Фандом: Капитан Блад. 1692 год. Питер Блад три года как губернатор, у него жена и дочь. Но их испытания не закончились. Кто придет на помощь, когда рушится мир? Землетрясение в Порт-Ройяле.
31 мин, 18 сек 491
— необходимо было прервать начинающуюся истерику
— Миссис Блад! — в детскую, вся в слезах, вбежала горничная Мэри, — Вы живы, Господь не оставил нас!
— Да, Мэри, все хорошо. Ты видела кого-нибудь из слуг?
— Только старого Тома, садовника.
— Пойдемте — повторила Арабелла, — надо все осмотреть, и дом тоже, возможно, здесь опасно оставаться.
Эмилия, по счастью, успокоилась, и они вышли из детской. В доме царил чудовищный разгром: все, что могло упасть и разбиться, хрустело под ногами, покрывая пол сплошным ковром. Однако стены выстояли, по крайней мере женщины не заметили ни одной трещины.
Со стороны парадной лестницы послышались торопливые шаги. Арабелла с тревогой взглянула туда и увидела капитана Карринга. Тревога сразу прошла, она знала этого всегда подтянутого, даже элегантного, безукоризненно вежливого светловолосого офицера, да и Питер всегда хорошо отзывался о нем.
Однако сейчас от элегантности Карринга не осталось и следа, поцарапанный и запыленный, в разорванном и потрепанном мундире и с тенью безумия в глазах, он представлял собой пугающее зрелище.
— Миссис Блад, у вас все благополучно? О, благодарение Всевышнему! — у него отлегло от сердца, когда он увидел Арабеллу с маленькой девочкой на руках, бледную, с темной ссадиной на лбу, но все-таки живую и невредимую.
— Капитан Карринг… рада, что и вы не пострадали. Вы знаете, что там, в городе?
Он сокрушенно покачал головой:
— Случилось страшное бедствие, миссис Блад… Боюсь, что половина, а то и больше Порт-Ройяла оказалась под водой. Порта больше не существует.
Арабелла прерывисто вздохнула, служанки опять начали всхлипывать.
— Вам нужна помощь, миссис Блад?
Она неуверенно покачала головой:
— Я не знаю… Мы осмотрели стены, все в порядке. Дом выстоял, это главное.
— Мне следует пробраться в сторону порта. Попытаюсь разыскать уцелевших офицеров, надо предотвратить возможные беспорядки. Насколько я знаю, ваш супруг, как и солдаты Мэллэрда, еще не вернулись. И если кто-то решит воспользоваться этим…
Карринг и не подозревал, насколько он прав, говоря о беспорядках, потому что почти сразу до них донеслась стрельба. Стреляли из мушкетов и звуки выстрелов приближались
«Вернулся Мэллэрд? Это было бы кстати. Но с кем он может сражаться здесь?» Он бросился к окну, выходящему в сад, и похолодел: это не были солдаты майора. Несколько пригибающихся фигур перебегали между деревьями, устремляясь к губернаторскому дому.
«Черт! Пираты! — пронеслось в его голове — Но каким образом?!»
Возможно, землетрясение повредило здание тюрьмы, и части заключенных удалось выбраться живыми, это не имело теперь значения.
Важным было то, что у них в руках оказались мушкеты охраны, а намерения были предельно ясны…
Он обернулся к ним:
— Нам угрожает серьезная опасность. Вы должны делать то, что я скажу и не спорить.
— Пожалуйста, — добавил он, видя недоумение в глазах Арабеллы. Затем быстро спросил: — В доме есть оружие?
— Да. В кабинете у Питера были пистолеты, — ответил она. — Но… что происходит?
— Пираты! — крикнул Карринг уже на бегу. — Миссис Блад, укройтесь в какой-нибудь комнате, желательно только с одной дверью! Найдите кого-нибудь из слуг!
«Простите, господин губернатор» — он выстрелил в замок и распахнул дверь.
В кабинете Блада он обнаружил два роскошно изукрашенных пистолета. По счастью, к ним были и порох с пулями Лучше, конечно, мушкет, но сгодятся и эти.
… Из слуг в доме нашелся только старый садовник Том, видимо остальные в панике разбежались. Но по крайней мере, он оказался бывшим солдатом. Вместе с Томом они придвинули сохранившуюся мебель к двери, а для женщин отгородили самый дальний угол, опрокинув два стола, взятые из соседней столовой.
Карринг осторожно выглянул из окна и тут же отпрянул: мушкетная пуля, взвизгнув, выщербила стену совсем рядом с местом, где только что была его голова. Значит, пираты уже заметили их.
Он прикинул их шансы и с тягучим ужасом, который попытался тут же задавить, понял, что вряд ли они смогут долго продержаться против нападающих.
— Миссис Блад, вы умеете стрелять? — как можно спокойнее спросил Джеймс. Арабелла покачала головой и он вздохнул: — Жаль.
Осторожно, стараясь, чтобы его не увидели в окно, он проскользнул к тому месту, где она сидела, прижав к себе притихшую дочку.
— Миссис Блад! — в детскую, вся в слезах, вбежала горничная Мэри, — Вы живы, Господь не оставил нас!
— Да, Мэри, все хорошо. Ты видела кого-нибудь из слуг?
— Только старого Тома, садовника.
— Пойдемте — повторила Арабелла, — надо все осмотреть, и дом тоже, возможно, здесь опасно оставаться.
Эмилия, по счастью, успокоилась, и они вышли из детской. В доме царил чудовищный разгром: все, что могло упасть и разбиться, хрустело под ногами, покрывая пол сплошным ковром. Однако стены выстояли, по крайней мере женщины не заметили ни одной трещины.
Со стороны парадной лестницы послышались торопливые шаги. Арабелла с тревогой взглянула туда и увидела капитана Карринга. Тревога сразу прошла, она знала этого всегда подтянутого, даже элегантного, безукоризненно вежливого светловолосого офицера, да и Питер всегда хорошо отзывался о нем.
Однако сейчас от элегантности Карринга не осталось и следа, поцарапанный и запыленный, в разорванном и потрепанном мундире и с тенью безумия в глазах, он представлял собой пугающее зрелище.
— Миссис Блад, у вас все благополучно? О, благодарение Всевышнему! — у него отлегло от сердца, когда он увидел Арабеллу с маленькой девочкой на руках, бледную, с темной ссадиной на лбу, но все-таки живую и невредимую.
— Капитан Карринг… рада, что и вы не пострадали. Вы знаете, что там, в городе?
Он сокрушенно покачал головой:
— Случилось страшное бедствие, миссис Блад… Боюсь, что половина, а то и больше Порт-Ройяла оказалась под водой. Порта больше не существует.
Арабелла прерывисто вздохнула, служанки опять начали всхлипывать.
— Вам нужна помощь, миссис Блад?
Она неуверенно покачала головой:
— Я не знаю… Мы осмотрели стены, все в порядке. Дом выстоял, это главное.
— Мне следует пробраться в сторону порта. Попытаюсь разыскать уцелевших офицеров, надо предотвратить возможные беспорядки. Насколько я знаю, ваш супруг, как и солдаты Мэллэрда, еще не вернулись. И если кто-то решит воспользоваться этим…
Карринг и не подозревал, насколько он прав, говоря о беспорядках, потому что почти сразу до них донеслась стрельба. Стреляли из мушкетов и звуки выстрелов приближались
«Вернулся Мэллэрд? Это было бы кстати. Но с кем он может сражаться здесь?» Он бросился к окну, выходящему в сад, и похолодел: это не были солдаты майора. Несколько пригибающихся фигур перебегали между деревьями, устремляясь к губернаторскому дому.
«Черт! Пираты! — пронеслось в его голове — Но каким образом?!»
Возможно, землетрясение повредило здание тюрьмы, и части заключенных удалось выбраться живыми, это не имело теперь значения.
Важным было то, что у них в руках оказались мушкеты охраны, а намерения были предельно ясны…
Пираты
Стрелять перестали. Карринг попытался оценить число нападающих: получалось не меньше десятка. А у него один пистолет. Плохо. Будь Джеймс один, он не стал бы ввязываться в бой, а постарался тихо ускользнуть. Но сейчас рядом были три испуганных женщины и ребенок. И дело совсем не в том, что одну из них он обожает, а малышка — дочь уважаемого им человека.Он обернулся к ним:
— Нам угрожает серьезная опасность. Вы должны делать то, что я скажу и не спорить.
— Пожалуйста, — добавил он, видя недоумение в глазах Арабеллы. Затем быстро спросил: — В доме есть оружие?
— Да. В кабинете у Питера были пистолеты, — ответил она. — Но… что происходит?
— Пираты! — крикнул Карринг уже на бегу. — Миссис Блад, укройтесь в какой-нибудь комнате, желательно только с одной дверью! Найдите кого-нибудь из слуг!
«Простите, господин губернатор» — он выстрелил в замок и распахнул дверь.
В кабинете Блада он обнаружил два роскошно изукрашенных пистолета. По счастью, к ним были и порох с пулями Лучше, конечно, мушкет, но сгодятся и эти.
… Из слуг в доме нашелся только старый садовник Том, видимо остальные в панике разбежались. Но по крайней мере, он оказался бывшим солдатом. Вместе с Томом они придвинули сохранившуюся мебель к двери, а для женщин отгородили самый дальний угол, опрокинув два стола, взятые из соседней столовой.
Карринг осторожно выглянул из окна и тут же отпрянул: мушкетная пуля, взвизгнув, выщербила стену совсем рядом с местом, где только что была его голова. Значит, пираты уже заметили их.
Он прикинул их шансы и с тягучим ужасом, который попытался тут же задавить, понял, что вряд ли они смогут долго продержаться против нападающих.
— Миссис Блад, вы умеете стрелять? — как можно спокойнее спросил Джеймс. Арабелла покачала головой и он вздохнул: — Жаль.
Осторожно, стараясь, чтобы его не увидели в окно, он проскользнул к тому месту, где она сидела, прижав к себе притихшую дочку.
Страница 3 из 9