CreepyPasta

Черная вдова

Громко хлопнув дверцей такси, Софи легкой походкой устремилась к входу в гостиницу. Одарив своей ослепительной улыбкой швейцара, учтиво распахнувшего перед ней дверь, она быстро пересекла холл и подошла к администратору.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
11 мин, 19 сек 442
Но, казалось, на Анри это совсем не подействовало. Он вернулся на свое прежнее место, а Софи, совершенно сбитая с толку, глубже вжалась в кресло. Анри уже не казался ей легкой добычей. Теперь она поняла, что он ни перед чем не остановиться в достижении своей цели.

Анри достал сигару и тоже закурил. Потом подошел к бару и, повернувшись в пол оборота к Софи, спросил:

— Что Вам налить?

— Сухого мартини, — ни секунды не задумываясь, ответила Софи.

Мужчина разлил мартини по стаканам и хотел уже подойти к Софи, но она его опередила. Вскочив со своего места, она сделала несколько шагов и оказалась около него. Анри несколько секунд был в замешательстве, но ему быстро удалось взять себя в руки. Он молча протянул Софи ее стакан. Но девушка не собиралась так просто сдаваться. С самой милой и очаровательной улыбкой, на которую она только была способна, Софи полюбопытствовала:

— За что выпьем? За знакомство? Тогда нужно это сделать на брудершафт.

Анри усмехнулся и сказал:

— Мадмуазель Легран, по-видимому, Вы не осознаете всю серьезность своего нынешнего положения. Родственники Вашего мужа считают Вас виновной в смерти господина Франсуа Саркози, с которым Вы заключили свой третий по счету брак около полугода назад.

— Но у меня есть алиби, расследование уже закрыто. На днях я вступаю в права на владение движимым и недвижимым имуществом. А у Вас, насколько я понимаю, нет никаких доказательств моей вины, — с насмешкой произнесла Софи и, поднеся стакан к своему маленькому чувственному рту, сделала один большой глоток.

Анри с интересом наблюдал за ней. Он тоже уже давно понял, что это дело не будет его обычным рутинным расследованием. Его противником была хитрая и расчетливая женщина, обладающая незаурядным умом и огромной выдержкой. Он видел, как она старается изобразить из себя молодую современную парижанку, которую интересуют только наряды «от кутюр» и многочисленные поклонники. Она, несомненно, была очень привлекательна и обладала огромной притягательностью. Анри требовались невероятные усилия, чтобы не поддаться ее чарам. Но было очевидно, что Софи не оставит попыток соблазнить его. Он решил, вступить с ней в эту«схватку».

Софи подошла к открытому окну и, опершись локтями на подоконник, наполовину высунулась и посмотрела на обычную для этого времени пробку. Анри окинул взглядом ее стройные ноги. Словно почувствовав его взгляд, Софи метнула через плечо быструю молнию из-под пушистых ресниц. Повернувшись лицом к Анри, девушка осталась стоять у окна, временами поднося ко рту стакан с мартини. Анри занял кресло, в котором до этого сидела Софи.

— Скажите, мадмуазель Легран, — начал он, — почему Вы развелись со своим первым мужем графом Сен Симоном?

Софии изменилась в лице и закричала:

— Не смейте произносить при мне этого имени!

Анри была известна причина разрыва из светской хроники, но он не ожидал от Софи настолько эмоциональной реакции на свой вопрос. Из глаз Софи покатились крупные слезы, ее плечи задрожали, руки безвольно повисли вдоль тела, а ослабевшие пальцы не смогли удержать стакан, который выскользнул и разбился на мелкие осколки. Анри вскочил с кресла и бросился к девушке. Казалось, она ничего не замечает вокруг. Анри обнял Софи за плечи и, подведя к небольшой кушетке, усадил ее. Девушка уткнулась ему в плечо и громко зарыдала. Анри был обескуражен, но ему ничего не оставалось, как, обняв Софи, пытаться ее успокоить. Он провел рукой по ее мягким шелковистым волосам, ощутив при этом запах ее дорогих духов. Софи, всхлипывая, не много отстранилась и подняла свои прекрасные глаза на него. Анри вдруг увидел перед собой просто красивую несчастную женщину, которая так нуждалась в его защите и заботе. Он не смог справиться с таким сильным искушением и стал своими губами осушать слезы с ее щек. Руки Софи обвили шею Анри, а губы прижались к его губам в страстном поцелуе. Анри утратил контроль над собой. Он начал осыпать лицо, шею и руки Софи нежными, но страстными поцелуями. Девушка, уже почти совершенно успокоившись, позволила ему целовать и ласкать свое лицо и великолепное тело. Утратив контроль над временем и обстоятельствами, они полностью отдались страсти.

Прошел не один час, прежде чем они пресытились ласками. Софи нежно поцеловала Анри в губы. Взяв сигарету и, выпавшую из брюк Анри зажигалку, подошла к окну. Приподнявшись на кушетке, Анри скользил взглядом по обнаженному телу Софи, на котором играли тени отбрасываемые дорогой узорной тюлью. На ней по-прежнему были длинные черные перчатки и чулки, резко констатирующие с аристократической бледностью Софи и, делающие ее еще более желанной.

Софи сделала глубокую затяжку и, выпустив вверх тонкую струйку дыма, едва слышно произнесла:

— Граф Сен-Симон был на 35 лет старше меня и имел извращенные наклонности. Когда моим родителям стало известно о том, как он обращался со мной в течение двух лет замужества, разразился грандиозный скандал.
Страница 2 из 4
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
Читать далее
Чёханешти
Зинаида Коннан
Вот уже третью неделю путешествовал я по деревням Трансильвании в поисках материала для будущей книги о князе Владе Цепеше, известном более как князь Дракул… Могу легко вообразить приунывшего и заскучавшего читателя, который с разочарованным видом спешит отложить в сторону мое повествование. И он по-своему прав, так как за последние несколько десятилетий тема эта уже порядком набила оскомину, а развитие кинематографа способствовало появлению куда большего количества версий, чем могла предложить литература. Но в те молодые годы я намеренно пренебрегал Стокером, знаменитой «Симфонии ужаса» не было еще и в помине, а лучезарная персона князя Дракула меня интересовала не как романиста или историка, но как этнографа и фольклориста. Книга же была мною задумана как вполне научный труд — сборник записанных слово в слово народных преданий, тщательно воспроизводящих особенности народной речи и ни в коем случае не испытавших на себе литературной обработки.