CreepyPasta

Книги, всюду книги

Фандом: Книжный магазин Блэка. Бернард и Мэнни делают всё возможное, чтобы спасти книжный магазин от разорения. Мэнни даже пытается бороться с вредными привычками Бернарда. Пока Фрэн не подкидывает им идею на миллион.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
10 мин, 14 сек 286

Книги, всюду книги

— Проклятая Темза норовит принести свои воды под двери моего магазина! Я ничего не вижу!

Бернард приложился щекой к дверному стеклу в попытке разглядеть что-то. Он пытался держать голову неподвижно, в то время как его тело раскачивалось из стороны в сторону.

— Высокая влажность портит книги! Хотя, черт бы их побрал, они без того ужасны. Но из-за идиотского тумана, я не вижу, кто там стучится. Мэнни! Иди открой дверь, я не могу видеть посетителей!

Петляющей походкой Бернард отправился к своему столу, на котором высилась третья за сегодня бутылка вина. Дымящаяся сигарета была зажата между печатной машинкой и настольной лампой.

— Мэнни! — кричал он на ходу. — Где тебя носит? Ты совсем не дорожишь этой работой, если заставляешь себя ждать.

Стопка книг, доходящая почти до потолка, заставила его остановиться посреди магазина. Бернард недовольно осмотрелся. Его взгляд натыкался на пыльные полки с книгами, стопки книг на полу, книги, разбросанные на столе и подоконнике.

— Черт побери, книги! Всюду книги! Скоро мне придется на них сидеть и спать, — он не без труда подобрал с пола одну в тонком переплете. — Мэнни! Сколько я могу кричать на тебя в твое отсутствие? Кем ты выставляешь меня в глазах посетителей?

Бернард прищурился, пытаясь прочесть оглавление.

— «Двадцать пять способов справиться с гневом», «Как начать жить без сигарет», «Алкоголь: в семье кто-то лишний». Кому нужна такая идиотская книга?

Не глядя, он запустил её в воздух, куда-то позади себя. Пролетев половину комнаты, книга ударилась о дверь.

— Стучат! Надо открыть! Мэнни, негодный сын шотландской матери, где ты?!

— Я здесь, — раздался приглушенный голос.

Бернард от неожиданности резко дернул плечами, его руки описали полукруг, задев стопку книг перед ним. Он резко отступил, пытаясь избежать книгопадения, но зацепился ботинком за штанину и запутался в собственных ногах, с грохотом очутившись на полу вместе с книгами.

— Книги! Всюду книги! — ругался он, заглядывая под столы в поисках Мэнни. Затем поднялся на четвереньки и продолжил поиски, приближаясь к окну. — Где ты, Мэнни?

— Здесь.

Голос звучал ближе, поэтому Бернард с большой осторожностью поднялся, поправил прическу, опёрся локтем о подоконник, приняв расслабленную позу. Последним штрихом поставил правую ногу немного левее левой, что чуть было не стоило ему ещё одного падения, и торжественно произнес:

— Появись.

— Я не могу, — раздалось в ответ.

— Ты прячешься, потому что твои волосы выглядят неважно?

— Нет.

— Ты растолстел?

— Нет.

— Тебя ищет полиция?

— Нет.

— Святые отцы, Мэнни, что вообще надоумило тебя затеять со мной эту бессмысленную игру?

— Игру? — теперь голос звучал заинтересованно. — Я бы поиграл, но для этого тебе надо впустить меня.

— Куда? — недоумевал Бернард.

— Внутрь.

— А ты где?

— Снаружи.

Бернард не без опаски приблизился к двери:

— Черт побери, из-за проклятого тумана, я не смог как следует разглядеть пятно за дверью и понять, что это ты.

Он ещё раз безуспешно прищурился, прежде чем открыть щеколду.

— О чем ты? Какой туман? На улице чудная погода! И солнце! — сиял Мэнни. — Кажется, я даже немного загорел, пока ходил.

Бернард озадаченно выглянул за дверь, но тут же сурово её захлопнул.

— Где тебя носило весь день? — он направился к своему креслу, почти не задевая углы столов и почти не сбрасывая с них книги. — Неужели ты думаешь, что я один должен вести наши дела? Счета, книги расходов, все эти бумаги на моем столе — неужели это только меня касается?

Он пару раз пробежал глазами по бумагам, сигарете и пустому бокалу, выбирая, за что взяться в первую очередь.

Вместо ответа Мэнни подошел к двери, пытаясь рассмотреть улицу через стекло.

— И впрямь ничего не видно, — протянул он. — Кажется, стекло запотело. Бернард, думаю, тебе не стоило дышать на него.

— Что за чушь! — раздался звук откупоренной бутылки. — Посмотри за стекло — все белое и мутное.

Мэнни перевел взгляд на окно.

— Это перед стеклом все белое и мутное. Бернард, когда-нибудь курение тебя погубит, — тут он заметил книгу у себя под ногами. — Хотя я вижу, ты читал книгу, которую я купил для тебя? — обрадовался он.

— Какую ещё книгу? — Бернард оставил надежду докурить почти истлевшую сигарету и закурил новую. — Мэнни, мы продаем книги, а не покупаем. Сколько ты здесь работаешь? Три года? Четыре? Когда ты уже, наконец, научишься?

— Бернард, эта книга поможет тебе справиться с проблемами и зажить новой жизнью.

— Конечно, я в этом не сомневаюсь, — Бернард попытался саркастически улыбнуться, не вынимая изо рта сигареты.
Страница 1 из 4