Фандом: Сверхъестественное. Оказалось, не только у Сэма в Калифорнии остались призраки прошлого. И если Сэм сумел с ними расправиться, так или иначе, то у Дина такой возможности еще не было. И теперь его главной задачей стало то, чтобы призраки прошлого не расправились с ним.
325 мин, 11 сек 3018
— пролепетал Сэм, сердце в груди долбилось с огромной силой от бури эмоций, разрывающих его одновременно. — Я думал… ты спишь.
Дин попытался закатить глаза, но его попытка провалилась. Он усмехнулся.
— Задолбало меня уже спать, — голос его был слабым и неокрепшим, хотя Дин и пытался быть прежним собой. Но невероятная слабость и тупая боль отнимали почти все силы. — А вот ты, похоже, и не спал, — заметил он, отметив осунувшийся вид брата.
— Я спал, — отмахнулся Сэм и наклонился вперед, сцепив руки в замок. — Ты как себя чувствуешь?
— Унизительно, — простонал Дин. — Я надеялся забыть, каково это — писать в трубочку и ходить под себя. Ладно что еще в желудок зонд не поставили, я даже удивился. Значит, я не так плох, это радует.
Дин снова пытался хохмить, и Сэма это бесило. Он недавно прошел через очередные одни из самых страшных часы в его жизни, а Дин как всегда уходит от прямого ответа. Этот поганец будет умирать, но до последнего не признается в этом.
— Дин… — предупреждающим тоном произнес Сэм, давая понять, что сейчас он не настроен ни на какие шутки.
— Господи, Сэм, — Дин почувствовал легкое раздражение. — У меня дыра в животе, как я еще могу себя чувствовать? — Сэм побледнел, и Дин почувствовал мимолетный укол вины. — А что ты хотел, чтобы я сказал? Ощущения дерьмовые, но жить буду.
— Точно? — не удержался Сэм от детского вопроса, и на этот раз скептицизм во взгляде Дина удался на славу.
— Ты забери мои вещи со склада хранения, у меня там телефон и немного денег осталось, — Дин аккуратно перевел тему, не желая говорить о собственном самочувствии, у него не было ни сил, ни желания выдерживать этот скорбный взгляд Сэма. — Потом, когда меня освободят из заточения, принесешь.
— Ладно, — Сэм кивнул. — Я, кстати, забрал все из домика.
— Что? Зачем? А где ты сейчас живешь? — вопросы посыпались из Дина как горошины из стручка.
Сэм вскинул брови.
— А ты предлагаешь мне, чтобы я наматывал оттуда столько миль, чтобы добраться до тебя?
— В смысле «столько миль»? — Дин выглядел совершенно ничего не понимающим. — Здесь же недалеко совсем.
— Ты… — Сэм замолк. Только сейчас до него дошло, что Дин, скорее всего, не знает, что сейчас находится в другом городе. — Ты не в курсе… Мы сейчас в Сан-Франциско.
— Где мы?
— Тебя доставили сюда на вертолете. Местные врачи тебе не смогли бы помочь. Я даже представить себе не могу, сколько мы угрохали денег на твою операцию, наверняка вся страховка сгорела, но меня это, честно говоря, мало волнует. Главное, что тебе помогли.
Вид Дина стал совершенно потерянным, когда он услышал все это. Он и предположить не мог, что все окажется настолько серьезным, хотя и мог представить, потому что так дерьмово он не чувствовал себя уже давно. Казалось, из него высосали все соки и бросили засыхать изнутри где-то в пустыне.
— Хорошо, что я не очухался в вертолете, — нервно заметил Дин и побледнел еще больше. Сэм невольно улыбнулся.
— Я подумал о том же самом тогда.
Дин хотел ответить чем-то дерзким, но внезапно напрягся, и во взгляде появилась тревога.
— А Детка? Где она?
Сэм еле подавил желание закатить глаза и высказать Дину что-нибудь не очень приятное. Как всегда, одно и то же. Валяется с дырой в животе, но волнуется об Импале больше, чем о себе.
— В порядке твоя машина, — он все же не смог удержать раздражение. — Она со мной.
Дин моментально расслабился.
— Ладно.
— Мне надо было сказать, что ее украли, и тогда ты точно начал бы поправляться семимильными прыжками. Хотя, наверное, тогда ты свалил бы отсюда в тот же момент, придурок.
— Эй, — недовольно воскликнул Дин и хотел погрозить Сэму указательным пальцем, совершенно забыв о нацепленном на нем пульсоксиметре и катетерах в венах. Он зашипел сквозь зубы и оставил свои бесполезные попытки.
— А живу я у Рэйчел, — спохватился Сэм. — Она настойчиво нас к себе зазывала, у нее дом здесь, так что после больницы хочешь ты или нет, тебе придется тоже немного у нее погостить.
Дин посмотрел на Сэма как на умалишенного.
— Кто такая Рэйчел?
— Мать Джейсона.
— И она позвала нас к себе жить? — удивленно переспросил Дин. — Она с ума сошла?
Сэм пожал плечами.
— Ее было не переубедить. Да и потом, действительно, не в мотель же мне тебя запихивать после такого.
— А Бункер уже не считается?
— Да ладно? А то, что он больше смахивает на Чернобыль, ты забыл?
Дин прикрыл глаза. У него и в самом деле совершенно вылетело из головы, что они даже не привели Бункер в порядок.
— Дин? — взволнованный голос Сэма резанул ухо, и Дин распахнул глаза. Палата почему-то начала расплываться, и ему пришлось моргнуть несколько раз, чтобы вернуть четкость зрению.
Дин попытался закатить глаза, но его попытка провалилась. Он усмехнулся.
— Задолбало меня уже спать, — голос его был слабым и неокрепшим, хотя Дин и пытался быть прежним собой. Но невероятная слабость и тупая боль отнимали почти все силы. — А вот ты, похоже, и не спал, — заметил он, отметив осунувшийся вид брата.
— Я спал, — отмахнулся Сэм и наклонился вперед, сцепив руки в замок. — Ты как себя чувствуешь?
— Унизительно, — простонал Дин. — Я надеялся забыть, каково это — писать в трубочку и ходить под себя. Ладно что еще в желудок зонд не поставили, я даже удивился. Значит, я не так плох, это радует.
Дин снова пытался хохмить, и Сэма это бесило. Он недавно прошел через очередные одни из самых страшных часы в его жизни, а Дин как всегда уходит от прямого ответа. Этот поганец будет умирать, но до последнего не признается в этом.
— Дин… — предупреждающим тоном произнес Сэм, давая понять, что сейчас он не настроен ни на какие шутки.
— Господи, Сэм, — Дин почувствовал легкое раздражение. — У меня дыра в животе, как я еще могу себя чувствовать? — Сэм побледнел, и Дин почувствовал мимолетный укол вины. — А что ты хотел, чтобы я сказал? Ощущения дерьмовые, но жить буду.
— Точно? — не удержался Сэм от детского вопроса, и на этот раз скептицизм во взгляде Дина удался на славу.
— Ты забери мои вещи со склада хранения, у меня там телефон и немного денег осталось, — Дин аккуратно перевел тему, не желая говорить о собственном самочувствии, у него не было ни сил, ни желания выдерживать этот скорбный взгляд Сэма. — Потом, когда меня освободят из заточения, принесешь.
— Ладно, — Сэм кивнул. — Я, кстати, забрал все из домика.
— Что? Зачем? А где ты сейчас живешь? — вопросы посыпались из Дина как горошины из стручка.
Сэм вскинул брови.
— А ты предлагаешь мне, чтобы я наматывал оттуда столько миль, чтобы добраться до тебя?
— В смысле «столько миль»? — Дин выглядел совершенно ничего не понимающим. — Здесь же недалеко совсем.
— Ты… — Сэм замолк. Только сейчас до него дошло, что Дин, скорее всего, не знает, что сейчас находится в другом городе. — Ты не в курсе… Мы сейчас в Сан-Франциско.
— Где мы?
— Тебя доставили сюда на вертолете. Местные врачи тебе не смогли бы помочь. Я даже представить себе не могу, сколько мы угрохали денег на твою операцию, наверняка вся страховка сгорела, но меня это, честно говоря, мало волнует. Главное, что тебе помогли.
Вид Дина стал совершенно потерянным, когда он услышал все это. Он и предположить не мог, что все окажется настолько серьезным, хотя и мог представить, потому что так дерьмово он не чувствовал себя уже давно. Казалось, из него высосали все соки и бросили засыхать изнутри где-то в пустыне.
— Хорошо, что я не очухался в вертолете, — нервно заметил Дин и побледнел еще больше. Сэм невольно улыбнулся.
— Я подумал о том же самом тогда.
Дин хотел ответить чем-то дерзким, но внезапно напрягся, и во взгляде появилась тревога.
— А Детка? Где она?
Сэм еле подавил желание закатить глаза и высказать Дину что-нибудь не очень приятное. Как всегда, одно и то же. Валяется с дырой в животе, но волнуется об Импале больше, чем о себе.
— В порядке твоя машина, — он все же не смог удержать раздражение. — Она со мной.
Дин моментально расслабился.
— Ладно.
— Мне надо было сказать, что ее украли, и тогда ты точно начал бы поправляться семимильными прыжками. Хотя, наверное, тогда ты свалил бы отсюда в тот же момент, придурок.
— Эй, — недовольно воскликнул Дин и хотел погрозить Сэму указательным пальцем, совершенно забыв о нацепленном на нем пульсоксиметре и катетерах в венах. Он зашипел сквозь зубы и оставил свои бесполезные попытки.
— А живу я у Рэйчел, — спохватился Сэм. — Она настойчиво нас к себе зазывала, у нее дом здесь, так что после больницы хочешь ты или нет, тебе придется тоже немного у нее погостить.
Дин посмотрел на Сэма как на умалишенного.
— Кто такая Рэйчел?
— Мать Джейсона.
— И она позвала нас к себе жить? — удивленно переспросил Дин. — Она с ума сошла?
Сэм пожал плечами.
— Ее было не переубедить. Да и потом, действительно, не в мотель же мне тебя запихивать после такого.
— А Бункер уже не считается?
— Да ладно? А то, что он больше смахивает на Чернобыль, ты забыл?
Дин прикрыл глаза. У него и в самом деле совершенно вылетело из головы, что они даже не привели Бункер в порядок.
— Дин? — взволнованный голос Сэма резанул ухо, и Дин распахнул глаза. Палата почему-то начала расплываться, и ему пришлось моргнуть несколько раз, чтобы вернуть четкость зрению.
Страница 44 из 86