Настойчивый стук вырвал Анри из власти сна. Капитан гвардии открыл глаза и осмотрелся. В комнате царил полумрак, разгоняемый лишь слабоватым светом полной луны. Капитан слабо зарычал и помотал головой, отгоняя остатки сна. Стук повторился. Кто-то продолжал нагло ломиться в спальню мессира Анри Де Волта несмотря на то, что на дворе стояла кромешная ночь.
— В сторону Призана, — немного подумав, ответил тот. — Возможно, мы еще успеем предупредить столичную гвардию о надвигающейся угрозе.
Вор хмыкнул, но промолчал, жуя у окна прихваченный со стола сыр. Гусар бросил на Грасса косой взгляд, однако парень невозмутимо продолжал отрезать тонким стилетом кусочки от желтого ломтя и поглощать их, наблюдая за улицей.
Улицу Молота заволокло пылью, поднимаемой сотнями шаркающих по мостовой ног. Мертвецы хрипели и рычали, едва тащась вперед. Оборванные, перемазанные бурыми пятнами подсохшей крови, многие из толпы были с огромными рваными ранами от укусов. Здесь собрались все: палачи и жертвы, богатеи и ремесленники, женщины и мужчины, дети и старики. Все они дружно тащились в сторону Центрального Района. Смерть и какие-то высшие силы своей злобной шуткой уравняли всех, стерев рамки сословий, возраста и пола. Вот плотник в сером сюртуке вышагивает рядом с какой-то одетой в богатое кружевное платье благородной дамой, а вот светловолосый подросток из Района Рабочих в простой неприметной одежде устало бредет бок о бок со сгорбленным стариком. Все они смотрели вперед ничего не выражавшим, помутневшим взором, и подрагивали головами, словно в такт только им слышимой музыке. Теперь все они были одинаково омерзительны. И страшны для обычного человека.
Мари спешно доела и засобиралась вниз, чтобы собрать припасы в дорогу. Вильямс быстро увязался следом. Гусар вернулся к своему занятию, Анри стоял перед книжным стеллажом, задумчиво теребя корешки книг. Маг заворочался на кровати и всхрапнул как конь, открыв глаза. Храп раздался в тишине комнаты, словно удар набата и все в комнате испуганно застыли, моля Вигхарда о том, чтобы мертвецы не услышали этот звук. Однако мертвые продолжали свое победное шествие по захваченному городу. А маг снова заснул.
— Странные дела, — едва слышно пробормотал Де Волт, вытащив с полки какую-то книгу и задумчиво перелистывая страницы. — Руж не удалось захватить еще никому. За всю историю, с момента основания города нордлдандцами. Множество жестоких войн прошло, но город устоял.
— А теперь неприступная крепость пала от лап безмозглых пожирателей людской плоти, — закончил за Анри гусар, оторвавшись от заточки клинка. — Причем, всего за полдня.
Анри лишь устало кивнул, убирая книгу обратно на полку.
— Ладно, пойду посмотрю, как там девушка и доктор, — сказал гусар, убирая точильный камень за голенище и вставая с кресла. Воин направился к лестнице и нос к носу столкнулся с Мари и доктором, которые тащили тяжелые рюкзаки, забитые всяческой снедью.
— Ну, как там внизу? — поинтересовался гусар, принимая тяжелую ношу из рук девушки.
«Держится молодцом», — отметил про себя он. — «Три тяжелых походных мешка — а даже не запыхалась»
— Спокойно, — ответил доктор, скидывая мешки на пол комнаты. — Мертвяки прошли стороной. В доме тихо.
— Вроде все, можно выходить, — сказал Грасс, опуская угол занавески.
И в тот же момент где — то за углом раздались приглушенные крики и стрельба.
— Солдаты? — заинтересованно спросил Анри, отходя от шкафа.
Гусар с сомнением покачал головой:
— Не думаю. Скорее всего, те, кто некогда был армией, а теперь подался в мародеры. Например, «Мародеры Куга».
— Или «Сеющие Смерть», — тут же охотно подсказал Грасс.
Гусар недобро глянул на вора и шагнул в его сторону:
— Ещё одно слово — и клянусь Вигхардом, я перережу тебе глотку, — начал он, однако вор тут же выхватил арбалет:
— Попробуй, — спокойно ответил Грасс.
— Хватит! — рявкнул Анри, вставая между гусаром и вором. — Лучше нам быстро уходить, пока мертвецы отвлеклись на новую добычу.
Капитан дознания быстро подхватил с пола один из походных мешков. Гусар покачал головой, еще раз недобро глянув на вора и словно говоря: «мы еще не закончили». Однако вор лишь усмехнулся и похлопал по прикладу арбалета. Ватрикс взял мешок и направился к лестнице. Вильямс подошел было к кровати, на которой спал маг и начал его трясти, однако Мари быстро схватила его за руку:
— Есть идея получше, — хихикнула она и бросилась вниз. Вильямс не успел сообразить, что задумала девушка, как она уже вернулась с деревянным ведром, в котором плескалась вода.
— Подъем! — весело рявкнула Мари, с размаху выливая ледяную воду на спавшего Ларро. И маг совершил невозможное. Вильямс даже подумал, что его старый приятель научился летать — так высоко он подскочил на кровати. Едва балдахин не снес своей головой. Ларро приземлился и уселся в луже воды, ошалело осматриваясь по сторонам. Хорошо хоть, молниями спросонья бить не стал. С его длинных волос ручьями лилась вода, рубаха промокла насквозь, прилипнув к телу. Штаны тоже потемнели, и казалось, что маг обмочился.
— Как состояние? — ехидно поинтересовалась Мари у Ларро.