CreepyPasta

О женской самостоятельности

Фандом: Гарри Поттер. A wise old owl lived in an oak, the more he saw the less he spoke, the less he spoke the more he heard.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
3 мин, 3 сек 78
Why can't we all be like that wise old bird? — напевала Нарцисса, внимательно разглядывая себя в зеркало.

— Опять? — вздохнул Люциус, подходя к ней.

— А ты как хотел? — спросила она, оборачиваясь к нему и смотря на него тем самым фирменным блэковским взглядом, от которого ему всегда хотелось попросить прощенья и пообещать, что он непременно исправится. — Новейшие мётлы для всей команды, — начала перечислять она. — Ежегодное обновление библиотечного фонда. Подарочный набор книг Локхарта — с живыми портретами на обложке… вот скажи мне, — не удержалась она, — зачем было их покупать, а? Как девочка, честное слово!

— У нашего сына должно быть всё самое лучшее! — отрезал Малфой.

— Ты хоть читал это «лучшее»? — спросила она, вновь отворачиваясь к зеркалу и придвигая себе табурет. Теперь она смотрела не на самого мужа, а на его отражение в зеркале, но уютнее ему от этого не стало — даже наоборот. — А самого Локхарта видел? Ах да, — перебила она саму себя очень язвительно. — Видел. Как глаз — не болит?

— А что я должен был делать? — защищаясь, возмутился Люциус. — Он первым напал!

— Ну да, — ещё язвительнее поддакнула она мужу. — Вот просто так подошёл — и напал. Ни с того ни с сего. Артур же у нас известный буян: ни дня без хорошей драки, — она приблизила лицо к зеркалу и аккуратно провела палочкой вдоль левой брови, тщательно её корректируя.

— Я его пальцем не трогал! — воскликнул Люциус.

— Пальцем — нет, — согласилась она. — Языка хватило, — она высунула свой собственный и провела им по верхней губе, изучающе на неё глядя.

Это прозвучало почему-то настолько двусмысленно, что Люциус невольно покраснел, но продолжать тему не решился и заговорил о другом:

— Ты обещала помочь с Дамблдором.

— Вот кстати об этом я тоже хотела поговорить, — подхватила она, растягивая кожу на щеках. — Во сколько нам обошлось это решение попечительского совета? Одним Паркинсонам ушло…

— Ты не понимаешь, что ему в школе не место?! — вспылил он.

— Не место, — согласилась она, берясь двумя пальцами за кончик своего носа и оттягивая его вперёд. — Но зачем же так прямо? Я же говорила тебе: подожди! Ну ещё год, ну, два… у меня пока недостаточно информации. Куда ты спешишь?

— Так Драко растёт! Почему он должен учиться при нём?

— Ну так подождал бы, пока можно будет договориться бесплатно, — укорила она его, тщательно придавая особую чёткость линии роста волос. — Нельзя же так деньгами швыряться!

В этот момент в окно постучала сова со свежим номером утреннего «Пророк», и Люциус, впустив птицу, развернул газету — и, побледнев, пробормотал:

— Нет, ну это уже чересчур…

— Что там? — слегка рассеянно спросила Нарцисса, внимательно рассматривая в зеркале свои зубы.

— Пишут, что таинственное чудовище утащило в Тайную комнату Джинни Уизли! Нет, я, конечно, недолюбливаю это семейство — но…

— Люциус, — Нарцисса резко обернулась к нему, и её длинные острые ногти буквально впились в его щёки, — а теперь скажи мне, чего я не знаю. Немедленно!

— Я… я понятия не имел, — испуганно пролепетал он, но она лишь сжала пальцы сильнее — и ему показалось, что кончики её ногтей сейчас проткнут насквозь его кожу.

— Люциус, — опасно тихо проговорила она. — Лучше скажи сам. Ну?!

— Понимаешь, — обречённо заговорил он. — Лорд оставил мне одну вещь… вернее, он оставил много вещей — и среди них была одна…

…— Бадб, Морриган и Моргана, — проговорила Нарцисса, когда он закончил. — Нет, я знала, конечно, что за интеллектом — это не к Малфоям. Но не настолько же… ладно, — она вздохнула и отпустила его. — Я полетела. До вечера, дорогой.

Она коснулась губами одной из его пострадавших щёк, на которых виднелись багровые следы от её ногтей, и, превратившись в крупного жука, вылетела в окно, уже продумывая заголовок для завтрашней передовицы.

В конце концов, должна же Рита Скитер поддерживать реноме самого осведомлённого человека Британии. Да и деньги лишними не бывают — с их-то запросами. Уровень жизни Малфоев следовало поддерживать — и хорошая журналистка способна на него заработать.

Не надеяться же на мужа, в самом деле.
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии