CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Во тьме

Неподалёку от города Гринсборо в штате Орегон словно из ниоткуда появляется одинокий дом. Кажущийся заброшенным, он на самом деле является дверью в мир, где обитают вампирши, которые в качестве своих жертв используют исключительно женщин. Проезжавшая мимо Элизабет Райдер становится их очередной добычей, но ей удаётся спастись. За помощью она обращается к Марку Сандерсу — молодому человеку, с которым познакомилась накануне. Однако очень скоро жажда крови просыпается в ней, а к Марку как раз приезжает его сестра.

403 мин, 56 сек 20551
Лейтенант посмотрел вниз и увидел пистолет — «Беретту» — стандартное оружие полицейских. Но это ещё не всё — в футе от«ствола» распластались рваные куски ткани, в которых он по характерному цвету безошибочно признал униформу. Создавалось такое впечатление, будто её сорвали с тела с немыслимой силой. Эд подумал о лежащем на своей машине Джордже, одежда которого была буквально располосована. Но здесь не имелось ни капли крови.

— Бог мой, что же произошло? — сказал Перкинс.

— Это всё, что вы нашли? — обратился к полицейским Грин.

— Да, сэр.

— А остальные комнаты на этом этаже?

— Они все заперты. Придётся взламывать.

— Так займитесь. Плевать мне, чей это дом на самом деле.

— Есть, сэр.

Лейтенант снова перевёл взгляд на зловеще поблескивающий металлом пистолет и лохмотья.

— Где же Элис? — опустошённо произнёс он, а потом вышел из помещения.

Раздался резкий удар — одну из закрытых дверей выбили.

— Чёрт, здесь вообще ни черта нет, — сказал кто-то.

— Как и внизу, — согласился другой коп.

Эд терпеливо дожидался, когда все комнаты будут проверены, но он уже догадывался, что ничего это не даст. Элис исчезла.

«Надо связаться с Сандерсом, — неожиданно решил он.»

— И выжать из него всё, что он знает«.»

За годы службы в полиции Грин допросил чёртову уйму самых разнообразных личностей и почти безошибочно научился определять, когда ему врали. Так вот — Марк Сандерс врал, хотя достаточно умело и удачно. Но врал. А это значит, что его нужно расколоть, потому что он знал больше, чем говорил. Собственно, Эд понимал его — никому не хочется прослыть психом.

Но обстоятельства изменились. Серьёзно.

6:47 a. m.

Марк почти неотрывно смотрел на часы, думая о Джессике. Он давно начал понимать, что ей следует уехать — слишком уж обострялась ситуация. Даже если Элизабет не надумает наведаться к ней, девушка станет свидетельницей нынешнего состояния брата. Учитывая, что ему самому было нелегко переживать это, присутствие сестры только всё усугубляло. Наверное, нужно попросить её вернуться домой — так будет лучше для всех.

Резко зазвонил телефон.

Сандерс вздрогнул и посмотрел в сторону спальни, где находился аппарат. Идти туда ему совершенно не хотелось, несмотря на то, что он уже убедился в нереальности кошмарного сновидения. И тем не менее. Пускай сработает автоответчик.

Молодой человек ждал, когда звонивший оставит сообщение.

«Кто бы это мог быть в столь ранний час? Может, Джейн опять приснилось нечто ужасное? Что ж, она сегодня не одинока» — размышлял он, когда услышал мужской голос:

— Мистер Сандерс, это лейтенант Эд Грин. Извините, что беспокою вас так рано, но мне очень нужно с вами поговорить. Думаю, вы уже догадались, о чём. Полагаю, вы дома, так что убедительно прошу ответить.

Лейтенант замолчал, но коротких гудков не было — он ждал.

Марк немедленно встал и направился в спальню. Причина такой поспешности крылась вовсе не в приказном тоне полицейского, а в том, что тот сказал. В глубине души Сандерс с дрожью ждал этого звонка.

Он зашёл в спальню и схватил трубку радиотелефона. После чего, не смотря по сторонам, покинул помещение и снова затворил дверь. Только сделав всё это, Марк нажал клавишу «Talk» и буркнул:

— Я слушаю.

— Мистер Сандерс, ещё раз извините, что разбудил вас.

— Ничего страшного. Я не спал.

— О… понимаю.

— Так в чём дело? — спросил он, мысленно выдвигая то одну, то другую теорию.

— Вообще-то, разговор не телефонный. Могу только сказать, что это напрямую связано с рассказом вашей сестры и тем чёртовым домом. Думаю, нам стоит поговорить.

— Я и так должен был приехать в участок к девяти, помните?

— Разумеется, но, боюсь, обстоятельства требуют немедленной встречи. Лучше на нейтральной территории. Как насчёт стоянки при кафе «У Чарли»? Знаете, где это?

— Да. Когда?

— Желательно, чтобы вы отправились туда прямо сейчас. Если, конечно, у вас нет более важных дел.

— Честно говоря, не могу представить ничего важнее — разве что смерть.

— Вы угадали, мистер Сандерс. Значит, я жду вас. Как подъедете, увидите старый серый «Форд». Я буду в нём, — сказал лейтенант и дал отбой.

Марк отложил телефон. Немного подумав, он оставил записку для Джессики, чтобы она не волновалась. Затем потушил везде свет и покинул квартиру.

Спустившись к своей машине, Сандерс огляделся по сторонам. Город ещё спал, однако время приближалось к семи утра, так что приятному безлюдью недолго осталось властвовать на улице. Сев в как всегда гостеприимный салон, Марк завёл двигатель, протерев слипающиеся глаза. Спать хотелось достаточно сильно, но он был непреклонен — больше никаких кошмаров. Их и наяву хватает.

Взревев двигателем, «Шевроле» сорвался с места, визжа сопротивляющимися шинами.
Страница 65 из 112
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии