Фандом: Гарри Поттер. Гарри всю жизнь вляпывался в неприятности. Благо, что не он один.
20 мин, 37 сек 255
— Хэй, дружище! — воскликнул Рон, облокотившись о стойку, как только Том вышел из подсобки, чтобы посмотреть, кто заявился в бар в восемь утра. — Сколько лет, сколько зим!
Том резко отрицательно покачал головой.
Его жидкие, лоснящиеся от пота бакенбарды затряслись вместе с раздраженно раздутыми щеками.
— Ну уж нет. Нет, Уизли. Даже не думай. Проваливай, — Том стрельнул глазами на дальний столик в темном углу, за которым устроились двое. — Вместе с ними. Проваливайте.
— Том, не будь говнюком, — оскорбился Рон, чувствуя, однако, что на этот раз дела обстоят паршиво. — Всего пару-тройку ночей. Нам надо где-то перекантоваться.
— Я эту байку в сотый раз слышу, — гаркнул Том. Решив пропустить вежливую прелюдию, состоящую из обмена фразами типа «Том, пожалуйста» и«Уизли, право, не стоит», он сразу перешел к финалу. — Ты мне еще за прошлый месяц должен.
— Я все верну, — самым убедительным тоном произнес Рон, заискивающе улыбнувшись. Мало кто мог противиться обаянию его фирменной улыбки — отточенной годами, чуть наивной и всегда искренней, — но Том был не из тех, кого могли растрогать рыжие тощие мальчишки. — Мне обязательно повезет в этот раз.
Том недоверчиво хмыкнул:
— Если ты будешь ставить на «Пушки Педдл», тебе повезет только в альтернативной реальности. Двадцать галлеонов, и я выделю вам комнату.
— Двадцать?! — вскрикнул Рон. — Тебя какой тролль дубинкой приложил? Двадцать галлеонов за паршивую комнатку с крысами и одним матрасом? Да она столько не стоит!
Том посмотрел на Рона пару мгновений, прикидывая что-то в уме.
Потом достал три кружки, методично наполнил каждую до краев и шмякнул на стойку. В одной было горячее сливочное пиво, во второй — тыквенный сок, в третьей — свежая кровь.
— Пивко, тыквенный нектар и третья положительная, — объявил Том, подвинув кружки в сторону поникшего Рона. — За счет заведения. Пейте и проваливайте. Не пойми меня неправильно, парень, но слухи расползаются очень быстро, а многим постояльцам не по душе кровососы за стенкой. Вы мне всех клиентов распугаете. Можете приходить, когда будут деньги.
«Старый жмот!» — подумал Рон, кисло улыбнувшись Тому.
Он молча взял кружки, прижав их к груди, и отнес к столику.
Гарри очнулся от задумчивости, вопросительно посмотрев на Рона из-под капюшона черной толстовки. Гермиона отложила книгу, в которой чиркала что-то карандашом.
— Без результатов? — спросила Грейнджер.
Рон пожал плечами, перевернул и оседлал стул, поставив подбородок на жесткую деревянную спинку. Он потянулся к бокалу со сливочным пивом, но Гермиона быстро поменяла кружки местами, подвинув ему сок, и от пива отхлебнула сама.
Гарри потянулся к кружке крови, предварительно кинув на нее исполненный обреченной ненависти взгляд.
— Третья? — спросил он хрипло.
— Что поделать, — усмехнулся Рон. — Ты же знаешь, в Министерстве активно проталкивают сухой закон для вампиров. Скоро и третью уберут из продажи. А уж первую теперь сможешь брать только из меня.
Гарри отхлебнул из кружки, быстро облизав губы. Упрямо качнул головой.
— Найдем способ обходиться без этого.
Рон промолчал, но слегка покраснел, украдкой переглянувшись с Гермионой.
Они оба частенько выступали донорами с тех пор, как Гарри обратился, и прекрасно были знакомы с приятным сопутствующим эффектом — при укусе из слюны вампира в кровь жертвы поступал сильный анальгетик, притупляющий боль и сносящий крышу лучше любого наркотика.
Рон однажды попытался завести с Гермионой разговор на эту тему.
— Почему бы просто не давать ему свою кровь, по очереди? Это же взаимовыгодное сотрудничество, — рассудительно заметил он тогда. — Как в позе ше…
— Если ты скажешь про позу шестьдесят девять, я ударю тебя большим словарем чар, — отрезала Гермиона, и на этом разговор зашел в тупик.
Сейчас Рон согласился бы даже получить разок увесистым томом, лишь бы узнать, что Грейнджер думает по этому поводу. Но он лишь спросил, кивнув на раскрытую книгу «Встречи с вампирами»:
— Нашла что-нибудь полезное?
— Полезное? — хмыкнул Гарри, закатив глаза. — Ее же написал Локхарт.
Гермиона сделала еще глоток, прежде чем пробормотать:
— Я думала, что почерпну хоть какую-то информацию о примерном расположении английских общин вампиров, раз в Министерстве эту конфиденциальную информацию разглашать отказываются. Но Локхарта география не интересовала. Половина книги про то, какие вампиры уродливые и нечистоплотные по сравнению с ним.
Рон прыснул, пролив сок на майку, а Гарри ядовито отозвался:
— Ну спасибо ему… — он оглянулся на Тома, который протирал за стойкой бокалы и хмуро поглядывал то на часы, то в их сторону. — Ладно. Давайте допьем и уберемся отсюда до того, как свет заберется в наш угол.
Том резко отрицательно покачал головой.
Его жидкие, лоснящиеся от пота бакенбарды затряслись вместе с раздраженно раздутыми щеками.
— Ну уж нет. Нет, Уизли. Даже не думай. Проваливай, — Том стрельнул глазами на дальний столик в темном углу, за которым устроились двое. — Вместе с ними. Проваливайте.
— Том, не будь говнюком, — оскорбился Рон, чувствуя, однако, что на этот раз дела обстоят паршиво. — Всего пару-тройку ночей. Нам надо где-то перекантоваться.
— Я эту байку в сотый раз слышу, — гаркнул Том. Решив пропустить вежливую прелюдию, состоящую из обмена фразами типа «Том, пожалуйста» и«Уизли, право, не стоит», он сразу перешел к финалу. — Ты мне еще за прошлый месяц должен.
— Я все верну, — самым убедительным тоном произнес Рон, заискивающе улыбнувшись. Мало кто мог противиться обаянию его фирменной улыбки — отточенной годами, чуть наивной и всегда искренней, — но Том был не из тех, кого могли растрогать рыжие тощие мальчишки. — Мне обязательно повезет в этот раз.
Том недоверчиво хмыкнул:
— Если ты будешь ставить на «Пушки Педдл», тебе повезет только в альтернативной реальности. Двадцать галлеонов, и я выделю вам комнату.
— Двадцать?! — вскрикнул Рон. — Тебя какой тролль дубинкой приложил? Двадцать галлеонов за паршивую комнатку с крысами и одним матрасом? Да она столько не стоит!
Том посмотрел на Рона пару мгновений, прикидывая что-то в уме.
Потом достал три кружки, методично наполнил каждую до краев и шмякнул на стойку. В одной было горячее сливочное пиво, во второй — тыквенный сок, в третьей — свежая кровь.
— Пивко, тыквенный нектар и третья положительная, — объявил Том, подвинув кружки в сторону поникшего Рона. — За счет заведения. Пейте и проваливайте. Не пойми меня неправильно, парень, но слухи расползаются очень быстро, а многим постояльцам не по душе кровососы за стенкой. Вы мне всех клиентов распугаете. Можете приходить, когда будут деньги.
«Старый жмот!» — подумал Рон, кисло улыбнувшись Тому.
Он молча взял кружки, прижав их к груди, и отнес к столику.
Гарри очнулся от задумчивости, вопросительно посмотрев на Рона из-под капюшона черной толстовки. Гермиона отложила книгу, в которой чиркала что-то карандашом.
— Без результатов? — спросила Грейнджер.
Рон пожал плечами, перевернул и оседлал стул, поставив подбородок на жесткую деревянную спинку. Он потянулся к бокалу со сливочным пивом, но Гермиона быстро поменяла кружки местами, подвинув ему сок, и от пива отхлебнула сама.
Гарри потянулся к кружке крови, предварительно кинув на нее исполненный обреченной ненависти взгляд.
— Третья? — спросил он хрипло.
— Что поделать, — усмехнулся Рон. — Ты же знаешь, в Министерстве активно проталкивают сухой закон для вампиров. Скоро и третью уберут из продажи. А уж первую теперь сможешь брать только из меня.
Гарри отхлебнул из кружки, быстро облизав губы. Упрямо качнул головой.
— Найдем способ обходиться без этого.
Рон промолчал, но слегка покраснел, украдкой переглянувшись с Гермионой.
Они оба частенько выступали донорами с тех пор, как Гарри обратился, и прекрасно были знакомы с приятным сопутствующим эффектом — при укусе из слюны вампира в кровь жертвы поступал сильный анальгетик, притупляющий боль и сносящий крышу лучше любого наркотика.
Рон однажды попытался завести с Гермионой разговор на эту тему.
— Почему бы просто не давать ему свою кровь, по очереди? Это же взаимовыгодное сотрудничество, — рассудительно заметил он тогда. — Как в позе ше…
— Если ты скажешь про позу шестьдесят девять, я ударю тебя большим словарем чар, — отрезала Гермиона, и на этом разговор зашел в тупик.
Сейчас Рон согласился бы даже получить разок увесистым томом, лишь бы узнать, что Грейнджер думает по этому поводу. Но он лишь спросил, кивнув на раскрытую книгу «Встречи с вампирами»:
— Нашла что-нибудь полезное?
— Полезное? — хмыкнул Гарри, закатив глаза. — Ее же написал Локхарт.
Гермиона сделала еще глоток, прежде чем пробормотать:
— Я думала, что почерпну хоть какую-то информацию о примерном расположении английских общин вампиров, раз в Министерстве эту конфиденциальную информацию разглашать отказываются. Но Локхарта география не интересовала. Половина книги про то, какие вампиры уродливые и нечистоплотные по сравнению с ним.
Рон прыснул, пролив сок на майку, а Гарри ядовито отозвался:
— Ну спасибо ему… — он оглянулся на Тома, который протирал за стойкой бокалы и хмуро поглядывал то на часы, то в их сторону. — Ладно. Давайте допьем и уберемся отсюда до того, как свет заберется в наш угол.
Страница 1 из 6