CreepyPasta

«Беляковский черт»: фольклорный полтергейст

Как показала наша встреча в рамках проекта «Уфоком» с отечественными и переписка с российскими фольклористами, использование термина«полтергейст» пока что не находит поддержки в их среде, хоть изредка и используется, например, для обозначения функции того или иного мифологического персонажа. Это вызвано несколькими причинами. Во-первых, полтергейст не входит в круг традиционных персонажей народной демонологии. А во-вторых, опрашиваемые информанты, как правило, не используют это слово в своих рассказах-быличках о встречах со сверхъестественными явлениями, предпочитая другие определения, например:«черт» «демон» «нечистая сила» «чудо» и т. д.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
13 мин, 59 сек 288
Он провалился в полынью, и только шапка плавает. А его нет. А все говорят, что это его черт впихнул. Он же сам не пошел бы в полынью, разумный же. (… ) Это черт так управлял. Это черт тот, говорят, Ивана того впихнул. Поругались они с той Катериной, с его братовкой, вот она ему сделала». Завадино — деревня наиболее близко расположенная к Белякам, поэтому эта версия событий может более соответствовать реалиям. Т. В. Володина отмечает, что в Завадино характер истории имеет более прозаический характер: портнихой была сестра Базыля, а в лунке утопился его брат, Катерина просто умерла, а сам хозяин дома сгорел в войну, когда жгли деревню. И чем дальше от центра, тем больше история подгоняется под законы мифологических жанров.

Но, как бы там ни было, в народном предании сюжет с утопившимся Базылем нашел дальнейшее развитие. Перед похоронами при отпевании покойника «черт» не унимается:«Пригласили попа уже отпевать этого утопшего, покойника. И вот поп уже молится. И в это время из-за печи летит, одежда летит из-за печи, что там еще, песок, который засыпался за печь. А бабулин дядька был мастер… гробы делать. Пришел он там, повесил пилу в тристенье что ли. Эта пила звенит, как по ней бьет кто. Не видно никого. Вот такое происходит» (информант из дер. Суша).

У информанта из дер. Сокорово в продолжение истории возникает еще один абсолютно мифологический мотив: черт сажает покойника в дежу (деревянную кадушку для замеса хлеба). «Пришли, а его в деже, в хлебнице принес этот черт, в дежу, в хлебницу. — [А кто его в дежу посадил, черт? ] — Да. — [Уже мертвого? ] — Он утопил его в лунке, в озере, зимой. Ну, его схоронили, все, а тогда поглядят, а он в деже. — [Уже после того, как схоронили? ] — Да, как схоронили. А правда это или нет».

После смерти Базыля якобы все и утихомирилось: «Тогда она [Катерина] уже жила, ее не трогал (информант из дер. Залуженье).»

Общие выводы. Таким образом, в собранном массиве быличек рассказывается о вспышке сверхъестественных явлений, имевших место «до войны» в уже несуществующей деревне Беляки. Полтергейстные явления выражались в перемещении, рассыпании и порче предметов, акустических и голосовых проявлениях, а также, возможно, визуальных (здесь наиболее интересен момент с огненной головешкой на крыше, что может иметь параллели с«огненным змеем»). В качестве источника полтергейста информантами называется «черт» появление которого связывается с тем, что хозяева дома якобы имели отношение к колдовству.

Какие полезные выводы можно сделать из этой истории?

1. В фольклорных источниках, так же как и в исторических, и в этнографических материалах, можно отыскать сведения о явлениях, которые можно классифицировать как полтергейст.

2. История с «беляковским чертом» показывает, что слухи о довольно ярких случаях могут выходить далеко за пределы одного населенного пункта. Это обстоятельство дает возможность вести поиск информации об«исторических полтергейстах» в отдельных регионах вслепую — путем опроса по«сетке» заранее отобранных населенных пунктов — и, выйдя на след, затем локализировать конкретное место тех или иных событий.

3. При фиксации фольклорной информации об «исторических полтергейстах» необходимо учитывать тенденцию к«мифологизации» первоначального текста, которая возрастает с увеличением расстояния пространственного, временного и социального. То есть, стоит обращать внимание на следующее: как далеко информант живет/жил от места непосредственных событий, был он их современником или нет, насколько близок он по родственным или иным социальным связям к непосредственным очевидцам, через сколько«рук» к нему дошла эта информация. Также стоит обращать на наличие в записываемых рассказах типичных и широко распространенных мифологических мотивов, которые уже сами по себе указывают на творческую переработку в народе изначального текста истории.

Примечание: В данной публикации высказывания информантов приводятся не в строгом соответствии с текстами записей, а в переводе на русский язык с максимальной точной передачей смысла. Непосредственно с оригинальными записями можно ознакомиться в названных источниках, положенных в основу настоящего анализа.
Страница 4 из 4
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии