CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Волшебная палочка (пьеса)

Сказка в двух действиях...

20 мин, 8 сек 5835
ПОСЫЛЬНЫЙ. Хозяин велел сказать, что он не успевает исполнять ваши заказы. Пирожники и кондитеры очень устали. На этот раз он посылает вам только горшок простокваши с сахаром.

ФРЕД. Вот еще гадость! Несите горшок обратно.

КОТ. Нет, почему же, я с удовольствием покушаю простокваши. Давайте ее сюда, любезный! (Берет горшок и начинает с жадностью есть.)

Посыльный уходит.

ФРЕД. Ну, Кот в сапогах — не очень интересный гость! Самый обыкновенный жадный кот, только что в сапогах. Надо позвать кого-нибудь другого. (Бежит к этажерке и берет книгу.) «Чингахгук — Большой Змей или Последний вождь сиуксов». Это хорошая книга! (Читает.) «И вот, выкурив трубку мира, старейшины сиуксов решили выйти на боевую тропу. Горе бледнолицым! Покидая свой вигвам, Чингахгук — Большой Змей, последний вождь сиуксов, потряс тамагавком и воскликнул: сегодня Чингахгук привесит к поясу свежий скальп своего врага — вероломного вождя бледнолицых или отправится к своим предкам в страну Великого Духа». Вот кто мне нужен — Чингахгук — Большой Змей«последний вождь сиуксов! Раз, два, три! (Машет палочкой.)»

Дверь распахивается.

На пороге появляется Индеец, увешанный скальпами, с луком в руке.

ИНДЕЕЦ. Привет тебе, бледнолицый брат мой!

Кот в испуге бросается в угол, выгибает спину и фыркает.

КОТ. Пуф, пуф, фрр… Какой глупый мальчишка! Нашел кого звать! Если бы я мог, я бы сейчас же убежал домой.

ФРЕД. Привет тебе, великий Чингахгук. Все ли спокойно у вас в прериях?

ИНДЕЕЦ. Бледнолицые обманом захватили прерии племени сиуксов. Юношам негде охотиться. В вигвамах нет ни огня, ни еды. Ядовитые стрелы сиуксов бессильны. К палаткам бледнолицых нельзя подкрасться. У них есть волшебные трубы на колесах. Эти трубы плюются огнем.

ФРЕД. Трубы? Ах, это пушки! Да, со стрелами против пушек не пойдешь. Но не бойся, Чингахгук. Не все бледнолицые — враги сиуксов. Садись, Чингахгук. Мы заключим с тобой вечный союз дружбы.

ИНДЕЕЦ. Хорошо, бледнолицый брат мой. Но для того, чтобы Чингахгук стал тебе другом, он должен разложить костер в твоем вигваме и выкурить с тобой трубку мира. (Начинает ломать мебель и складывает костер.)

ФРЕД. Ай, что ты делаешь? Это бабушкино кресло! Ну, ничего… А как ты зажжешь костер? У меня нет спичек, бабушка их от меня запирает.

ИНДЕЕЦ. Сиуксы высекают огонь из камня. (Зажигает костер.)

Входит Марта.

МАРТА (в ужасе). Ай, пожар, пожар! Фред, кто это у тебя? Что вы делаете?

ФРЕД. Молчи. Мы сейчас будем курить трубку мира.

КОТ (из угла). Пожалуйте ко мне, милая барышня! Мне тоже не нравится эта компания и ее дикие забавы. Мы с вами здесь, в уголке, побеседуем и полакомимся.

МАРТА. А это кто? Кошка, одетая в платье? Фред, прогони ее! Я боюсь ее до смерти! (Прячется в другой угол, за комод.)

ФРЕД. Ах, молчи, пожалуйста! Девчонки ничего не понимают.

Индеец садится на корточки и протягивает Фреду трубку. Фред затягивается и начинает сильно кашлять.

ИНДЕЕЦ. Мой бледнолицый брат не привык к дыму.

ФРЕД. Нет, ничего. (Задыхаясь.) Это очень приятно.

ИНДЕЕЦ. Пусть бледнолицый брат мой передаст трубку Чингахгуку.

Фред передает трубку.

(Молча курит, а потом начинает протяжно петь.)

Широки прерии сиуксов,

В них растет высокая трава,

В них пасутся дикие бизоны,

В них охотятся отважные юноши сиуксов…

(Засыпая.)

Широки прерии сиуксов,

В них пасется дикая трава…

В них охотятся отважные бизоны…

В них растут отважные юноши сиуксов…

(Засыпает и храпит.)

Костер гаснет.

КОТ. Какое неучтивое существо! А нет ли у вас еще сливок?

ФРЕД. Молчи, обжора. А этот краснокожий тоже хорош! Я думал, что он покажет мне скальпы, научит меня владеть тамагавком, а он заснул и храпит, как моя бабушка!

Стук в дверь. Входит Посыльный.

(Посыльному.) Мне больше ничего не надо. Уходите.

ПОСЫЛЬНЫЙ. Я принес полфунта мармелада.

ФРЕД. Ешьте сами.

КОТ. Вы бы лучше масла сливочного принесли!

ПОСЫЛЬНЫЙ. Слушаю. (Уходит.)

МАРТА (из-за комода). Фред, что ты наделал своей волшебной палочкой! Где бабушка? Кого ты позвал к себе? Проводи меня домой, Фред. Я боюсь этих уродов.

КОТ. Вот невоспитанная девица! До сих пор меня никто не считал уродом. Наоборот, все маленькие дети находят, что я очень красив! (Прихорашивается.)

ФРЕД. Мне, Марта, они тоже не очень нравятся. Я позову кого-нибудь из другой книжки.

МАРТА (выглядывая). Фред, позови Красную Шапочку, только без волка.

ФРЕД. Зови ее в свой день рождения! А я вызову кого-нибудь из арабских сказок «Тысяча и одна ночь». (Берет книгу и читает.) Оглавление: Синдбад-мореход, Аладдин и волшебная лампа, Али-Баба и сорок разбойников… Вызову-ка я главного разбойника! (Машет палочкой.) Раз, два…

МАРТА. Фред!

ФРЕД. Три!

МАРТА. Ай! (Снова прячется.)

Из люка появляется Разбойник.

ФРЕД. Вы — разбойник?

РАЗБОЙНИК (кланяясь по-восточному). Нет, хозяин, за что обижаешь ты своего гостя? Клянусь бородой пророка, я честный багдадский купец и торгую оливковым маслом.

ФРЕД. Да, да, да! В моей книжке так и говорится. Вы должны называть себя багдадским купцом, хотя на самом деле вы разбойник.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 4 из 6
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии