Фандом: Гарри Поттер. Они созданы друг для друга. Ну неужели никто не видит этого, кроме меня? Ну ничего, от судьбы им не отвертеться. Начинаю Проект «Скорпороза»!
121 мин, 5 сек 1201
В слизеринской гостиной имеет место быть печально известная слизеринская вечеринка после победы. Я не знаю, как празднуют на других факультетах, но, по слухам, на наших вечеринках творится настоящий разврат и совращение малолетних пополам с поголовной попойкой.
Разврат сегодня нам обеспечивают Монтагю и Фредди Гастингс, целующиеся в углу, попойку — парни из нашей квиддичной команды с бутылками пива, а совращение малолетних — наивные третьекурсницы, влюбленными глазами пялящиеся на Малфоя и Бэддока из-за угла.
Потому что я не знаю, в какой школе учитесь вы, а в нашу протащить огневиски невозможно в принципе: школа-то магическая, чтоб ее. Ну, то есть, по слухам, гриффиндорцев алкоголем снабжает Лонгботтом, но вот нам Слизнорт и Уоррингтон не наливают. Негодяи.
Подхожу к квиддичерам, расталкиваю Малфоя и Бэддока, падаю между ними, достаю из коробки бутылку себе:
— Поздравляю, гориллы.
— Спасибо, ботаник, — отвечает Малфой. — Я, как всегда, был великолепен.
— Не сомневаюсь, — закатываю я глаза и поворачиваюсь к Лайлу. — Говорят, ты сегодня мерзейшим образом огриффиндорился? — так встречаю я всеобщего героя и внимательно разглядываю, не отрастил ли он случаем себе львиную гриву. — Какой позор, Беддок, что о тебе скажет твоя семья?
— Виновен, — отвечает он, поднимая руки. — Папаша меня проклянет родительским проклятьем, надо напиться с горя, — решает он и снова припадает к бутылочке.
— Милый, ты же лопнешь? — искренне озабочиваюсь я. — Как же ты тогда женишься на Уизли?
Слева от меня раздается задушенный звук, и, повернувшись, я вижу облившегося пивом Малфоя, который бешено откашливается.
Я смотрю на него взглядом «ревнуешь, котик?», он отвечает мне взглядом «спятила, рыбка?», а Беддок вопит:
— Жениться на Уизли? Да я лучше сдохну.
— Солидарен, — отвечает Малфой.
— Ничего не поделаешь. Спас? Спас. Теперь женись.
— Вот именно, — скучным голосом говорит Скорпиус. — Мог бы и уронить. Пару раз. Не больно.
— Джентльменство из тебя так и прет, Скорпиус.
— Ну, подумай сама, а если бы там был Поттер?
Я задумываюсь:
— Да. Жаль, что Поттер не играет в квиддич.
Тут Малфой наклоняется и шепчет мне на ухо:
— А у Макдермот насчет тебя и Поттера идей не возникало?
Я холодею, представив такое, но вслух отвечаю:
— Нет, все ее идеи сейчас направлены на тебя. Следи за тем, что ешь и пьешь.
— А все-таки есть у меня теория, что что-то у вас с Поттером не то.
Я беру диванную подушку и с размаху опускаю на одну дурную светловолосую голову.
Дня три, несколько беспокойных дня три, спустя я иду в библиотеку, когда в пустом коридоре натыкаюсь на Ала Поттера. Поттер тут же благоразумно пытается пролезть мимо меня по стеночке, но я хватаю его за галстук:
— Вот тебя-то я и искала, Четырехглазый.
— Чего надо? — сужает он глаза.
— Надо мне тут одну теорийку проверить, — отвечаю я, подтягиваю его к себе за галстук поближе и как следует целую. Маленький мерзавец не потерялся, тут же начал отвечать. Я старательно отрабатываю на нем технику и как раз дохожу до своего фирменного трюка, когда позади меня раздается:
— Кхм-кхм, — и мы с Поттером отпрыгиваем друг от друга.
На нас смотрит чрезвычайно изумленный профессор Лонгботтом.
— Здравствуйте, профессор Лонгботтом, — вежливо говорю я. — Как поживаете?
— Да уж не так хорошо, как вы двое, полагаю, — так же вежливо отвечает он.
— А, это я тут проверяла Поттера на предмет тонзиллита, — объясняю я. — Сами понимаете, похолодало, пора простуд и эпидемий.
— Да, профессор, — подтверждает Поттер, и я изумленно на него оглядываюсь. — С утра горло что-то побаливало.
— Ну, удачного вам диагностирования, — Лонгботтом рысью проносится мимо. Бежит писать поттеровскому папульке, что его сына соблазняет слизеринка, не иначе.
— Ну, — поворачиваюсь я к Поттеру. — Почувствовал что-нибудь?
Он смотрит на меня круглыми глазами. Я объясняю:
— Ну, не знаю там, коленки, чтоб подкосились, руки затряслись, искры-шмискры, ну, ты понял.
Он мнется:
— А ты?
Я сразу отвечаю:
— Неа. Ничего.
Он облегченно вздыхает:
— Я тоже.
— Слава богу, — радуюсь я. — Пойду и скажу Малфою, что может катиться к драклам со своими идиотскими теориями.
— Малфой? — удивляется Поттер. — Надо же. А мне надо послать к дьяволу Роуз с ее теориями.
Мы пожимаем друг другу руки и расходимся.
Разврат сегодня нам обеспечивают Монтагю и Фредди Гастингс, целующиеся в углу, попойку — парни из нашей квиддичной команды с бутылками пива, а совращение малолетних — наивные третьекурсницы, влюбленными глазами пялящиеся на Малфоя и Бэддока из-за угла.
Потому что я не знаю, в какой школе учитесь вы, а в нашу протащить огневиски невозможно в принципе: школа-то магическая, чтоб ее. Ну, то есть, по слухам, гриффиндорцев алкоголем снабжает Лонгботтом, но вот нам Слизнорт и Уоррингтон не наливают. Негодяи.
Подхожу к квиддичерам, расталкиваю Малфоя и Бэддока, падаю между ними, достаю из коробки бутылку себе:
— Поздравляю, гориллы.
— Спасибо, ботаник, — отвечает Малфой. — Я, как всегда, был великолепен.
— Не сомневаюсь, — закатываю я глаза и поворачиваюсь к Лайлу. — Говорят, ты сегодня мерзейшим образом огриффиндорился? — так встречаю я всеобщего героя и внимательно разглядываю, не отрастил ли он случаем себе львиную гриву. — Какой позор, Беддок, что о тебе скажет твоя семья?
— Виновен, — отвечает он, поднимая руки. — Папаша меня проклянет родительским проклятьем, надо напиться с горя, — решает он и снова припадает к бутылочке.
— Милый, ты же лопнешь? — искренне озабочиваюсь я. — Как же ты тогда женишься на Уизли?
Слева от меня раздается задушенный звук, и, повернувшись, я вижу облившегося пивом Малфоя, который бешено откашливается.
Я смотрю на него взглядом «ревнуешь, котик?», он отвечает мне взглядом «спятила, рыбка?», а Беддок вопит:
— Жениться на Уизли? Да я лучше сдохну.
— Солидарен, — отвечает Малфой.
— Ничего не поделаешь. Спас? Спас. Теперь женись.
— Вот именно, — скучным голосом говорит Скорпиус. — Мог бы и уронить. Пару раз. Не больно.
— Джентльменство из тебя так и прет, Скорпиус.
— Ну, подумай сама, а если бы там был Поттер?
Я задумываюсь:
— Да. Жаль, что Поттер не играет в квиддич.
Тут Малфой наклоняется и шепчет мне на ухо:
— А у Макдермот насчет тебя и Поттера идей не возникало?
Я холодею, представив такое, но вслух отвечаю:
— Нет, все ее идеи сейчас направлены на тебя. Следи за тем, что ешь и пьешь.
— А все-таки есть у меня теория, что что-то у вас с Поттером не то.
Я беру диванную подушку и с размаху опускаю на одну дурную светловолосую голову.
Дня три, несколько беспокойных дня три, спустя я иду в библиотеку, когда в пустом коридоре натыкаюсь на Ала Поттера. Поттер тут же благоразумно пытается пролезть мимо меня по стеночке, но я хватаю его за галстук:
— Вот тебя-то я и искала, Четырехглазый.
— Чего надо? — сужает он глаза.
— Надо мне тут одну теорийку проверить, — отвечаю я, подтягиваю его к себе за галстук поближе и как следует целую. Маленький мерзавец не потерялся, тут же начал отвечать. Я старательно отрабатываю на нем технику и как раз дохожу до своего фирменного трюка, когда позади меня раздается:
— Кхм-кхм, — и мы с Поттером отпрыгиваем друг от друга.
На нас смотрит чрезвычайно изумленный профессор Лонгботтом.
— Здравствуйте, профессор Лонгботтом, — вежливо говорю я. — Как поживаете?
— Да уж не так хорошо, как вы двое, полагаю, — так же вежливо отвечает он.
— А, это я тут проверяла Поттера на предмет тонзиллита, — объясняю я. — Сами понимаете, похолодало, пора простуд и эпидемий.
— Да, профессор, — подтверждает Поттер, и я изумленно на него оглядываюсь. — С утра горло что-то побаливало.
— Ну, удачного вам диагностирования, — Лонгботтом рысью проносится мимо. Бежит писать поттеровскому папульке, что его сына соблазняет слизеринка, не иначе.
— Ну, — поворачиваюсь я к Поттеру. — Почувствовал что-нибудь?
Он смотрит на меня круглыми глазами. Я объясняю:
— Ну, не знаю там, коленки, чтоб подкосились, руки затряслись, искры-шмискры, ну, ты понял.
Он мнется:
— А ты?
Я сразу отвечаю:
— Неа. Ничего.
Он облегченно вздыхает:
— Я тоже.
— Слава богу, — радуюсь я. — Пойду и скажу Малфою, что может катиться к драклам со своими идиотскими теориями.
— Малфой? — удивляется Поттер. — Надо же. А мне надо послать к дьяволу Роуз с ее теориями.
Мы пожимаем друг другу руки и расходимся.
Новый подход
Ну, хорошо, возможно, побить Малфоя было не так уж просто. В конце концов, кузены Лили пытались сделать это много раз. Так что теперь к мании величия у Скорпиуса добавилась мания преследования, поэтому поймать его в тихом переулке и послать в него парочку ранящих, да еще и с тем расчетом, чтобы он потом попался на глаза Роуз, было делом нелегким.Страница 16 из 34