CreepyPasta

Приоритет: ультра

Фандом: Шерлок BBC. Большущий шерлоковский пострейхенбах: приключения Шерлока Холмса с момента прыжка с крыши, его путешествие по миру в поисках убийц, расследования, помощь брата — Майкрофта, посвященного в его тайну. Написано до выхода 3 сезона, в течение 9 месяцев. Вдохновлено кратким описанием поездок Шерлока в рассказе «Пустой дом» Конан Дойля, но в реалиях«Шерлока» ВВС и с разными дополнениями с учетом сериала.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
373 мин, 4 сек 24133
— Потому что убийцы на свободе, — слышится хриплый голос от двери, и, зевая, Шерлок подходит к столу. — Доктор, — он кивает ему, перехватывая ближайшую булочку.

— Здравствуйте, Шерлок, — Льюис внимательно разглядывает своего пациента, который вопреки обыкновению не спешит уходить, а лишь садится на стул и с мрачным видом пережёвывает выпечку. — Как ваше…

Шерлок нетерпеливо поднимает руку, не давая закончить вопрос.

— Позже. Я пришёл пообедать.

— Ох, сейчас, — тут же встаёт экономка и бросается к плите. — Две минуты, Шерлок, и я вас покормлю.

— Прекрасно, — стряхнув крошки с пальцев, он смотрит на Льюиса. — Что до вашего интереса, доктор, всё просто. Есть люди, получившие приказ застрелить тех, кто мне дорог, если я останусь в живых.

— Вы поэтому инсценировали смерть?

— Да.

— И теперь пытаетесь найти тех убийц?

— Не только — их можно заменить. Мне нужен тот, кто отдал приказ. И гарантия, что нового приказа не последует.

— То есть им был не Мориарти?

Шерлок бесшумно вздыхает, на мгновение опуская голову и прикрывая глаза.

— Мориарти — консультант. Консультирующий преступник, множеством нитей связавший заказчиков с исполнителями. Гениальный игрок, но… Не крупье, — выдержав паузу, в абсолютной тишине Шерлок задирает подбородок и продолжает: — Мне нужен тот, благодаря кому Мориарти раз за разом выходил из спецтюрьмы. Кому было выгодно его существование на свободе. Кто… использовал его криминальный ум для проворачивания крупных афер, располагая нужными средствами. Мой анализ ситуации показывает, что за этим стоит преступный синдикат, киллер-клуб международного масштаба, имя руководителя которого мне неизвестно. Я не вернусь на Бейкер-стрит, пока не узнаю его.

— То есть убийцы, угрожающие вашим друзьям, — члены этого киллер-клуба?

— Очевидно. Расследование осложняется тем, что смерть Мориарти — неприятная потеря для заказчиков, так что у них личные счёты ко мне. Разумеется, если они выяснят, что я жив.

— О… Теперь всё ясно. Спасибо, что рассказали это нам, Шерлок.

— Не обольщайтесь, доктор, — реагирует тот на признательную улыбку. — На вашем месте мог оказаться кто угодно. Мне всего лишь удобнее делать выводы вслух.

Ясная погода сохраняется и на следующий день, солнце расцвечивает витрины магазинов, отражается бликами от стёкол автомобилей. Заставляет многих блаженно жмуриться, но только не Шерлока, которого трое серьёзного вида охранников везут за пределы Большого Лондона. У него была отвратительная ночь.

— Мне нужны три вещи от тебя, Майкрофт. Комплект документов, билет Лондон — Ла-Пас и имена агентов МИ-6, связанных с «Дзентой».

— Решил начать с Хайме Гаусса, Шерлок?

— Снайперов из Чехии и Албании застрелили. Русская вряд ли что-то знает и, судя по твоему досье, была привлечена случайно.

— Скорее всего. Что ж, новый паспорт — не проблема, получишь через два дня вместе с билетом. Что до агентов в Боливии… Увы, не в моих силах тебе с этим помочь.

— То есть? Я не собираюсь годами искать подходы к боливийским гангстерам. Нужен человек, который меня порекомендует.

— Я прекрасно понял твой план, но, к сожалению, знакомые мне агенты заняты на официальных должностях. Дипломаты, обслуживающий персонал… Иметь отношение к транснациональной группировке «Дзента» может кто-то из нелегалов, однако их имена мне неизвестны.

— Так выясни!

— Не располагаю для этого временем и не собираюсь делать то, что ты можешь и сам.

— Нет.

— Шерлок…

— Нет. Исключено. Я не буду спрашивать у неё и… Разберусь на месте. Да, точно.

— Я не выпущу тебя из страны, пока не буду уверен, что ты вернёшься.

— О! Пошли угрозы?

— Как видишь. Без её согласия границу Британии ты не пересечёшь. Поверь, у меня достаточно возможностей гарантировать это тебе.

Они останавливаются возле зелёной лужайки с двумя цветочными клумбами по обе стороны от дорожки. Старший из телохранителей вылезает из машины, давая возможность выйти. Шерлок делает это с большой неохотой, до последнего сомневаясь: не уехать ли обратно к дому брата. Можно же придумать другой план, какие-то иные пути, но… Они займут гораздо больше времени.

— Всего доброго, мистер Холмс, — желают ему, не получая никакой реакции в ответ.

Шерлок думает о том, что двухэтажный особняк с красной черепичной крышей совершенно не изменился за шесть лет.

В расположенной на первом этаже гостиной, окнами выходящей на не слишком большой, но ухоженный цветник, пьёт кофе немолодая дама. Она умудряется сохранять горделивую осанку, даже утопая в большом, очень мягком кресле, и позволяет солнечным лучам согревать правую руку и голову, через высокую причёску из вьющихся, слегка тронутых сединой тёмных волос.
Страница 28 из 112