Фандом: Шерлок BBC. Большущий шерлоковский пострейхенбах: приключения Шерлока Холмса с момента прыжка с крыши, его путешествие по миру в поисках убийц, расследования, помощь брата — Майкрофта, посвященного в его тайну. Написано до выхода 3 сезона, в течение 9 месяцев. Вдохновлено кратким описанием поездок Шерлока в рассказе «Пустой дом» Конан Дойля, но в реалиях«Шерлока» ВВС и с разными дополнениями с учетом сериала.
373 мин, 4 сек 24137
Я жду.
Прищурившись и наклонив голову в попытке прочитать состав, Шерлок обдумывает предложение — последствия травм действительно ещё ощутимы, неприятная штука, — но возражает:
— Я могу это сделать и сам. Привилегия взрослого человека.
— Предпочту поучаствовать лично. Привилегия матери.
— Вот как?
— И никак иначе.
Обречённо вздохнув, он принимается расстёгивать пуговицы рубашки.
— Думаешь, я не понял, что это предлог? Тебе всего лишь хочется увидеть мои синяки. И убедиться в отсутствии риска для жизни. Я прав?
— Да, Шерлок. Но это обоснованное беспокойство.
— В нём нет ничего обоснованного. Тривиальное любопытство. Но если ты так желаешь полюбоваться кровоподтёками на моих рёбрах, не смею мешать.
Резким движением он стаскивает рубашку, отправляет её на спинку стула и вытягивается на кровати. Виолетта достаточно знает своего ребёнка, чтоб заметить признаки нервозности — в этом смысле с детства он совсем не изменился: как не терпел изучающих взглядов и прикосновений тогда, так и не стремится пускать кого-либо в личную зону сейчас, хотя сам нарушает чужое пространство без всяких колебаний. Закрыв глаза, Шерлок напрягается, когда его мать пересаживается поближе и легко проводит пальцами по лиловым отёкам в местах трещин.
— Дыши, сынок, — советует она с откровенным сочувствием и принимается осторожно наносить мазь. — Это хорошее средство, поможет сойти припухлостям.
— Вряд ли, учитывая то, что я прочитал о костной мозоли. Уменьшить отёк — возможно, — он сглатывает и приподнимает голову, чтобы посмотреть. — Втирай сильнее, я не хрустальный.
— Скажи, если будет больно.
— Переживу.
Неторопливые движения на Шерлока действуют успокаивающе. Закончив с рёбрами, Виолетта принимается разматывать бинты на плече, чем вызывает недовольное сопение.
— Могла бы поумерить любопытство. Вывих точно угрозы для жизни не представляет.
— Присядь, — следует короткий приказ.
Шумно выдохнув, Шерлок усаживается рядом, кладёт руки на колени, уставившись в стену напротив. Средство, в самом деле, подобрано эффективное: болевые ощущения спадают, остаётся лишь ощущение прохлады, с которым гораздо легче жить. Втерев мазь в плечо, Виолетта накладывает повязку, в точности воспроизводя предыдущий вариант. Затем спрашивает:
— Лучше?
— Да, немного, — Шерлок взбивает подушку и ложится на неё. — Убедилась?
— Это такая попытка выяснить, приду ли я завтра? Да, потому что вижу, как тебе помогает эта мазь. Правда, с работы я возвращаюсь не раньше одиннадцати, но, полагаю, к этому моменту ты ещё не будешь спать.
— Три кружки с крепким чаем в кабинете. Новая скатерть в гостиной и газета месячной давности на краю стола. Я уже понял, что сегодня твой первый выходной за долгое время, и семь дней в неделю ты предпочитаешь проводить на базе Р72-К.
— Альтернатива гораздо скучнее.
— Вероятно. Никогда не думала встречаться с кем-то после отца?
— Не испытывала такой потребности, — ровным голосом отвечает Виолетта, вставая с явным намерением уйти, и Шерлок быстро уточняет:
— Почему, мама?
Сделав два шага, она оборачивается:
— С каких пор тебя заботят такие темы?
— Не переводи разговор! — хмурится тот. — Я первым спросил.
— Потому что мы с твоим отцом были оба повенчаны с работой — это помимо взаимных обетов. И разобравшись с людьми, лишившими меня любимого мной человека, я решила ему не изменять. Кроме того, тебе ли не знать, как поглощает дело, выбранное по душе… Твоя очередь отвечать, сынок.
— С недавних, — коротко бросает Шерлок, отворачиваясь к стене. — Спокойной ночи.
Методики ускоренного изучения иностранного языка, разработанные для нужд разведки, значительно облегчают задачу. С самого утра, выпив кофе и прихватив с кухонного стола блюдо с печеньем, Шерлок принимается штурмовать новые вершины, запоминая очередные тематические блоки слов, после чего читает на планшетнике грамматический курс. Увы, если неопределённые и определённые существительные, неопределённые и определённые прилагательные, сильные и слабые глаголы ещё понятны, то необходимость писать стилосом упражнения для освоения восьми норвежских времён, навевает тоску.
Разобравшись с настоящим временем, он откладывает планшетник и тянется за печеньем. Безуспешно, потому как блюдо оказывается пустым. Осмотревшись и обнаружив, что день уже прошёл, Шерлок подходит к окну и усаживается на широкий подоконник — достаточно удобный, чтобы скучать по нему, живя на Бейкер-стрит. Понажимав кнопки мобильника и убедившись, что никаких стоящих преступлений не произошло, Шерлок закрывает интернет-браузер и убирает телефон на стол. Он практически засыпает, когда слышит зовущий голос матери и приближающиеся шаги:
— Шерлок! Чайник у тебя? Неси его вниз.
Прищурившись и наклонив голову в попытке прочитать состав, Шерлок обдумывает предложение — последствия травм действительно ещё ощутимы, неприятная штука, — но возражает:
— Я могу это сделать и сам. Привилегия взрослого человека.
— Предпочту поучаствовать лично. Привилегия матери.
— Вот как?
— И никак иначе.
Обречённо вздохнув, он принимается расстёгивать пуговицы рубашки.
— Думаешь, я не понял, что это предлог? Тебе всего лишь хочется увидеть мои синяки. И убедиться в отсутствии риска для жизни. Я прав?
— Да, Шерлок. Но это обоснованное беспокойство.
— В нём нет ничего обоснованного. Тривиальное любопытство. Но если ты так желаешь полюбоваться кровоподтёками на моих рёбрах, не смею мешать.
Резким движением он стаскивает рубашку, отправляет её на спинку стула и вытягивается на кровати. Виолетта достаточно знает своего ребёнка, чтоб заметить признаки нервозности — в этом смысле с детства он совсем не изменился: как не терпел изучающих взглядов и прикосновений тогда, так и не стремится пускать кого-либо в личную зону сейчас, хотя сам нарушает чужое пространство без всяких колебаний. Закрыв глаза, Шерлок напрягается, когда его мать пересаживается поближе и легко проводит пальцами по лиловым отёкам в местах трещин.
— Дыши, сынок, — советует она с откровенным сочувствием и принимается осторожно наносить мазь. — Это хорошее средство, поможет сойти припухлостям.
— Вряд ли, учитывая то, что я прочитал о костной мозоли. Уменьшить отёк — возможно, — он сглатывает и приподнимает голову, чтобы посмотреть. — Втирай сильнее, я не хрустальный.
— Скажи, если будет больно.
— Переживу.
Неторопливые движения на Шерлока действуют успокаивающе. Закончив с рёбрами, Виолетта принимается разматывать бинты на плече, чем вызывает недовольное сопение.
— Могла бы поумерить любопытство. Вывих точно угрозы для жизни не представляет.
— Присядь, — следует короткий приказ.
Шумно выдохнув, Шерлок усаживается рядом, кладёт руки на колени, уставившись в стену напротив. Средство, в самом деле, подобрано эффективное: болевые ощущения спадают, остаётся лишь ощущение прохлады, с которым гораздо легче жить. Втерев мазь в плечо, Виолетта накладывает повязку, в точности воспроизводя предыдущий вариант. Затем спрашивает:
— Лучше?
— Да, немного, — Шерлок взбивает подушку и ложится на неё. — Убедилась?
— Это такая попытка выяснить, приду ли я завтра? Да, потому что вижу, как тебе помогает эта мазь. Правда, с работы я возвращаюсь не раньше одиннадцати, но, полагаю, к этому моменту ты ещё не будешь спать.
— Три кружки с крепким чаем в кабинете. Новая скатерть в гостиной и газета месячной давности на краю стола. Я уже понял, что сегодня твой первый выходной за долгое время, и семь дней в неделю ты предпочитаешь проводить на базе Р72-К.
— Альтернатива гораздо скучнее.
— Вероятно. Никогда не думала встречаться с кем-то после отца?
— Не испытывала такой потребности, — ровным голосом отвечает Виолетта, вставая с явным намерением уйти, и Шерлок быстро уточняет:
— Почему, мама?
Сделав два шага, она оборачивается:
— С каких пор тебя заботят такие темы?
— Не переводи разговор! — хмурится тот. — Я первым спросил.
— Потому что мы с твоим отцом были оба повенчаны с работой — это помимо взаимных обетов. И разобравшись с людьми, лишившими меня любимого мной человека, я решила ему не изменять. Кроме того, тебе ли не знать, как поглощает дело, выбранное по душе… Твоя очередь отвечать, сынок.
— С недавних, — коротко бросает Шерлок, отворачиваясь к стене. — Спокойной ночи.
Методики ускоренного изучения иностранного языка, разработанные для нужд разведки, значительно облегчают задачу. С самого утра, выпив кофе и прихватив с кухонного стола блюдо с печеньем, Шерлок принимается штурмовать новые вершины, запоминая очередные тематические блоки слов, после чего читает на планшетнике грамматический курс. Увы, если неопределённые и определённые существительные, неопределённые и определённые прилагательные, сильные и слабые глаголы ещё понятны, то необходимость писать стилосом упражнения для освоения восьми норвежских времён, навевает тоску.
Разобравшись с настоящим временем, он откладывает планшетник и тянется за печеньем. Безуспешно, потому как блюдо оказывается пустым. Осмотревшись и обнаружив, что день уже прошёл, Шерлок подходит к окну и усаживается на широкий подоконник — достаточно удобный, чтобы скучать по нему, живя на Бейкер-стрит. Понажимав кнопки мобильника и убедившись, что никаких стоящих преступлений не произошло, Шерлок закрывает интернет-браузер и убирает телефон на стол. Он практически засыпает, когда слышит зовущий голос матери и приближающиеся шаги:
— Шерлок! Чайник у тебя? Неси его вниз.
Страница 32 из 112