Фандом: Гарри Поттер. Прочитав этот фанфик, вы узнаете, что Люциус Малфой не так холоден и высокомерен, как кажется, что Гарри Поттер не так уж счастлив в жизни, спланированной Дамблдором, что Северус Снейп на самом деле не любит одиночество, что не стоит забывать — дементоры не всегда охраняли Азкабан.
350 мин, 48 сек 5253
К тому же ей было очень интересно, что же здесь происходило.
Проведя для Гермионы краткий экскурс по необычным событиям, случившимся с Джинни, Гарри передал эстафету рассказчика Снейпу, чтобы тот ознакомил его подругу с научной, так сказать, частью. Новую личность леди Поттер пока не стали представлять Гермионе, объяснив, что со временем она все узнает, а на сегодня и так много новостей. Сказали только, что это мужчина. Гермиона не настаивала. О том, что тело этого мужчины находится в этом же доме, тоже пока утаили. После того, как мисс Грейнджер выслушала все, что ей решили доверить, она минут пять сидела молча и смотрела в одну точку. Гарри взмахом руки успокоил остальных, убедив, что с ней все в порядке.
— Она думает, — шепотом сообщил он.
— Гарри, вам нужна моя помощь, — уверенно заявила Гермиона после осмысливания услышанной истории.
— Вы так уверены в этом, мисс Грейнджер? — Снейп удивился ее категоричности.
— Да, я уверена. Я кое-что полистаю, и завтра же расскажу о своих выводах. У меня есть очень интересная книга, как раз о чем-то подобном, — Гермиона говорила так, словно мысленно была далеко от этой комнаты.
— В таком случае, может, принесете эту книгу сюда, и мы вместе ее «полистаем»? — Северус не мог упустить ни один труд, способный им помочь, не ознакомившись с ним самостоятельно.
— Хорошо, я принесу. Гарри, во сколько будет удобно завтра к тебе прийти?
— Для тебя мой дом открыт всегда, ты сама в этом убедилась совсем недавно. Ты учишься уже три года, а я так и не закрыл тебе доступ. Цени мое доверие!
— Думаешь, что правильно поступаешь, что не пускаешь их в дом?
Гарри понял, что Гермиона говорит о Уизли.
— Я тебе еще расскажу все подробности. Ты поймешь меня, я уверен. Да ты и сейчас уже все понимаешь, только принять тебе все это вот так сразу трудно. Я к такому решению тоже не за один миг пришел.
— Гарри, я пойду домой. Завтра увидимся, — Гермиона встала и подошла к Джинни. — Я не знаю, как мне обращаться к вам, но я рада за Гарри, что у него будут наследники. Ни Рон, ни Молли мне об этом ничего не говорили.
— Меня зовут Люциус, — ассоциации, вызванные редким именем, заставили Гермиону внимательнее присмотреться к Джинни. Этот безобразный парик… У нее появились смутные подозрения по поводу личности этого человека. — А дети… Хочешь услышать как они шевелятся? Дай руку, — Гермиона не успела ничего ответить, как ее руку уже прижали к круглому животу, и она почувствовала легкий толчок.
— Ой!
— Это не «ой», это ножка или ручка, я еще не различаю.
— Люциус, прекрати шокировать мисс Грейнджер! Специально издеваешься? — Северус смеялся выходке друга.
— Специально! А что она на меня как на непонятное существо смотрит? У меня что, рожки растут или рук две пары? — Люциус только что не рычал от раздражения.
— Гермиона, не обращай внимания. Это — гормоны. Ну и ситуация тоже непростая, нервная. Мы уже привыкли. Иногда ему легче, иногда спасу нет от его капризов. Сама увидишь, раз остаешься в Англии надолго. Давай я тебя проведу до камина. Или ты аппарировать будешь?
— Нет, через камин я не пойду. В Норе я уже была и, думаю, нужно повременить с визитами туда, пока сама не разберусь во всем, а домой действительно лучше аппарировать. Так что провожай меня на улицу. Мою одежду твои домовики утащили, пусть возвращают, — она, притворно злясь, топнула ножкой.
— Ты никак не угомонишься с мечтой об освобождении домовых эльфов? — Гарри рассмеялся, вспомнив детский прожект подруги.
— Нет, я уже никого насильно никуда не тяну.
Так, разговаривая о школьной жизни, Гарри провел Гермиону до парка, из которого она смогла без проблем аппарировать к себе домой.
— Малфой, что ты здесь делаешь? Кто тебя сюда впустил? — Гермиона остановилась перед лордом Малфоем, только что вышедшим из камина, и, агрессивно посверкивая глазами, впилась в него подозрительным взглядом. Она сама зашла в Блэк-хаус всего несколько секунд назад и, оглянувшись на звук сработавшего за ее спиной камина, была весьма озадачена, увидев Драко Малфоя.
— Забыл у тебя, Грейнджер, разрешение спросить, — Драко смахнул с мантии несуществующую пылинку.
Проведя для Гермионы краткий экскурс по необычным событиям, случившимся с Джинни, Гарри передал эстафету рассказчика Снейпу, чтобы тот ознакомил его подругу с научной, так сказать, частью. Новую личность леди Поттер пока не стали представлять Гермионе, объяснив, что со временем она все узнает, а на сегодня и так много новостей. Сказали только, что это мужчина. Гермиона не настаивала. О том, что тело этого мужчины находится в этом же доме, тоже пока утаили. После того, как мисс Грейнджер выслушала все, что ей решили доверить, она минут пять сидела молча и смотрела в одну точку. Гарри взмахом руки успокоил остальных, убедив, что с ней все в порядке.
— Она думает, — шепотом сообщил он.
— Гарри, вам нужна моя помощь, — уверенно заявила Гермиона после осмысливания услышанной истории.
— Вы так уверены в этом, мисс Грейнджер? — Снейп удивился ее категоричности.
— Да, я уверена. Я кое-что полистаю, и завтра же расскажу о своих выводах. У меня есть очень интересная книга, как раз о чем-то подобном, — Гермиона говорила так, словно мысленно была далеко от этой комнаты.
— В таком случае, может, принесете эту книгу сюда, и мы вместе ее «полистаем»? — Северус не мог упустить ни один труд, способный им помочь, не ознакомившись с ним самостоятельно.
— Хорошо, я принесу. Гарри, во сколько будет удобно завтра к тебе прийти?
— Для тебя мой дом открыт всегда, ты сама в этом убедилась совсем недавно. Ты учишься уже три года, а я так и не закрыл тебе доступ. Цени мое доверие!
— Думаешь, что правильно поступаешь, что не пускаешь их в дом?
Гарри понял, что Гермиона говорит о Уизли.
— Я тебе еще расскажу все подробности. Ты поймешь меня, я уверен. Да ты и сейчас уже все понимаешь, только принять тебе все это вот так сразу трудно. Я к такому решению тоже не за один миг пришел.
— Гарри, я пойду домой. Завтра увидимся, — Гермиона встала и подошла к Джинни. — Я не знаю, как мне обращаться к вам, но я рада за Гарри, что у него будут наследники. Ни Рон, ни Молли мне об этом ничего не говорили.
— Меня зовут Люциус, — ассоциации, вызванные редким именем, заставили Гермиону внимательнее присмотреться к Джинни. Этот безобразный парик… У нее появились смутные подозрения по поводу личности этого человека. — А дети… Хочешь услышать как они шевелятся? Дай руку, — Гермиона не успела ничего ответить, как ее руку уже прижали к круглому животу, и она почувствовала легкий толчок.
— Ой!
— Это не «ой», это ножка или ручка, я еще не различаю.
— Люциус, прекрати шокировать мисс Грейнджер! Специально издеваешься? — Северус смеялся выходке друга.
— Специально! А что она на меня как на непонятное существо смотрит? У меня что, рожки растут или рук две пары? — Люциус только что не рычал от раздражения.
— Гермиона, не обращай внимания. Это — гормоны. Ну и ситуация тоже непростая, нервная. Мы уже привыкли. Иногда ему легче, иногда спасу нет от его капризов. Сама увидишь, раз остаешься в Англии надолго. Давай я тебя проведу до камина. Или ты аппарировать будешь?
— Нет, через камин я не пойду. В Норе я уже была и, думаю, нужно повременить с визитами туда, пока сама не разберусь во всем, а домой действительно лучше аппарировать. Так что провожай меня на улицу. Мою одежду твои домовики утащили, пусть возвращают, — она, притворно злясь, топнула ножкой.
— Ты никак не угомонишься с мечтой об освобождении домовых эльфов? — Гарри рассмеялся, вспомнив детский прожект подруги.
— Нет, я уже никого насильно никуда не тяну.
Так, разговаривая о школьной жизни, Гарри провел Гермиону до парка, из которого она смогла без проблем аппарировать к себе домой.
Глава 22. Вернуть себя. Блэк-хаус
Блэк-хаус радовался жизни. Магия особняка, подпитанная родовой магией не только Блэков, но и свежим вливанием родовой магии Поттеров, струилась по комнатам, залам, коридорам и лестницам, обновляя здание и укрепляя плетения колдовской защиты. Скоро в доме появятся наследники, и Блэк-хаус готовился к их приходу. Входная дверь скрипнула, и волшебная энергия устремилась исправлять этот недостаток, по пути обогнув гостью, почти не удостоив ее вниманием. Хозяин очень щепетильно относился к выбору посетителей дома, поэтому магии понадобилось лишь одно мимолетное прикосновение к девушке, чтобы убедиться, что этот визит лордом Поттером одобрен.— Малфой, что ты здесь делаешь? Кто тебя сюда впустил? — Гермиона остановилась перед лордом Малфоем, только что вышедшим из камина, и, агрессивно посверкивая глазами, впилась в него подозрительным взглядом. Она сама зашла в Блэк-хаус всего несколько секунд назад и, оглянувшись на звук сработавшего за ее спиной камина, была весьма озадачена, увидев Драко Малфоя.
— Забыл у тебя, Грейнджер, разрешение спросить, — Драко смахнул с мантии несуществующую пылинку.
Страница 67 из 96