Фандом: Гарри Поттер. Волдеморт побеждён, дети главных героев растут и учатся в Хогвартсе. Но после победы всё поменялось местами: Уизли стали богатой и влиятельной семьёй, на чистокровок смотрят с подозрением, а подчёркивать свои волшебные таланты «не толерантно». Роза Уизли считает это несправедливым и решает взбунтоваться. Она поступит на другой факультет, подружится с чистокровкой и доставит ещё много хлопот — например, использует Выручай-комнату для выявления всех несправедливостей, произошедших в Хогвартсе со дня его основания.
368 мин, 15 сек 19620
— Конечно. И этим не ограничивается, — Розе только сейчас пришло в голову, что Скорпиус мало того, что единственный сын, так ещё и живёт только с родителями. Ведь Люциус и Нарцисса после войны решили уехать поближе к северу. — У нас часто гостят дяди, тёти, кузины, кузены… Завтра вообще приедут почти все, даже Поттеры с площади Гриммо! Хорошо, что Нора теперь большая, папа её полностью перестроил. Короче, Скорпиус, Уизли не просто семья. Это — Клан!
Она саркастически закатила глаза, а Скорпиус рассеянно подумал, насколько всё это странно: жить в большой семье, видеть бабушку с дедушкой каждый день, а не на праздники. И уметь ходить в магловской одежде так, словно делаешь это всю жизнь.
Они попрощались возле здания библиотеки. Через три часа он встретил понурую Розу возле дверей танцкласса.
— Ничего не нашла? — нахмурился Скорпиус. Ему не нравилось, когда Роза грустила.
— Да, снова ничего. Почему маглы не додумались ни до чего подобного?
Малфой хорошо знал, чем грозит эта упрямая морщинка между бровей, означавшая, что у отличницы-Розы что-то не получилось. Теперь она потеряет покой и сон, будет читать, думать, сердиться и ходить по потолку, пока не найдёт ответ. Чтобы хоть как-то её приободрить, Скорпиус в порыве ничем не мотивированной отваги сказал:
— Слушай, а ты ведь хотела пригласить меня на свои занятия?
Роза просияла:
— Пойдём, — и потащила его за собой в танцкласс.
Ханна Аббот аппарировала перед воротами «Поместья Нора». Дочитав до слова «поместье» в адресе конверта она вопросительно подняла глаза на своего секретаря: та Нора, которую мисс Аббот помнила, на поместье совсем не тянула. Это был старый дом с покосившейся крышей, такой ветхий, что грозил развалиться в любой момент. Ханна была почти уверена, что Рональд Уизли, глава«Уизли Спортс» уже давно переехал в другое место.
Когда глава Отдела по противодействию антимагловской пропаганде оказалась на месте, она поняла свою ошибку: Уизли не переехали. Просто Нора действительно стала поместьем. За кованной витой оградой в стиле арт-нуво вырисовывался огромный двухэтажный особняк, отделанный светло-серым камнем. Два длинных крыла полукругом охватывали замёрзший декоративный пруд, лужайку и часть сада, который продолжался уже за домом. Над воротами значилось «Поместье Нора. Владение семьи Уизли», а прямо от ворот шла широкая дорога, ведущая к главному входу в дом.
Возле ворот стоял сам Рональд Уизли, наблюдая за произведённым эффектом. Он вежливо, но коротко улыбнулся мисс Аббот, и жестом предложил ей следовать за собой. Хотя он и не излучал добродушия, но казался вполне позитивно настроенным, так что Ханна на секунду понадеялась, что просьба о встрече совсем не связана с делом Луны Лавгуд.
— Спасибо, что нашли время приехать, Ханна, — он пожал ей руку. — Вы первый раз в Норе?
Ханна кивнула. Он восторженно оглядел свой дом и привычным, хозяйским жестом указал на дорогу к зданию:
— Такая дорога, пусть Вас не удивляет, что она слишком широкая, называется «подъездной аллеей». Знаете, для чего она нужна? — Ханна озадаченно пожала плечами, а Рональд, довольный её реакцией, продолжил. — У маглов такие аллеи раньше использовались для конных повозок, а теперь для машин. Сейчас многие заказывают себе декоративную аллею, но у меня действительно есть машина. Не люблю пустой бутафории. Мне нравится, когда вещи работают!
С этими словами, он пригласил её внутрь. Рону претила игра в радушного хозяина, но он с удовольствием отметил, что при упоминании об аллее Ханна едва заметно покраснела. «Пусть знает, что у нас хорошо относятся и к маглам, и к магловским изобретениям, — сердито подумал он. — Посмотрим, как она скажет мне в лицо, что я защищаю преступников перед волшебным миром!»
— Итак, — Рон Уизли сел в своё кресло, надел очки и серьёзно посмотрел на Ханну. — Как Вы могли догадаться, мисс Аббот, я пригласил Вас из-за «Расколотого зеркала».
Улыбку с его лица как будто вытерли. Глядя в суровые голубые глаза Рональда, Ханна подумала, что хозяин изменился не меньше самой Норы. Теперь ей уже не казалось странным, что «рыжего мальчика, дружащего с Поттером», каким она запомнила его по школе, считают одним из самых жёстких и бескомпромиссных бизнесменов Великобритании. Дверь за спиной закрылась с лёгким щелчком, наводящим на мысли о мышеловке. Ей стало не по себе. Но голос Ханны, когда она заговорила, был твёрд и спокоен:
— Мистер Уизли. Этот вопрос не подлежит обсуждению. Решение Министерства практически окончательное.
— Но ведь суда ещё не было, — Рон поднял брови в притворном удивлении.
— Да, — Ханна нервно улыбнулась, — но вряд ли суд что-то изменит. Доказательства налицо. Мне жаль, мистер Уизли, я знаю, что мисс Лавгуд друг Вашей семьи, но, право же…
Она саркастически закатила глаза, а Скорпиус рассеянно подумал, насколько всё это странно: жить в большой семье, видеть бабушку с дедушкой каждый день, а не на праздники. И уметь ходить в магловской одежде так, словно делаешь это всю жизнь.
Они попрощались возле здания библиотеки. Через три часа он встретил понурую Розу возле дверей танцкласса.
— Ничего не нашла? — нахмурился Скорпиус. Ему не нравилось, когда Роза грустила.
— Да, снова ничего. Почему маглы не додумались ни до чего подобного?
Малфой хорошо знал, чем грозит эта упрямая морщинка между бровей, означавшая, что у отличницы-Розы что-то не получилось. Теперь она потеряет покой и сон, будет читать, думать, сердиться и ходить по потолку, пока не найдёт ответ. Чтобы хоть как-то её приободрить, Скорпиус в порыве ничем не мотивированной отваги сказал:
— Слушай, а ты ведь хотела пригласить меня на свои занятия?
Роза просияла:
— Пойдём, — и потащила его за собой в танцкласс.
Ханна Аббот аппарировала перед воротами «Поместья Нора». Дочитав до слова «поместье» в адресе конверта она вопросительно подняла глаза на своего секретаря: та Нора, которую мисс Аббот помнила, на поместье совсем не тянула. Это был старый дом с покосившейся крышей, такой ветхий, что грозил развалиться в любой момент. Ханна была почти уверена, что Рональд Уизли, глава«Уизли Спортс» уже давно переехал в другое место.
Когда глава Отдела по противодействию антимагловской пропаганде оказалась на месте, она поняла свою ошибку: Уизли не переехали. Просто Нора действительно стала поместьем. За кованной витой оградой в стиле арт-нуво вырисовывался огромный двухэтажный особняк, отделанный светло-серым камнем. Два длинных крыла полукругом охватывали замёрзший декоративный пруд, лужайку и часть сада, который продолжался уже за домом. Над воротами значилось «Поместье Нора. Владение семьи Уизли», а прямо от ворот шла широкая дорога, ведущая к главному входу в дом.
Возле ворот стоял сам Рональд Уизли, наблюдая за произведённым эффектом. Он вежливо, но коротко улыбнулся мисс Аббот, и жестом предложил ей следовать за собой. Хотя он и не излучал добродушия, но казался вполне позитивно настроенным, так что Ханна на секунду понадеялась, что просьба о встрече совсем не связана с делом Луны Лавгуд.
— Спасибо, что нашли время приехать, Ханна, — он пожал ей руку. — Вы первый раз в Норе?
Ханна кивнула. Он восторженно оглядел свой дом и привычным, хозяйским жестом указал на дорогу к зданию:
— Такая дорога, пусть Вас не удивляет, что она слишком широкая, называется «подъездной аллеей». Знаете, для чего она нужна? — Ханна озадаченно пожала плечами, а Рональд, довольный её реакцией, продолжил. — У маглов такие аллеи раньше использовались для конных повозок, а теперь для машин. Сейчас многие заказывают себе декоративную аллею, но у меня действительно есть машина. Не люблю пустой бутафории. Мне нравится, когда вещи работают!
С этими словами, он пригласил её внутрь. Рону претила игра в радушного хозяина, но он с удовольствием отметил, что при упоминании об аллее Ханна едва заметно покраснела. «Пусть знает, что у нас хорошо относятся и к маглам, и к магловским изобретениям, — сердито подумал он. — Посмотрим, как она скажет мне в лицо, что я защищаю преступников перед волшебным миром!»
— Итак, — Рон Уизли сел в своё кресло, надел очки и серьёзно посмотрел на Ханну. — Как Вы могли догадаться, мисс Аббот, я пригласил Вас из-за «Расколотого зеркала».
Улыбку с его лица как будто вытерли. Глядя в суровые голубые глаза Рональда, Ханна подумала, что хозяин изменился не меньше самой Норы. Теперь ей уже не казалось странным, что «рыжего мальчика, дружащего с Поттером», каким она запомнила его по школе, считают одним из самых жёстких и бескомпромиссных бизнесменов Великобритании. Дверь за спиной закрылась с лёгким щелчком, наводящим на мысли о мышеловке. Ей стало не по себе. Но голос Ханны, когда она заговорила, был твёрд и спокоен:
— Мистер Уизли. Этот вопрос не подлежит обсуждению. Решение Министерства практически окончательное.
— Но ведь суда ещё не было, — Рон поднял брови в притворном удивлении.
— Да, — Ханна нервно улыбнулась, — но вряд ли суд что-то изменит. Доказательства налицо. Мне жаль, мистер Уизли, я знаю, что мисс Лавгуд друг Вашей семьи, но, право же…
Страница 12 из 106