Фандом: Гарри Поттер. Перси Уизли работает в министерстве на ответственной работе, не дающей никакого продыха. А тут еще отец приводит домой коллегу, которому нужна помощь.
101 мин, 9 сек 3602
— Зерцало судьбы! Его же! Постановление! Высшая защита!… — Кажется, он хрипел, и слова не лезли из горла.
— Дорогой, дорогой, ну что ты! — воскликнула мама. — Ну что ты, не нервничай так!
— Перси, ты чего? — недоуменно спросил Рон. А вот Гермиона явственно побелела. Посмотрела на миску, на расслабленного Аспида, на кинувшуюся к кувшину с водой маму и медленно кивнула.
— Это ведь не просто миска, да?
— Теперь, конечно, не просто. — Мама вернулась со стаканом воды, и Перси пришлось его выпить из ее рук. Ему было мучительно стыдно своей паники. Вот только он слишком хорошо помнил, что оставалось от сваривших Зерцало и решивших посмотреть на судьбу в неправильной посуде. К проекту постановления об унификации обращения с зельями высшей опасности прилагались колдографии процесса.
— Я все же не совсем дурной артефактолог, дорогой, — улыбнулась мама. — Ну вот… А теперь давайте посмотрим…
Она наклонилась над миской, протянула руку.
— Покажи мне Артура, моего мужа, там, где он сейчас находится. — От слов приказа плеснуло магией, властной и сильной.
Зерцало взволновалось. И просветлело.
В глубине миски будто открылось окно — и прямо по центру его стояла Арка Смерти.
Заснуть у Перси не получилось. Он встал с постели, шепотом бормоча заглушающие, чтоб не побеспокоить Одри, спустился вниз. Заглянул на кухню — пустую, ночную, такую же, как обычно. Ни следа Зерцала. И даже запах от сваренного скоропалительно Сна-без-сновидений уже выветрился… Стрелка папы все еще показывала «в смертельной опасности».
Перси подошел к окну, уставился в сад.
Мама допрашивала Зерцало полчаса, а они сидели вокруг, молча, только министр и Аспид подсказывали формулировки… Что угодно, только бы изменить вопрос так, чтобы увидеть отца — а не Арку, ведь не может же быть…
Когда мама развеяла Зерцало одним словом и рухнула за стол, Перси показалось, будто вокруг рассыпался дом. Крыша провалилась, обвалились стены. Даже когда умер Фред, даже тогда мама не…
Тогда в ней было горе, словно огромный дементор. А сейчас и его не было. И он не знал, что сделать, какие найти слова, если и слов-то не осталось, один какой-то крик о несправедливости, ни к кому даже не обращенный…
— Стрелка мистера Уизли стоит на «смертельной опасности», — сказал вдруг Гарри. — А это значит — он жив. И мы его достанем.
— Часы… могут сбоить, — прошептала мама, но посмотрела на Гарри, и Перси чуть не кинулся обнять ее. Но побоялся помешать. У нее оживал взгляд. Оживал!
— Я верю вашим часам, — проговорил Гарри твердо.
— Поттер прав, — вдруг произнес Аспид. — Я вообще не помню, чтобы ваши артефакты сбоили, Молли. А то, что из Арки никто не возвращался — ну так это же чисто технический, право, вопрос. Мало ли кто чего никогда не делал.
— И правда. — Мама кивнула. Улыбнулась. — Спасибо, Северус.
И разрыдалась, спрятав лицо в ладони, и вот тут Перси успел первым и все же ее обнял.
А что именно она сказала, он понял только позже. И сознательно отодвинул на задворки сознания, обдумывать не было времени. Нужно было досидеть совещание, кивнуть на предложение министра, подписать клятву о неразглашении секретов отдела…
Нужно было подняться к Одри и делать вид, что все прекрасно. Делать вид у него всегда замечательно получалось.
— Любуетесь? — спросили его из-за спины.
— Я вас слышал, — сказал Перси, не оборачиваясь.
— Я знаю. — Скрипнул стул. — Я не хотел, чтобы вы меня убили от удивления. Это было бы как-то глупо.
— Аспид, значит. Давно?
— Всегда. — Судя по интонации, Аспид усмехался. — Оценка, разумеется, субъективная.
— То есть, вас не зачислили в отдел… — Перси замялся, ища формулировку.
— За мою негероическую несмерть в прошлом мае? Нет.
Нет. И Гарри это знал… Узнал, поправил сам себя Перси. Узнал в Берлине. То есть вот этот самый агент, которого в Берлине чуть не убили, которого экстрадировали с таким трудом — это и был…
— Я бы никогда не поверил, что вы работали на моего отца.
— Я работал на Орден Феникса, — поправил его Аспид. Называть его Снейпом отчего-то не получалось, даже мысленно. — Отдел предоставил мне поддержку, но в первую очередь я всегда работал на Орден.
— А во вторую?
— На магическую Британию, разумеется. — Аспид наверняка ухмылялся.
— Разумеется. — Перси отвернулся от окна. Аспид сидел, развалившись на стуле, закинув ногу на ногу. Покачивал стаканом с водой в худых пальцах, будто бокалом с вином. Лицо его оставалось спокойно, даже бесстрастно.
— Вы совершенно не похожи, — вырвалось у Перси. — На директора Снейпа.
— И слава Мерлину. — Аспид пригубил воды. — Не люблю походить на мертвых.
Перси нахмурился.
— И у нас с вами много более интересных дел, чем обсуждать давно почивших директоров, — добавил Аспид. — Нам предстоит совместная операция, и я бы хотел ее обсудить.
— Нам — и Гарри.
— С Поттером я уже работал. — Аспид повертел свободной рукой в воздухе. — Поттера я поставлю на Арку, и он найдет всё, что там можно найти, в этом ему вполне можно доверять.
— Гарри не исследователь.
— Дорогой, дорогой, ну что ты! — воскликнула мама. — Ну что ты, не нервничай так!
— Перси, ты чего? — недоуменно спросил Рон. А вот Гермиона явственно побелела. Посмотрела на миску, на расслабленного Аспида, на кинувшуюся к кувшину с водой маму и медленно кивнула.
— Это ведь не просто миска, да?
— Теперь, конечно, не просто. — Мама вернулась со стаканом воды, и Перси пришлось его выпить из ее рук. Ему было мучительно стыдно своей паники. Вот только он слишком хорошо помнил, что оставалось от сваривших Зерцало и решивших посмотреть на судьбу в неправильной посуде. К проекту постановления об унификации обращения с зельями высшей опасности прилагались колдографии процесса.
— Я все же не совсем дурной артефактолог, дорогой, — улыбнулась мама. — Ну вот… А теперь давайте посмотрим…
Она наклонилась над миской, протянула руку.
— Покажи мне Артура, моего мужа, там, где он сейчас находится. — От слов приказа плеснуло магией, властной и сильной.
Зерцало взволновалось. И просветлело.
В глубине миски будто открылось окно — и прямо по центру его стояла Арка Смерти.
Заснуть у Перси не получилось. Он встал с постели, шепотом бормоча заглушающие, чтоб не побеспокоить Одри, спустился вниз. Заглянул на кухню — пустую, ночную, такую же, как обычно. Ни следа Зерцала. И даже запах от сваренного скоропалительно Сна-без-сновидений уже выветрился… Стрелка папы все еще показывала «в смертельной опасности».
Перси подошел к окну, уставился в сад.
Мама допрашивала Зерцало полчаса, а они сидели вокруг, молча, только министр и Аспид подсказывали формулировки… Что угодно, только бы изменить вопрос так, чтобы увидеть отца — а не Арку, ведь не может же быть…
Когда мама развеяла Зерцало одним словом и рухнула за стол, Перси показалось, будто вокруг рассыпался дом. Крыша провалилась, обвалились стены. Даже когда умер Фред, даже тогда мама не…
Тогда в ней было горе, словно огромный дементор. А сейчас и его не было. И он не знал, что сделать, какие найти слова, если и слов-то не осталось, один какой-то крик о несправедливости, ни к кому даже не обращенный…
— Стрелка мистера Уизли стоит на «смертельной опасности», — сказал вдруг Гарри. — А это значит — он жив. И мы его достанем.
— Часы… могут сбоить, — прошептала мама, но посмотрела на Гарри, и Перси чуть не кинулся обнять ее. Но побоялся помешать. У нее оживал взгляд. Оживал!
— Я верю вашим часам, — проговорил Гарри твердо.
— Поттер прав, — вдруг произнес Аспид. — Я вообще не помню, чтобы ваши артефакты сбоили, Молли. А то, что из Арки никто не возвращался — ну так это же чисто технический, право, вопрос. Мало ли кто чего никогда не делал.
— И правда. — Мама кивнула. Улыбнулась. — Спасибо, Северус.
И разрыдалась, спрятав лицо в ладони, и вот тут Перси успел первым и все же ее обнял.
А что именно она сказала, он понял только позже. И сознательно отодвинул на задворки сознания, обдумывать не было времени. Нужно было досидеть совещание, кивнуть на предложение министра, подписать клятву о неразглашении секретов отдела…
Нужно было подняться к Одри и делать вид, что все прекрасно. Делать вид у него всегда замечательно получалось.
— Любуетесь? — спросили его из-за спины.
— Я вас слышал, — сказал Перси, не оборачиваясь.
— Я знаю. — Скрипнул стул. — Я не хотел, чтобы вы меня убили от удивления. Это было бы как-то глупо.
— Аспид, значит. Давно?
— Всегда. — Судя по интонации, Аспид усмехался. — Оценка, разумеется, субъективная.
— То есть, вас не зачислили в отдел… — Перси замялся, ища формулировку.
— За мою негероическую несмерть в прошлом мае? Нет.
Нет. И Гарри это знал… Узнал, поправил сам себя Перси. Узнал в Берлине. То есть вот этот самый агент, которого в Берлине чуть не убили, которого экстрадировали с таким трудом — это и был…
— Я бы никогда не поверил, что вы работали на моего отца.
— Я работал на Орден Феникса, — поправил его Аспид. Называть его Снейпом отчего-то не получалось, даже мысленно. — Отдел предоставил мне поддержку, но в первую очередь я всегда работал на Орден.
— А во вторую?
— На магическую Британию, разумеется. — Аспид наверняка ухмылялся.
— Разумеется. — Перси отвернулся от окна. Аспид сидел, развалившись на стуле, закинув ногу на ногу. Покачивал стаканом с водой в худых пальцах, будто бокалом с вином. Лицо его оставалось спокойно, даже бесстрастно.
— Вы совершенно не похожи, — вырвалось у Перси. — На директора Снейпа.
— И слава Мерлину. — Аспид пригубил воды. — Не люблю походить на мертвых.
Перси нахмурился.
— И у нас с вами много более интересных дел, чем обсуждать давно почивших директоров, — добавил Аспид. — Нам предстоит совместная операция, и я бы хотел ее обсудить.
— Нам — и Гарри.
— С Поттером я уже работал. — Аспид повертел свободной рукой в воздухе. — Поттера я поставлю на Арку, и он найдет всё, что там можно найти, в этом ему вполне можно доверять.
— Гарри не исследователь.
Страница 11 из 28