Фандом: Самая плохая ведьма. Разозлившись на Милдред, Этель Хэллоу применяет к ней заклинание. Но какие последствия будет иметь эта неосторожная магия?
52 мин, 15 сек 14424
— ахнула мисс Кэкл, не ожидавшая, что дверь откроется. Мисс Хардбрум поднесла палец к губам, многозначительно глядя на Милдред, которая немного повернулась, но продолжала спать.
Вздохнув, Амелия вошла в комнату.
— С вами все в порядке? — спросила она.
— Я думаю, да, — кивнула в ответ Констанс.
Несмотря на то, что учительница и девочка уже начали восстанавливаться, Амелия не могла не заметить, как тяжело сказалась на них болезнь. Обе были бледны и заметно похудели. Под глазами залегли темные круги. А голос ее заместительницы сейчас звучал очень слабо. Она еще ни разу не видела коллегу столь истощенной и уязвимой.
— Простите, что говорю это, Констанс, но вы выглядите ужасно.
— Именно так я себя и чувствовала.
— Как же она справилась? — спросила Амелия, кивнув на девочку.
— Я понятия не имею, директриса. Я только недавно пришла в себя. — Констанс немного помолчала, наблюдая за девочкой и от души желая, чтобы того, что произошло за последние сутки, вообще не было. Она помнила, что один раз ненадолго просыпалась, и больше ничего. — Взгляните на это, директриса, — наконец сказала она, протягивая начальнице сделанный Милдред рисунок.
— Это потрясающе, Констанс! — восхитилась мисс Кэкл. — Кто это нарисовал?
Констанс кивнула на Милдред и директриса удивленно раскрыла рот.
— Видимо, она начала читать «Холодный дом», книгу, которую читала я, пока присматривала за ней, а потом нарисовала это. Там на столе есть еще один.
Амелия подошла к столу и взяла рисунок с летящими по небу ведьмами.
— Это так красиво! Я и не думала, что девочка способна на такое!
— За последние несколько дней она не раз удивляла меня, — сказала Констанс. Она прикрыла глаза, чувствуя, что сон снова начинает одолевать ее.
— Может, проводить вас в вашу комнату? — спросила директриса.
— У меня совершенно нет на это сил, — с закрытыми глазами ответила Констанс. — Я сомневаюсь, что смогу сейчас даже стоять, не говоря о том, чтобы куда-то идти. Боюсь, на ближайшие пару часов мне придется остаться здесь.
— Хорошо, тогда я пока оставлю вас в покое, — пробормотала директриса, но потом заметила, что Констанс уже спит.
Учительница и ученица спокойно проспали остаток ночи. Милдред проснулась перед рассветом и испугано посмотрела на Х-Б. Убедившись, что мисс Хардбрум просто спит, а ее дыхание спокойное и ровное, Милдред обняла и подтянула поближе Табби, а затем взяла недочитанную книгу.
Ближе к полудню проснулась Констанс. Она повернула голову и посмотрела на девочку, которая была погружена в чтение.
— Тебе нравится это? — спросила она хриплым шепотом.
Милдред опустила книгу и едва не рассмеялась от облегчения. Мисс Хардбрум, наконец, очнулась, а значит, болезнь окончательно отступила.
— Простите, мисс Хардбрум, я знаю, что это ваша книга, я просто…
— Милдред, тебе не стоит извиняться передо мной за чтение, — сказала Констанс. — Так тебе нравится эта книга?
— Нравится, — тоже хрипло ответила Милдред. — Я никогда раньше не читала ничего подобного. Сначала я думала, что это будет скучно, но мне правда понравилось.
— Тогда ты можешь оставить книгу у себя, пока не дочитаешь.
— Но вы же сами читали ее, мисс Хардбрум!
Учительница улыбнулась.
— Я прочла ее не один раз, Милдред. Так что можешь дочитывать.
— Спасибо, мисс.
— Как ты себя чувствуешь?
— Мне кажется, я чувствую усталость, даже несмотря на то, что недавно проснулась. А как вы? — спросила девочка, чувствуя себя немного странно, задавая Х-Б этот вопрос.
— Точно так же, Милдред. Думаю, уйдет несколько дней, прежде чем мы сможем вернуться к нормальной жизни.
Констанс отметила, что во время разговора Милдред старается не смотреть ей в глаза. Что-то было не так. Медленно принимая сидячее положение и стараясь не обращать внимания на остаточную тошноту, она спросила:
— Милдред, что случилось? — Взгляд девочки снова опустился в книгу. — Милдред, тебя что-то беспокоит? Скажи мне!
— Вы… — Милдред с трудом подбирала слова. — Вы чуть не умерли. — Констанс тяжело вздохнула. Она боялась этого. — Вы перестали дышать, а я… Я не знала, что делать. — Из глаз Милдред закапали слезы.
Констанс с трудом заставила себя подняться и села рядом с Милдред. А затем сделала то, чего не делала никогда со времени начала работы в школе Кэкл. Она ласково обняла девочку и прижала ее к себе.
— Милдред, ты очень смелая, и я очень тобой горжусь. Пройти через это самой, а потом еще и помочь мне — это явно не то испытание, через которое должна проходить такая юная девочка, вроде тебя. Я сожалею о том, что взвалила на тебя это, но посмотри, сейчас уже все в порядке. Все хорошо.
Слушая слова учительницы, произнесенные непривычно мягким тоном, Милдред начала потихоньку успокаиваться.
Вздохнув, Амелия вошла в комнату.
— С вами все в порядке? — спросила она.
— Я думаю, да, — кивнула в ответ Констанс.
Несмотря на то, что учительница и девочка уже начали восстанавливаться, Амелия не могла не заметить, как тяжело сказалась на них болезнь. Обе были бледны и заметно похудели. Под глазами залегли темные круги. А голос ее заместительницы сейчас звучал очень слабо. Она еще ни разу не видела коллегу столь истощенной и уязвимой.
— Простите, что говорю это, Констанс, но вы выглядите ужасно.
— Именно так я себя и чувствовала.
— Как же она справилась? — спросила Амелия, кивнув на девочку.
— Я понятия не имею, директриса. Я только недавно пришла в себя. — Констанс немного помолчала, наблюдая за девочкой и от души желая, чтобы того, что произошло за последние сутки, вообще не было. Она помнила, что один раз ненадолго просыпалась, и больше ничего. — Взгляните на это, директриса, — наконец сказала она, протягивая начальнице сделанный Милдред рисунок.
— Это потрясающе, Констанс! — восхитилась мисс Кэкл. — Кто это нарисовал?
Констанс кивнула на Милдред и директриса удивленно раскрыла рот.
— Видимо, она начала читать «Холодный дом», книгу, которую читала я, пока присматривала за ней, а потом нарисовала это. Там на столе есть еще один.
Амелия подошла к столу и взяла рисунок с летящими по небу ведьмами.
— Это так красиво! Я и не думала, что девочка способна на такое!
— За последние несколько дней она не раз удивляла меня, — сказала Констанс. Она прикрыла глаза, чувствуя, что сон снова начинает одолевать ее.
— Может, проводить вас в вашу комнату? — спросила директриса.
— У меня совершенно нет на это сил, — с закрытыми глазами ответила Констанс. — Я сомневаюсь, что смогу сейчас даже стоять, не говоря о том, чтобы куда-то идти. Боюсь, на ближайшие пару часов мне придется остаться здесь.
— Хорошо, тогда я пока оставлю вас в покое, — пробормотала директриса, но потом заметила, что Констанс уже спит.
Учительница и ученица спокойно проспали остаток ночи. Милдред проснулась перед рассветом и испугано посмотрела на Х-Б. Убедившись, что мисс Хардбрум просто спит, а ее дыхание спокойное и ровное, Милдред обняла и подтянула поближе Табби, а затем взяла недочитанную книгу.
Ближе к полудню проснулась Констанс. Она повернула голову и посмотрела на девочку, которая была погружена в чтение.
— Тебе нравится это? — спросила она хриплым шепотом.
Милдред опустила книгу и едва не рассмеялась от облегчения. Мисс Хардбрум, наконец, очнулась, а значит, болезнь окончательно отступила.
— Простите, мисс Хардбрум, я знаю, что это ваша книга, я просто…
— Милдред, тебе не стоит извиняться передо мной за чтение, — сказала Констанс. — Так тебе нравится эта книга?
— Нравится, — тоже хрипло ответила Милдред. — Я никогда раньше не читала ничего подобного. Сначала я думала, что это будет скучно, но мне правда понравилось.
— Тогда ты можешь оставить книгу у себя, пока не дочитаешь.
— Но вы же сами читали ее, мисс Хардбрум!
Учительница улыбнулась.
— Я прочла ее не один раз, Милдред. Так что можешь дочитывать.
— Спасибо, мисс.
— Как ты себя чувствуешь?
— Мне кажется, я чувствую усталость, даже несмотря на то, что недавно проснулась. А как вы? — спросила девочка, чувствуя себя немного странно, задавая Х-Б этот вопрос.
— Точно так же, Милдред. Думаю, уйдет несколько дней, прежде чем мы сможем вернуться к нормальной жизни.
Констанс отметила, что во время разговора Милдред старается не смотреть ей в глаза. Что-то было не так. Медленно принимая сидячее положение и стараясь не обращать внимания на остаточную тошноту, она спросила:
— Милдред, что случилось? — Взгляд девочки снова опустился в книгу. — Милдред, тебя что-то беспокоит? Скажи мне!
— Вы… — Милдред с трудом подбирала слова. — Вы чуть не умерли. — Констанс тяжело вздохнула. Она боялась этого. — Вы перестали дышать, а я… Я не знала, что делать. — Из глаз Милдред закапали слезы.
Констанс с трудом заставила себя подняться и села рядом с Милдред. А затем сделала то, чего не делала никогда со времени начала работы в школе Кэкл. Она ласково обняла девочку и прижала ее к себе.
— Милдред, ты очень смелая, и я очень тобой горжусь. Пройти через это самой, а потом еще и помочь мне — это явно не то испытание, через которое должна проходить такая юная девочка, вроде тебя. Я сожалею о том, что взвалила на тебя это, но посмотри, сейчас уже все в порядке. Все хорошо.
Слушая слова учительницы, произнесенные непривычно мягким тоном, Милдред начала потихоньку успокаиваться.
Страница 13 из 15