Поездка в лес в поход, такой подлости от учителей никто не ожидал. Но кто же мог подумать, что шуточные поиски Слендера и Джеффа увенчаются успехом?
252 мин, 34 сек 22481
Я кивнула и пошла за парнем. Его комната была больше моей. Огромное зеркало на всю стену и королевская кровать с не менее королевскими залежами под ней. Вокруг многолетний слой пыли.
— У тебя есть гитара? — спрашиваю я, вытаскивая из-под тонны пыли музыкальный инструмент.
— Да, я давно не брал ее в руки…
— Позволишь? — я провела пальцами по струнам, — Бас-гитара, моя любимая…
Пальцами перебираю струны, настраивая каждую. Уже через несколько минут гитара издавала приятный звук. Джек подошел ко мне и взял ее в руки, начав играть.
— I can't escape this hell
So many times I've tried
But I'm still caged inside
Somebody get me through this nightmare
I can't control myself…
Это была одна из моих любимых песен, поэтому я прекрасно помнила слова. Припев мы уже пели вместе.
So what if you can see the darkest side of me?
No one would ever change this animal I have become
Help me believe it's not the real me
Somebody help me tame this animal
(This animal, this animal)
Somebody help me through this nightmare
I can't control myself
Somebody wake me from this nightmare
I can't escape this animal
(This animal, this animal, this animal, this animal,
this animal, this animal, this animal)
So what if you can see the darkest side of me?
No one will ever change this animal I have become
Help me believe it's not the real me
Somebody help me tame this animal I have become
Help me believe it's not the real me
Somebody help me tame this animal…
Когда он доиграл, я аплодировала ему.
— Ты хорошо поешь и играешь, — улыбнулась я, — Почаще бы играл… А как ты видишь струны? У маски же нет прорезей для глаз.
— Я чувствую струны… — он усмехнулся и подставил гитару к стене, — А еще я чувствую твое дыхание и сердцебиение, — он подошел ко мне и обнял.
— Джек? — я была немного смущена, — Ты чего? — я посмотрела на парня, его вид мне не нравился. Неужели… — Джеееек? Что ты, мать твой ананас, задумал?!
Я никогда не поверила бы, что Джек умеет краснеть… Но он покраснел… На маске… Как? Как он это сделал?! Он усмехнулся и пошел на меня.
— Уберите руки от фруктов! — заорала я, нырнув под кровать.
Чего там только не было! Тут были скальпели, хорошо я их вовремя заметила! Еще метровый слой пыли, который меня душил…
— Апчхи! Посмотрите налево, там прекрасный вид на тухлый сандвич! — ехидничала я, проползая по этому аду, — А справа нам открывается прекрасный вид на расчлененную игрушку! Благодарим вас за то, что воспользовались нашим экспрессом! — чихая, я вылезла из этого чудного места. Джек стоял в шоке.
— Ты собрала всю пыль, что была у меня там! — он смеялся, да так, что согнулся пополам и упал на кровать.
— Ах, ты, маленький, бестактный… — я начала его бить подушкой.
— Это я-то маленький? — перехватив мои руки, он навалился сверху, — Дай мне тебя почистить…
— Я не маленький ребенок! — пытаюсь выбраться, — Джек, ты такой тяжелый!
— Хех… — начал чистить одежду и волосы, — Ну, здесь я с тобой поспорю…
— Не спорь! — бурчу я, пытаясь безуспешно выбраться, — Я все равно тебя переспорю…
— Я не сомневаюсь… — он усадил меня на кровать и начал чистить спереди, — Да не дергайся ты!
— Вай! Я боюсь щекотки, прекрати! — сквозь смех причитаю я, — Я сама себя почищу!
— Закрой глаза, иначе пыль попадет… — начал чистить волосы, — Ну ты там точно все собрала…
— Бебебе… А ты грязнуля… — послушно сижу, иначе защекочет, — Джек?
На глазах была еще пыль, поэтому я не могла открыть глаза после того, как парень отстранился. Попыталась нащупать его рукой, но он наверняка отошел.
— Не смешные шутки, — бурчу я, пытаясь убрать сор из глаз. Слышу легкий шорох позади, — Джек?
Кое-как продрав глаза, я не увидела ничего… Вообще… Он задернул шторы, а это было против правил.
— Если я во что-то врежусь, то это твоя вина… — похихикала я, делая шаг вперед.
Но сделав еще пару шагов, я уткнулась во что-то мягкое. Джек! Попыталась отойти, но он прижал меня к себе.
— Джек, что ты себе позв… — я хотела возмутиться, как его губы зажали мои, не давая ничего сказать, — Мммм… Ммм!
Он целовал очень осторожно, крепко держа мои руки, что бы я не рыпалась. Поцелуй был длинный, и я начала задыхаться. Почувствовав это, он отпустил меня. Я молча глотала воздух, облокачиваясь на него. Странно, но мне понравилось. Покраснела и спрятала лицо в ладони, на что он усмехнулся и повел меня назад.
— Джек! Не надо! Прекрати! — я пытаюсь его оттолкнуть.
— Почему? — его шепот обжигает ухо, — Ты мне тоже нравишься, причем не меньше Слендера или Джеффа…
— Но… — он снова не дал мне ничего сказать, завалив нас на кровать.
Он нависал надо мной, мои глаза привыкли к темноте, и теперь я могла частично рассмотреть его. Он сдвинул маску на бок, оголяя половину лица. Руки сами потянулись к ней, что бы снять. Парень слегка отстранился.
— Я думаю, что так будет лучше… — сняв маску, я удивилась увиденному, — Как интересно… — я провела рукой по черным струйкам, но они, словно татуировки, не чувствовались.
— Тебя это не пугает?
— У тебя есть гитара? — спрашиваю я, вытаскивая из-под тонны пыли музыкальный инструмент.
— Да, я давно не брал ее в руки…
— Позволишь? — я провела пальцами по струнам, — Бас-гитара, моя любимая…
Пальцами перебираю струны, настраивая каждую. Уже через несколько минут гитара издавала приятный звук. Джек подошел ко мне и взял ее в руки, начав играть.
— I can't escape this hell
So many times I've tried
But I'm still caged inside
Somebody get me through this nightmare
I can't control myself…
Это была одна из моих любимых песен, поэтому я прекрасно помнила слова. Припев мы уже пели вместе.
So what if you can see the darkest side of me?
No one would ever change this animal I have become
Help me believe it's not the real me
Somebody help me tame this animal
(This animal, this animal)
Somebody help me through this nightmare
I can't control myself
Somebody wake me from this nightmare
I can't escape this animal
(This animal, this animal, this animal, this animal,
this animal, this animal, this animal)
So what if you can see the darkest side of me?
No one will ever change this animal I have become
Help me believe it's not the real me
Somebody help me tame this animal I have become
Help me believe it's not the real me
Somebody help me tame this animal…
Когда он доиграл, я аплодировала ему.
— Ты хорошо поешь и играешь, — улыбнулась я, — Почаще бы играл… А как ты видишь струны? У маски же нет прорезей для глаз.
— Я чувствую струны… — он усмехнулся и подставил гитару к стене, — А еще я чувствую твое дыхание и сердцебиение, — он подошел ко мне и обнял.
— Джек? — я была немного смущена, — Ты чего? — я посмотрела на парня, его вид мне не нравился. Неужели… — Джеееек? Что ты, мать твой ананас, задумал?!
Я никогда не поверила бы, что Джек умеет краснеть… Но он покраснел… На маске… Как? Как он это сделал?! Он усмехнулся и пошел на меня.
— Уберите руки от фруктов! — заорала я, нырнув под кровать.
Чего там только не было! Тут были скальпели, хорошо я их вовремя заметила! Еще метровый слой пыли, который меня душил…
— Апчхи! Посмотрите налево, там прекрасный вид на тухлый сандвич! — ехидничала я, проползая по этому аду, — А справа нам открывается прекрасный вид на расчлененную игрушку! Благодарим вас за то, что воспользовались нашим экспрессом! — чихая, я вылезла из этого чудного места. Джек стоял в шоке.
— Ты собрала всю пыль, что была у меня там! — он смеялся, да так, что согнулся пополам и упал на кровать.
— Ах, ты, маленький, бестактный… — я начала его бить подушкой.
— Это я-то маленький? — перехватив мои руки, он навалился сверху, — Дай мне тебя почистить…
— Я не маленький ребенок! — пытаюсь выбраться, — Джек, ты такой тяжелый!
— Хех… — начал чистить одежду и волосы, — Ну, здесь я с тобой поспорю…
— Не спорь! — бурчу я, пытаясь безуспешно выбраться, — Я все равно тебя переспорю…
— Я не сомневаюсь… — он усадил меня на кровать и начал чистить спереди, — Да не дергайся ты!
— Вай! Я боюсь щекотки, прекрати! — сквозь смех причитаю я, — Я сама себя почищу!
— Закрой глаза, иначе пыль попадет… — начал чистить волосы, — Ну ты там точно все собрала…
— Бебебе… А ты грязнуля… — послушно сижу, иначе защекочет, — Джек?
На глазах была еще пыль, поэтому я не могла открыть глаза после того, как парень отстранился. Попыталась нащупать его рукой, но он наверняка отошел.
— Не смешные шутки, — бурчу я, пытаясь убрать сор из глаз. Слышу легкий шорох позади, — Джек?
Кое-как продрав глаза, я не увидела ничего… Вообще… Он задернул шторы, а это было против правил.
— Если я во что-то врежусь, то это твоя вина… — похихикала я, делая шаг вперед.
Но сделав еще пару шагов, я уткнулась во что-то мягкое. Джек! Попыталась отойти, но он прижал меня к себе.
— Джек, что ты себе позв… — я хотела возмутиться, как его губы зажали мои, не давая ничего сказать, — Мммм… Ммм!
Он целовал очень осторожно, крепко держа мои руки, что бы я не рыпалась. Поцелуй был длинный, и я начала задыхаться. Почувствовав это, он отпустил меня. Я молча глотала воздух, облокачиваясь на него. Странно, но мне понравилось. Покраснела и спрятала лицо в ладони, на что он усмехнулся и повел меня назад.
— Джек! Не надо! Прекрати! — я пытаюсь его оттолкнуть.
— Почему? — его шепот обжигает ухо, — Ты мне тоже нравишься, причем не меньше Слендера или Джеффа…
— Но… — он снова не дал мне ничего сказать, завалив нас на кровать.
Он нависал надо мной, мои глаза привыкли к темноте, и теперь я могла частично рассмотреть его. Он сдвинул маску на бок, оголяя половину лица. Руки сами потянулись к ней, что бы снять. Парень слегка отстранился.
— Я думаю, что так будет лучше… — сняв маску, я удивилась увиденному, — Как интересно… — я провела рукой по черным струйкам, но они, словно татуировки, не чувствовались.
— Тебя это не пугает?
Страница 46 из 66