Мой дед по отцовской линии, которого я никогда не видел иначе, чем в затемненной комнате, обычно говорил про меня родителям: «Держите» го подальше от моря!«, как будто у меня была какая-то причина бояться воды.»
46 мин, 22 сек 567
Ибо мой дядя как становилось ясно, из написанного его же рукой, искал эти места или этих существ — я едва мог отличить одного от другого из того, как он записывал свои мысли, поскольку его заметки и дневники не предназначались ни для чьих глаз, кроме его собственных, и понимал их один он, а я не мог ни с чем их соотнести.
Еще там была грубая. карта, нарисованная чьей-то рукой еще прежде дяди Сильвана, ибо она была стара и сильно измята. Она зачаровала меня, хоть я и не понимал ее истинной ценности. Это была приблизительная карта мира, но не только мира, который я знал, или изучал. Скорее, это был мир, существовавший лишь в воображении того, кто его рисовал.
Например, глубоко в сердце Азии картограф разместил «Пл. Ленг», а над ним, около того, что должно быть Монголией, «Кадат, плодородную Пустыню», которая, к тому же, определялась так: «в пространственно-временном континууме; одновременно». В море вокруг островов Полинезии он нанес «Исход Маршей» — это место могло оказаться разломом океанского ложа. Дьявольский Риф у Иннсмута тоже был обозначен, как и Понапе — их еще можно было узнать. Но большинство географических названий на этой сказочной карте были мне совершенно незнакомы. Я спрятал то, что нашел там, где был уверен, Ада Марш не подумает искать; и хоть время и было поздним, вернулся в центральную комнату. Здесь я почти инстинктивно и безошибочно начал отбирать книги с полки, за которой были, спрятаны документы, кое-что, из того, что упоминалось в заметках дяди Сильвана:«Сассекские Фрагменты», «Пнакотические Рукописи», «Cultes les Goules» графа д'Эрлетта, «Книга Эйбона», «U nausspechlichen Kulten» фон Юнтца и множество других. Но увы! — многие были написаны на латыни или греческом; на этих языках я читать не же на ихстраницах я нашел достаточно того, то наполнило меня изумлением и страхом, ужасом и странно волнующим возбуждением, будто я только что понял, что дяди Сильван завещал мне н е только свой дом и имущество, но и свой поиск, и мудрость веков и эонов, прошедших еще до наступления времени человека.
Так я, сидел и читал, пока утреннее солнце не вторглось в комнату, затмив собой свет ламп, которые я жег. Я читал о Великих Старых, которые были первыми во Вселенных, и о Старших Богах, которые сражались со взбунтовавшимися Древними и победили их — Великого Ктулху, обитателя вод; Хастура, воцарившегося на Озере Хали в Гиадах; Йог-Сотота, Всего-В-Одном и Одного-Во-Всем; Итакву, Путешественника Ветров; Ллойгора, Странника Звезд; Ктугху, живущего в огне; великого Азатота. Все они были побеждены и изгнаны во внешние пространства космоса, дабы не смог наступить тот день в отдаленном пока еще будущем, когда они смогут вновь восстать, вместе со своими последователями и вновь покорить расы человечества и бросить вызов Старшим Богам. Я читал и об их приспешниках — о Глубоководном Народе в морях и водах Земли, о Дхолах, об Отвратительных Снежных Людях Тибета и тайного Плоскогорья Ленг, о Шантаках, которые бежали из Кадата по мановению Путешественника Ветров — Вендиго, двоюродного брата Итаквы; об их соперничестве — они едины и все же вечно разделены. Я читал все это и много, много больше, будь оно все проклято: собрание газетных вырезок о необъяснимых событиях, которые дядя Сильван считал доказательствами истинности своей веры. На страницах тех книг было еще больше написано на том любопытном языке, слова которого я обнаружил вплетенными в украшения дядиного дома: «Фх'нглук мглв'нафх Кхулху, Р'лаи, агахгнагл фхтагн», что было переведено более чем в одном, описании как: «В своем доме в Р'лаи мертвый Ктулху лежит, видя сны»…
А поиском дяди Сильвана был, вне всякого сомнения, поиск ни чего иного как Р'лаи — подводного города, места обитания Великого Ктулху!
В трезвом и холодном свете дня я поставил под сомнение свои выводы. Мог ли действительно мой, дядя Сильвзн верить в эту причудливую и помпезную коллекцию мифов? Или же его поиск был просто времяпрепровождением бездельника? Дядина библиотека состояла из множества томов, охватывавших всю мировую литературу, но все же значительная часть полок была отведена под книги, посвященные исключительно оккультным предметам, — книги о странных верованиях и еще более странных фактах; необъяснимых современной наукой, книги по малоизвестным религиозным культам. Они дополнялись огромными альбомами вырезок из газет и журналов, чтение которых одновременно наполнило меня предчувствием какого-то ужаса и воспламенило настойчивой радостью. Ибо в этих прозаически изложенных фактах лежало странно убедительное свидетельство, способное укрепить просто веру в мифологическую картину, которую мой дядя последовательно исповедовал.
В конечном итоге сама эта картина была далеко не нова. Все религиозные верования, все мифологические картины мира — не важно, в какой культурной системе, — в основе своей схожи, ибо основа их — борьба сил добра и сил зла.
Еще там была грубая. карта, нарисованная чьей-то рукой еще прежде дяди Сильвана, ибо она была стара и сильно измята. Она зачаровала меня, хоть я и не понимал ее истинной ценности. Это была приблизительная карта мира, но не только мира, который я знал, или изучал. Скорее, это был мир, существовавший лишь в воображении того, кто его рисовал.
Например, глубоко в сердце Азии картограф разместил «Пл. Ленг», а над ним, около того, что должно быть Монголией, «Кадат, плодородную Пустыню», которая, к тому же, определялась так: «в пространственно-временном континууме; одновременно». В море вокруг островов Полинезии он нанес «Исход Маршей» — это место могло оказаться разломом океанского ложа. Дьявольский Риф у Иннсмута тоже был обозначен, как и Понапе — их еще можно было узнать. Но большинство географических названий на этой сказочной карте были мне совершенно незнакомы. Я спрятал то, что нашел там, где был уверен, Ада Марш не подумает искать; и хоть время и было поздним, вернулся в центральную комнату. Здесь я почти инстинктивно и безошибочно начал отбирать книги с полки, за которой были, спрятаны документы, кое-что, из того, что упоминалось в заметках дяди Сильвана:«Сассекские Фрагменты», «Пнакотические Рукописи», «Cultes les Goules» графа д'Эрлетта, «Книга Эйбона», «U nausspechlichen Kulten» фон Юнтца и множество других. Но увы! — многие были написаны на латыни или греческом; на этих языках я читать не же на ихстраницах я нашел достаточно того, то наполнило меня изумлением и страхом, ужасом и странно волнующим возбуждением, будто я только что понял, что дяди Сильван завещал мне н е только свой дом и имущество, но и свой поиск, и мудрость веков и эонов, прошедших еще до наступления времени человека.
Так я, сидел и читал, пока утреннее солнце не вторглось в комнату, затмив собой свет ламп, которые я жег. Я читал о Великих Старых, которые были первыми во Вселенных, и о Старших Богах, которые сражались со взбунтовавшимися Древними и победили их — Великого Ктулху, обитателя вод; Хастура, воцарившегося на Озере Хали в Гиадах; Йог-Сотота, Всего-В-Одном и Одного-Во-Всем; Итакву, Путешественника Ветров; Ллойгора, Странника Звезд; Ктугху, живущего в огне; великого Азатота. Все они были побеждены и изгнаны во внешние пространства космоса, дабы не смог наступить тот день в отдаленном пока еще будущем, когда они смогут вновь восстать, вместе со своими последователями и вновь покорить расы человечества и бросить вызов Старшим Богам. Я читал и об их приспешниках — о Глубоководном Народе в морях и водах Земли, о Дхолах, об Отвратительных Снежных Людях Тибета и тайного Плоскогорья Ленг, о Шантаках, которые бежали из Кадата по мановению Путешественника Ветров — Вендиго, двоюродного брата Итаквы; об их соперничестве — они едины и все же вечно разделены. Я читал все это и много, много больше, будь оно все проклято: собрание газетных вырезок о необъяснимых событиях, которые дядя Сильван считал доказательствами истинности своей веры. На страницах тех книг было еще больше написано на том любопытном языке, слова которого я обнаружил вплетенными в украшения дядиного дома: «Фх'нглук мглв'нафх Кхулху, Р'лаи, агахгнагл фхтагн», что было переведено более чем в одном, описании как: «В своем доме в Р'лаи мертвый Ктулху лежит, видя сны»…
А поиском дяди Сильвана был, вне всякого сомнения, поиск ни чего иного как Р'лаи — подводного города, места обитания Великого Ктулху!
В трезвом и холодном свете дня я поставил под сомнение свои выводы. Мог ли действительно мой, дядя Сильвзн верить в эту причудливую и помпезную коллекцию мифов? Или же его поиск был просто времяпрепровождением бездельника? Дядина библиотека состояла из множества томов, охватывавших всю мировую литературу, но все же значительная часть полок была отведена под книги, посвященные исключительно оккультным предметам, — книги о странных верованиях и еще более странных фактах; необъяснимых современной наукой, книги по малоизвестным религиозным культам. Они дополнялись огромными альбомами вырезок из газет и журналов, чтение которых одновременно наполнило меня предчувствием какого-то ужаса и воспламенило настойчивой радостью. Ибо в этих прозаически изложенных фактах лежало странно убедительное свидетельство, способное укрепить просто веру в мифологическую картину, которую мой дядя последовательно исповедовал.
В конечном итоге сама эта картина была далеко не нова. Все религиозные верования, все мифологические картины мира — не важно, в какой культурной системе, — в основе своей схожи, ибо основа их — борьба сил добра и сил зла.
Страница 5 из 13