Фандом: Отблески Этерны. Одно маленькое недоразумение может изменить всё.
344 мин, 52 сек 21126
Зажмурившись, Дик прислушивался к тому, как рука скользит по его затвердевшему члену; Марианна делала что-то похожее, но только ласковее, и потом она же женщина, а тут его развращают, заставляют предаться гайифскому греху…
Дик пытался протестовать, но все его мольбы звучали так жалобно, что он сам им не верил. Тепло превратилось в жар. Дик уже не возражал и не противился, только тихо охал, кусая пальцы, и застонал в самом конце.
Он пришёл в себя, ослабевший и дрожащий, распластанный на койке, и едва сумел приподняться.
— Вы что сделали? — шёпотом заорал он на Манрика. — Я вас вызываю! Я вам не разрешал меня трогать!
— Замолчите, корнет, мне не нужна ваша истерика! — злобно ответил тот, и Дик представил, как он кривится в темноте. — Вы дали своё согласие и смеете утверждать обратное?
— Я… я… — залепетал Дик, соображая, что в самом деле связан словом дворянина. Подлец, всё предусмотрел! Что взять с ушлого навозника?
— В следующий раз расплачивайтесь бессонницей и болезнями!
У генерала была одна замечательная особенность: он мог ругаться в любое время дня и ночи, но Дику от этого легче не становилось.
— Подождите, какие болезни? Вы про что? Вы хотели меня совратить? — Дик даже схватил Манрика за рукав.
— Корнет Окделл, я всего лишь помог вам, и нечего воображать себя соблазнённой девицей!
Дик приоткрыл рот, хорошо, в темноте этого не было видно.
— Девицей? Как у Веннена в восемьдесят пятом сонете? — недоумённо спросил он.
— Восемьдесят восьмом, — сварливо поправил Манрик, отнимая руку. — Вы будете сегодня спать или мне повторить сделанное?
— Не надо! — пискнул Дик, прикрываясь одеялом. У него в самом деле после испытанного наслаждения слипались глаза, а всякие сонеты совсем выскочили из головы.
— Господин генерал, поклянитесь, что никому не расскажете! — потребовал он.
— Клянусь, — буркнул Манрик, укладываясь в свою постель. — Окделл, если вы не угомонитесь, я вас выгоню ночевать у костра! Думаете, с вами невесть что случилось? А я не поручусь за то, что творится по вечерам в других палатках…
Дик представил Южную армию, погрязшую в имперском разврате, и ужаснулся. Однако тело уже взяло верх над его волей, глаза сами собой закрылись. Дик уснул, ужасаясь совершённому и одновременно чувствуя приятную усталость. О сонетах он забыл.
— Подъём! — гаркнул Манрик над самым ухом, и Дик от неожиданности чуть не свалился с койки. — Бириссцы!
За стенками палатки стоял шум, раздавались крики. На лагерь напали! Но корнет Окделл был одет только в нижнее бельё и не мог дать врагам достойный отпор! Дик впопыхах натянул штаны, влез в сапоги на босу ногу, схватил шпагу и бросился за Манриком.
В предрассветном сумраке суетились полуодетые люди, сновали туда-сюда, но среди них не было видно ни одного бириссца. Увидев Манрика, Дик помчался за ним и едва не угодил под копыта роняющему пену Моро. Алва, спрыгнувший с коня, казался весёлым, но веселье это было злым. На виске маршала Дик увидел длинную свежую царапину и хотел спросить, в какой же стороне враги, но не успел.
— Окделл, у нас новая мода — штаны задом наперёд? — бросил Алва и тут же потерял к Дику всякий интерес. — Где все? А, Леонард, хорошо, что вы здесь! У нас сотня пленных, велите своим людям их пока постеречь.
Дик со стыдом сообразил, что ухитрился проспать целую битву. Манрик уже носился, раздавая приказы, в лагерь въехал потрёпанный отряд талигойцев, все чем-то были заняты, а Дику совершенно нечего было делать. Он поплёлся в палатку, где привёл себя в надлежащий вид, и, как только Манрик вернулся, попенял ему:
— Вы мне солгали! Почему вы сказали про нападение?
— Потому что иначе бы вы не проснулись, — бросил тот. — Но я не подумал, что вы появитесь перед командованием в таком виде. Позор!
Вспыхнув, Дик хотел что-то ответить, но генерал жестом велел ему молчать:
— Если хотите узнать, в чём дело, идите за мной.
Палатка, где располагался штаб, сейчас была полна народу. И потому Дик не сразу увидел, что у стола, попеременно то краснея, то бледнея, сидит помятый, неизвестно откуда взявшийся Оскар Феншо.
Перед вошедшим Алвой расступились, Оскар вскочил, при его появлении мертвенно побледнев.
— Господин Проэмперадор…
— Молчать, — велел Алва. — Генерал Савиньяк, доложите о потерях.
— Десять человек убиты, шестеро ранены. Из отряда генерала Феншо — семнадцать убитых, десять раненых. Двести с лишним бириссцев убиты, сто два — в плену, никто не ушёл, — неожиданно сурово произнёс Эмиль и нахмурился.
Дик выглянул из-за плеча Манрика, чтобы лучше видеть. Оскар потерянно мял полу мундира и неотрывно смотрел на Алву.
— Отлично, — подытожил тот. — Господа, вы присутствуете при финале одной весьма поучительной истории…
Дик пытался протестовать, но все его мольбы звучали так жалобно, что он сам им не верил. Тепло превратилось в жар. Дик уже не возражал и не противился, только тихо охал, кусая пальцы, и застонал в самом конце.
Он пришёл в себя, ослабевший и дрожащий, распластанный на койке, и едва сумел приподняться.
— Вы что сделали? — шёпотом заорал он на Манрика. — Я вас вызываю! Я вам не разрешал меня трогать!
— Замолчите, корнет, мне не нужна ваша истерика! — злобно ответил тот, и Дик представил, как он кривится в темноте. — Вы дали своё согласие и смеете утверждать обратное?
— Я… я… — залепетал Дик, соображая, что в самом деле связан словом дворянина. Подлец, всё предусмотрел! Что взять с ушлого навозника?
— В следующий раз расплачивайтесь бессонницей и болезнями!
У генерала была одна замечательная особенность: он мог ругаться в любое время дня и ночи, но Дику от этого легче не становилось.
— Подождите, какие болезни? Вы про что? Вы хотели меня совратить? — Дик даже схватил Манрика за рукав.
— Корнет Окделл, я всего лишь помог вам, и нечего воображать себя соблазнённой девицей!
Дик приоткрыл рот, хорошо, в темноте этого не было видно.
— Девицей? Как у Веннена в восемьдесят пятом сонете? — недоумённо спросил он.
— Восемьдесят восьмом, — сварливо поправил Манрик, отнимая руку. — Вы будете сегодня спать или мне повторить сделанное?
— Не надо! — пискнул Дик, прикрываясь одеялом. У него в самом деле после испытанного наслаждения слипались глаза, а всякие сонеты совсем выскочили из головы.
— Господин генерал, поклянитесь, что никому не расскажете! — потребовал он.
— Клянусь, — буркнул Манрик, укладываясь в свою постель. — Окделл, если вы не угомонитесь, я вас выгоню ночевать у костра! Думаете, с вами невесть что случилось? А я не поручусь за то, что творится по вечерам в других палатках…
Дик представил Южную армию, погрязшую в имперском разврате, и ужаснулся. Однако тело уже взяло верх над его волей, глаза сами собой закрылись. Дик уснул, ужасаясь совершённому и одновременно чувствуя приятную усталость. О сонетах он забыл.
— Подъём! — гаркнул Манрик над самым ухом, и Дик от неожиданности чуть не свалился с койки. — Бириссцы!
За стенками палатки стоял шум, раздавались крики. На лагерь напали! Но корнет Окделл был одет только в нижнее бельё и не мог дать врагам достойный отпор! Дик впопыхах натянул штаны, влез в сапоги на босу ногу, схватил шпагу и бросился за Манриком.
В предрассветном сумраке суетились полуодетые люди, сновали туда-сюда, но среди них не было видно ни одного бириссца. Увидев Манрика, Дик помчался за ним и едва не угодил под копыта роняющему пену Моро. Алва, спрыгнувший с коня, казался весёлым, но веселье это было злым. На виске маршала Дик увидел длинную свежую царапину и хотел спросить, в какой же стороне враги, но не успел.
— Окделл, у нас новая мода — штаны задом наперёд? — бросил Алва и тут же потерял к Дику всякий интерес. — Где все? А, Леонард, хорошо, что вы здесь! У нас сотня пленных, велите своим людям их пока постеречь.
Дик со стыдом сообразил, что ухитрился проспать целую битву. Манрик уже носился, раздавая приказы, в лагерь въехал потрёпанный отряд талигойцев, все чем-то были заняты, а Дику совершенно нечего было делать. Он поплёлся в палатку, где привёл себя в надлежащий вид, и, как только Манрик вернулся, попенял ему:
— Вы мне солгали! Почему вы сказали про нападение?
— Потому что иначе бы вы не проснулись, — бросил тот. — Но я не подумал, что вы появитесь перед командованием в таком виде. Позор!
Вспыхнув, Дик хотел что-то ответить, но генерал жестом велел ему молчать:
— Если хотите узнать, в чём дело, идите за мной.
Палатка, где располагался штаб, сейчас была полна народу. И потому Дик не сразу увидел, что у стола, попеременно то краснея, то бледнея, сидит помятый, неизвестно откуда взявшийся Оскар Феншо.
Перед вошедшим Алвой расступились, Оскар вскочил, при его появлении мертвенно побледнев.
— Господин Проэмперадор…
— Молчать, — велел Алва. — Генерал Савиньяк, доложите о потерях.
— Десять человек убиты, шестеро ранены. Из отряда генерала Феншо — семнадцать убитых, десять раненых. Двести с лишним бириссцев убиты, сто два — в плену, никто не ушёл, — неожиданно сурово произнёс Эмиль и нахмурился.
Дик выглянул из-за плеча Манрика, чтобы лучше видеть. Оскар потерянно мял полу мундира и неотрывно смотрел на Алву.
— Отлично, — подытожил тот. — Господа, вы присутствуете при финале одной весьма поучительной истории…
Страница 16 из 97