CreepyPasta

Операция «Санта-Клаус»

Фандом: Гарри Поттер. В кои-то веки людям из двух враждующих лагерей захотелось праздника. Все в ужасе, но Гарри Поттер и Вольдеморт настроены решительно: они отпразднуют Рождество, или они, простите, соплохвосты! Как же встретят Рождество УПСы и обитатели Хогвартса?На заднем фоне — музыкальные распевки Невилла Долгопупса, новогодняя кулинария от Северуса Снейпа, коварные замыслы МакГонагал и Дамблдора.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
155 мин, 10 сек 1401
Двое сгибалась под тяжестью купленного добра, а третий нервно грыз карандаш, вглядываясь в лежащий в ладонях список с такой силой, словно хотел его испепелить.

— Цветочный магазин! — торжественно изрёк Люциус Малфой на всю улицу, отрываясь от своих каракулей. Несколько человек повернулось, с интересом разглядывая выделяющееся трио. Трио, включающее в себя Малфоя, Макнейра и Яксли, уже несколько часов — нескончаемых, вяло текущих часов — моталось по Косой аллее, покупая отмеченные Волдемортом вещи. Купить удалось лишь половину, потому что всё нужное разобрали какие-то люди прямо перед их приходом. Продавцы единогласно твердили, что сегодня, буквально за несколько часов до них, приходила компания с абсолютно идентичным списком. Дальше ничего выведать не удалось, так как продавцы дали клятву не разглашать имена своих клиентов. Слишком часто им приходилось сталкиваться с группировками, поспешно разграбляющими магазины в последний момент перед носом у друг друга. Стать виновниками убийств под Рождество им не хотелось. Изначально с ними ещё были Эйвери и Долохов, но бойцов отослали домой, нагруженных покупками по самую макушку. Пачку волшебных бенгальских огней вообще пришлось с силой проталкивать в рот Долохова, в котором, помимо этого, уже покоилась небольшая гирлянда, упорно лезущая изо рта наружу.

Малфой вызвался руководить процессом, предусмотрительно избавляя себя от таскания тюков с сувенирами и игрушками. Люциус влетел в цветочную лавку с видом завоевателя, приступом бравшего город на протяжении нескольких месяцев, обдав толкавшихся в магазине людей потоками холодного воздуха. Следом вползли его товарищи, уже давно и единодушно проклявших тот день, когда они согласились принять Метку. Что-то им смутно подсказывало, что хождение по магазинам в предпраздничные дни и простаивание в длинных, словно Великая Китайская стена, очередях не входило в их обязательства при клятве. Но Тёмный лорд осведомил их, что они подписывались на всё, включая форс-мажорные обстоятельства, помимо всего прочего, включающие в себя незапланированные праздники, незапланированные ночные вылазки и незапланированные сходки. Пожиратели пообещали себе обратиться к лучшим юристам, дабы подтвердить законность лордовских инсинуаций и понуро побрели заниматься шопингом.

— Нам омелу! — с порога крикнул Люциус и метнулся к прилавку, распихивая посетителей крепкими острыми локтями. За ним, рассыпая извинения, трусили Макнейр и Яксли. — Три кустарника… эээ… то есть, три венка.

— Омелы нет, — лениво известил их продавец. Кажется, к неадекватным посетителям ему было не привыкать. А неадекватные посетители в канун Рождества и вовсе были чем-то ординарным до безобразия. — Разобрали.

— Пуансеттия?

— Кончилась.

— Еловые ветки!

— Вы шутите?

— Гиацинты?

— Не бывают.

— Камелии?

— Нет.

— Мушмула?

— Попрошу не выражаться!

— Розы?!

Продавец оторвался от созерцания летающей под потолком мухи и кинул взгляд вглубь магазина.

— У нас остался последний букет. Учитывая сложность композиции и сорт использованных цветов, он обойдется вам примерно…

— Заверните!

— ЭТО НАШИ ЦВЕТЫ!

Мимо копающегося в свертках Эйвери Малфоя пронеслась молния, сбившая с ног обалдевших Пожирателей, и с гневным сопением прижавшая к себе отвоеванные цветы.

— Мы же просили их отложить! А если бы я сейчас не подошёл!

Пересчитавший при столкновении в витриной золотые снитчи над головой Люциус вскочил на ноги и вцепился в букет, лбом сталкиваясь с разъяренным Роном Уизли. Малфой и Уизли по инерции продолжали тянуть на себя букет, с неверием вглядываясь в лица друг друга.

— Ну, что, взял? — в спину Рона врезался раскрасневшийся Гарри Поттер, придерживающий руками съехавшую набекрень шапку.

Малфой наивно думал, что удивиться сильнее, чем Рон, уже невозможно. Как же он ошибался! Мальчик—который—выжил весь был — воплощенное изумление. На ум приходил знаменитый диалог: «А где бабуля? — Я за нее!» — но это было еще выразительнее.

— Вы что здесь делаете? — севшим голосом спросил Поттер.

— А вы? — не менее сипло откликнулся Малфой.

— Готовимся к Рождественскому балу…

— И мы.

— … в Паудерхеме.

— И мы.

Настала немая сцена. Пару секунд Люциус и Гарри задумчиво смотрели на букет роз, пока Поттер не выдернул его из рук Рона, и они оба, под недостойный вопль Люциуса: «А ну вернитесь, гады!» припустились бежать, да так, что пятки засверкали. Малфой бросился вслед, костеря гриффиндорцев на чём свет стоит, а потом плюнул и ринулся за товарищами. Ситуация требовала немедленного обсуждения с шефом.

— Мама, роди меня обратно, — прошептал Малфой, оказавшись под родной крышей. Эту самую крышу он поначалу не узнал.

В доме царил идеальнейший порядок.
Страница 34 из 47
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии