Фандом: Гарри Поттер. Если прямо на твоих глазах праздник превращается в самый настоящий кошмар, то все, что остается — подлить любовное зелье Малфою.
15 мин, 59 сек 18993
— глаза Драко налились яростью, он сжал челюсти.
— Малфой, а обязательно быть такой сволочью?
— Поттер, ты что, больной? Это же ты пристал ко мне! На кой черт ты вообще остановил меня? Чтобы сказать, какой жалкий у меня вид, окончательно испортив мне и без того не слишком радужное настроение? Поздравляю, тебе это удалось, — Драко развернулся и уже сделал несколько шагов, как снова услышал голос Поттера:
— Может… может, ты придешь, — неуверенно начал Гарри, — к нам праздновать Рождество?
Драко остановился и скривил рот в злобной усмешке. Неужели Мальчик-который-выжил сошел с ума? Может, и в самом деле в рождественскую пору исполняются заветные желания?
И он медленно, делая внушительные паузы между фразами, чтобы смысл сказанного им дошел до явно помутившегося разума Поттера, произнес:
— Да чтобы я… да пришел к вам… да праздновать Рождество?! — он, повернув голову, посмотрел на Гарри, как и полагается смотреть на сумасшедших. — Да ты и впрямь рехнулся, Поттер! — и, развернувшись, быстро зашагал прочь.
— Как хочешь, Малфой, — услышал Драко вдогонку. — Но на случай, если ты передумаешь, знай, что мы будем праздновать на Гриммо, двенадцать…
— И все равно, Гарри, ты так и не объяснил толком, зачем ты пригласил Малфоя! — недовольно пробормотала Гермиона, сидя за столом на кухне. — Я не верю, будто он выглядел настолько ужасно, что ты пожалел его.
— Я сделал это на спор, — Поттер улыбнулся уголками губ.
— Что?!
— Мы поспорили с Роном, что я смогу пригласить Малфоя к нам на Рождество.
— Ну, допустим, поспорили вы. Но вдруг он и впрямь придет? — встряла младшая Уизли в разговор, держа в руках чашку с остывшим чаем. — Он ведь испортит нам весь праздник!
— Да ладно тебе, Джинни, — отмахнулась Гермиона. — Малфой наверняка не придет. Он слишком горд, чтобы снизойти до празднования с нами.
— Вот именно! — послышалось сзади, и все обернулись на низкий и немного хриплый голос. На пороге стоял Рональд Уизли с ярким морозным румянцем на лице. — Поэтому мы и поспорили: визит Малфоя нам не грозит, но его лицо надо было видеть! — хохотнув, Рон прошел на кухню и налил себе чашку горячего чая.
— И как же ты увидел его лицо, «которое надо было видеть»? — передразнила друга Гермиона.
— С помощью одной очень полезной вещи, которая называется…
— Мантия-невидимка, ну конечно! — воскликнула Грейнджер. — Как я сразу не догадалась.
— Видимо, Рождество так на тебя действует. Кстати, у меня есть одна хорошая новость, — Рон улыбнулся. — Помните, мама с папой все думали, где им встречать Рождество, но потом все же решили провести его с нами? — Уизли сделал большой глоток чая и продолжил: — Так вот, они передумали и теперь собираются поехать к Чарли в Румынию, посчитав, что ему там одиноко. Странно, ну да ладно. Так что мы будем одни веселиться, — закончил он, глядя на счастливые лица друзей.
— Совсем одни! Без взрослых? — Джинни радостно захлопала в ладоши, при этом искоса поглядывая на Гарри.
— Чувствую, завтра нас ждет веселая ночка… — прошептала Гермиона себе под нос.
— … пригласил меня к себе на Рождество, представляешь! — закончил Драко.
— Поттер жжет, я смотрю, — Блейз усмехнулся и лениво потянулся за чистым бокалом. — Ну, в самом деле, Драко, а почему бы тебе не пойти? Я тоже буду там — развлечемся, — Забини сделал паузу, ожидая реакции Малфоя, а потом, словно его только что осенило, произнес: — Да ты же просто струсил, поэтому и сбежал от Поттера.
Малфой зло посмотрел на друга, сощурив глаза:
— Забини, я бы на твоем месте заткнулся.
Блейз поднял руки в примирительном жесте.
— Ну, уж прости, а что я должен еще думать? Ты ведь вряд ли осмелишься пойти к нему на праздник, — ответил Забини, наливая в бокал огневиски.
— То есть ты все же считаешь меня трусом… — Драко сжал кулаки.
— Нет, я так не считаю. Но почему бы тебе действительно не пойти? Во-первых, Рождество — это праздник, причем один из самых важных в году, как бы ты к этому ни относился. А во-вторых, вряд ли ты дождешься еще одного подобного приглашения от Поттера, — и Блейз подмигнул Драко с самым беспечным видом.
— Забини… — угрожающе начал Малфой, но друг его перебил:
— Да ладно тебе, Драко, идем! Уверен, мы сможем неплохо провести время.
Малфой замолчал, всем своим видом показывая, что не намерен больше обсуждать эту тему да и вообще разговаривать со всякими предателями. И Блейз, без труда сообразив, что настроение у друга окончательно испортилось, благоразумно решил делать ноги, пока Малфой не выкинул чего-нибудь эдакого.
— Ладно, Драко, я пойду, — отставляя бокал, произнес Блейз. — До завтра, — кивнул он на прощание и исчез в зеленом пламени камина.
После ухода Забини Драко провалялся остаток дня в кресле, потягивая огневиски.
— Малфой, а обязательно быть такой сволочью?
— Поттер, ты что, больной? Это же ты пристал ко мне! На кой черт ты вообще остановил меня? Чтобы сказать, какой жалкий у меня вид, окончательно испортив мне и без того не слишком радужное настроение? Поздравляю, тебе это удалось, — Драко развернулся и уже сделал несколько шагов, как снова услышал голос Поттера:
— Может… может, ты придешь, — неуверенно начал Гарри, — к нам праздновать Рождество?
Драко остановился и скривил рот в злобной усмешке. Неужели Мальчик-который-выжил сошел с ума? Может, и в самом деле в рождественскую пору исполняются заветные желания?
И он медленно, делая внушительные паузы между фразами, чтобы смысл сказанного им дошел до явно помутившегося разума Поттера, произнес:
— Да чтобы я… да пришел к вам… да праздновать Рождество?! — он, повернув голову, посмотрел на Гарри, как и полагается смотреть на сумасшедших. — Да ты и впрямь рехнулся, Поттер! — и, развернувшись, быстро зашагал прочь.
— Как хочешь, Малфой, — услышал Драко вдогонку. — Но на случай, если ты передумаешь, знай, что мы будем праздновать на Гриммо, двенадцать…
— И все равно, Гарри, ты так и не объяснил толком, зачем ты пригласил Малфоя! — недовольно пробормотала Гермиона, сидя за столом на кухне. — Я не верю, будто он выглядел настолько ужасно, что ты пожалел его.
— Я сделал это на спор, — Поттер улыбнулся уголками губ.
— Что?!
— Мы поспорили с Роном, что я смогу пригласить Малфоя к нам на Рождество.
— Ну, допустим, поспорили вы. Но вдруг он и впрямь придет? — встряла младшая Уизли в разговор, держа в руках чашку с остывшим чаем. — Он ведь испортит нам весь праздник!
— Да ладно тебе, Джинни, — отмахнулась Гермиона. — Малфой наверняка не придет. Он слишком горд, чтобы снизойти до празднования с нами.
— Вот именно! — послышалось сзади, и все обернулись на низкий и немного хриплый голос. На пороге стоял Рональд Уизли с ярким морозным румянцем на лице. — Поэтому мы и поспорили: визит Малфоя нам не грозит, но его лицо надо было видеть! — хохотнув, Рон прошел на кухню и налил себе чашку горячего чая.
— И как же ты увидел его лицо, «которое надо было видеть»? — передразнила друга Гермиона.
— С помощью одной очень полезной вещи, которая называется…
— Мантия-невидимка, ну конечно! — воскликнула Грейнджер. — Как я сразу не догадалась.
— Видимо, Рождество так на тебя действует. Кстати, у меня есть одна хорошая новость, — Рон улыбнулся. — Помните, мама с папой все думали, где им встречать Рождество, но потом все же решили провести его с нами? — Уизли сделал большой глоток чая и продолжил: — Так вот, они передумали и теперь собираются поехать к Чарли в Румынию, посчитав, что ему там одиноко. Странно, ну да ладно. Так что мы будем одни веселиться, — закончил он, глядя на счастливые лица друзей.
— Совсем одни! Без взрослых? — Джинни радостно захлопала в ладоши, при этом искоса поглядывая на Гарри.
— Чувствую, завтра нас ждет веселая ночка… — прошептала Гермиона себе под нос.
— … пригласил меня к себе на Рождество, представляешь! — закончил Драко.
— Поттер жжет, я смотрю, — Блейз усмехнулся и лениво потянулся за чистым бокалом. — Ну, в самом деле, Драко, а почему бы тебе не пойти? Я тоже буду там — развлечемся, — Забини сделал паузу, ожидая реакции Малфоя, а потом, словно его только что осенило, произнес: — Да ты же просто струсил, поэтому и сбежал от Поттера.
Малфой зло посмотрел на друга, сощурив глаза:
— Забини, я бы на твоем месте заткнулся.
Блейз поднял руки в примирительном жесте.
— Ну, уж прости, а что я должен еще думать? Ты ведь вряд ли осмелишься пойти к нему на праздник, — ответил Забини, наливая в бокал огневиски.
— То есть ты все же считаешь меня трусом… — Драко сжал кулаки.
— Нет, я так не считаю. Но почему бы тебе действительно не пойти? Во-первых, Рождество — это праздник, причем один из самых важных в году, как бы ты к этому ни относился. А во-вторых, вряд ли ты дождешься еще одного подобного приглашения от Поттера, — и Блейз подмигнул Драко с самым беспечным видом.
— Забини… — угрожающе начал Малфой, но друг его перебил:
— Да ладно тебе, Драко, идем! Уверен, мы сможем неплохо провести время.
Малфой замолчал, всем своим видом показывая, что не намерен больше обсуждать эту тему да и вообще разговаривать со всякими предателями. И Блейз, без труда сообразив, что настроение у друга окончательно испортилось, благоразумно решил делать ноги, пока Малфой не выкинул чего-нибудь эдакого.
— Ладно, Драко, я пойду, — отставляя бокал, произнес Блейз. — До завтра, — кивнул он на прощание и исчез в зеленом пламени камина.
После ухода Забини Драко провалялся остаток дня в кресле, потягивая огневиски.
Страница 2 из 5