Фандом: Гарри Поттер. Рон устраивает лучшему другу личную жизнь, Лаванда устраивает Рону истерики, близнецы Уизли устраивают свои бизнес-дела… Все что-то устраивают, а мы просто полюбуемся на интересное шоу. Которое должно продолжаться.
119 мин, 8 сек 7884
А теперь ещё и Майкла, единственного, кто с ним хоть как-то общался. Но вот и тот от него отвернулся.
Внутри стремительно нарастала злая обида, и Смит уже открыл рот, чтобы выругаться, как вдруг услышал сзади весёлый смех и, обернувшись, обнаружил довольно хохочущих Поттера с Малфоем.
Малфой умел смеяться? Похоже, Поттер влиял на него крайне плохо.
В голове что-то щёлкнуло, и Смиту в очередной раз подумалось, что он просто обязан испортить им веселье. В конце концов, именно они загробили ему воскресенье — кошмарная картинка воркующей парочки за столиком до сих пор стояла у него перед глазами, брр! — и именно поттеровская подружка… ну, хорошо, бывшая поттеровская подружка так сильно подгадила Майклу, что он теперь ненавидит всех и вся, и психанул на какую-то ерунду, бросив его одного мучиться с зельем. Не то чтобы Захарии было особенно важно позитивное отношение к нему Корнера, но всё же чувствовать кого-то на своей стороне было приятнее.
Смит рассеянно опустил голову, раздумывая над тем, что бы такого сделать, и неожиданно обнаружил перед собой учебник, о котором совсем позабыл. На раскрытой странице красовалась инструкция и рецепт, первым пунктом которого значились иглы дикобраза.
Захария хищно прищурился и обернулся на Поттера, который, сосредоточенно пыхтя и хмурясь, как раз водружал на стол свой котёл.
Над зельем привычно клубился лёгкий дымок, и Смит, задумавшись, разглядывал его белесые круги. Занятый сверхсложной задачей — не то, чтобы правильно сварить зелье, а хотя бы котёл не взорвать — он почти забыл о своем коварном плане. Мысли его сейчас были далеко, и с местью своим «милым», счастливым однокурсникам не имели ничего общего. Из глубоких и почти превратившихся в сон размышлений его вырвал кашель Корнера и толчок под ребра:
— Задрых, что ли?
Захария резко выпрямился и потряс головой, так что в глазах на миг потемнело.
— Я не дрыхну, — не определившись, стоит ли ему огрызаться или, наоборот, благодарить приятеля, буркнул он. Корнер, все так же крутясь у соседней парты, демонстративно закатил глаза.
— У тебя был такой вид, что ты сейчас или уснёшь, или расплачешься оттого, что тебе никто не поможет с твоей гадостью, которая у тебя в котле вместо нормального зелья.
Проглотив насмешку, Захария скроил кислую мину, заглядывая в рецепт, и чуть не дал себе по лбу, снова зацепившись взглядом за слово «дикобраз». Окинув подозрительным взглядом свой дымящийся котел, он почесал затылок и спросил:
— Ты не знаешь, случайно, что я только что делал? — Майкл вздёрнул брови, и Захария поправился: — Что туда бросал… или не бросал… — от хихиканья Корнера Смит нахмурился и раздражённо процедил: — Что ты ржёшь, задолбал! Ну, задумался я! С кем не бывает!
— Какие-то порошки ты туда бросал, — просветил его Майкл, взъерошивая свою изрядно поредевшую шевелюру, пытаясь прогнать улыбку, и тихо, но так, чтобы Смит услышал, добавил: — Вот они и дымят, весь мозг тебе пропарили.
Захария в ответ на это только махнул рукой. Идиоту понятно, что нормального зелья у него всё равно не выйдет, можно даже не пытаться, так что самое время, пожалуй, испортить его и остальным. Смит расплылся в нехорошей ухмылке и, снова мельком глянув на колдующих над котлом Малфоя с Поттером, потянулся рукой к злосчастным иглам дикобраза. Их в зелье нужно добавлять в самом начале, а если сделать это ближе к концу, оно неминуемо взорвётся. Всё, что Захарии сейчас необходимо — это подбросить их в нужный котёл. Он, зажав в пальцах заветный пакетик с измельчёнными чёрными закорючками и обмирая в душе от азартного предвкушения, шагнул в проход между столами, но, как назло, именно в этот момент придурка-Корнера тоже куда-то понесло, и он одновременно со Смитом выдвинулся в тесный проём. И, разумеется, врезался в него, неловко толкнув под локоть. Пальцы Смита от неожиданности разжались, и весь чёртов пакет с диверсионными дикобразовыми колючками с громким всплеском шлёпнулся в его собственное недо-зелье.
Смит растерянно моргнул, как в замедленной съёмке наблюдая за своей внезапно опустевшей рукой, а затем услышал вопль и инстинктивно рухнул на колени, пригибаясь к полу. На голову обрушился целый поток обжигающе-горячей густой гадости, и Захария завопил, ломанувшись в сторону и влетая головой в свой пустой, слегка покорёженный котел. Тот от мощного удара снесло с парты, и весь оцепеневший от шока седьмой курс с ужасом пронаблюдал за его коротким полётом, прежде чем несчастная посудина с гулким звоном впечаталась в котёл с зельем Майкла Корнера, опрокидывая его. Корнер молниеносно отскочил в сторону, а мокрый, дезориентированный и заляпанный своим же неудавшимся зельем Смит не успел, свалившись на пол. Всё, на что хватило его угасающего сознания — инстинктивно прикрыть голову руками, прежде чем его окатило новой волной белесых брызг. Захария коротко дёрнулся, застонав, а потом глаза закрылись сами собой, и его поглотила милосердная темнота.
Внутри стремительно нарастала злая обида, и Смит уже открыл рот, чтобы выругаться, как вдруг услышал сзади весёлый смех и, обернувшись, обнаружил довольно хохочущих Поттера с Малфоем.
Малфой умел смеяться? Похоже, Поттер влиял на него крайне плохо.
В голове что-то щёлкнуло, и Смиту в очередной раз подумалось, что он просто обязан испортить им веселье. В конце концов, именно они загробили ему воскресенье — кошмарная картинка воркующей парочки за столиком до сих пор стояла у него перед глазами, брр! — и именно поттеровская подружка… ну, хорошо, бывшая поттеровская подружка так сильно подгадила Майклу, что он теперь ненавидит всех и вся, и психанул на какую-то ерунду, бросив его одного мучиться с зельем. Не то чтобы Захарии было особенно важно позитивное отношение к нему Корнера, но всё же чувствовать кого-то на своей стороне было приятнее.
Смит рассеянно опустил голову, раздумывая над тем, что бы такого сделать, и неожиданно обнаружил перед собой учебник, о котором совсем позабыл. На раскрытой странице красовалась инструкция и рецепт, первым пунктом которого значились иглы дикобраза.
Захария хищно прищурился и обернулся на Поттера, который, сосредоточенно пыхтя и хмурясь, как раз водружал на стол свой котёл.
Над зельем привычно клубился лёгкий дымок, и Смит, задумавшись, разглядывал его белесые круги. Занятый сверхсложной задачей — не то, чтобы правильно сварить зелье, а хотя бы котёл не взорвать — он почти забыл о своем коварном плане. Мысли его сейчас были далеко, и с местью своим «милым», счастливым однокурсникам не имели ничего общего. Из глубоких и почти превратившихся в сон размышлений его вырвал кашель Корнера и толчок под ребра:
— Задрых, что ли?
Захария резко выпрямился и потряс головой, так что в глазах на миг потемнело.
— Я не дрыхну, — не определившись, стоит ли ему огрызаться или, наоборот, благодарить приятеля, буркнул он. Корнер, все так же крутясь у соседней парты, демонстративно закатил глаза.
— У тебя был такой вид, что ты сейчас или уснёшь, или расплачешься оттого, что тебе никто не поможет с твоей гадостью, которая у тебя в котле вместо нормального зелья.
Проглотив насмешку, Захария скроил кислую мину, заглядывая в рецепт, и чуть не дал себе по лбу, снова зацепившись взглядом за слово «дикобраз». Окинув подозрительным взглядом свой дымящийся котел, он почесал затылок и спросил:
— Ты не знаешь, случайно, что я только что делал? — Майкл вздёрнул брови, и Захария поправился: — Что туда бросал… или не бросал… — от хихиканья Корнера Смит нахмурился и раздражённо процедил: — Что ты ржёшь, задолбал! Ну, задумался я! С кем не бывает!
— Какие-то порошки ты туда бросал, — просветил его Майкл, взъерошивая свою изрядно поредевшую шевелюру, пытаясь прогнать улыбку, и тихо, но так, чтобы Смит услышал, добавил: — Вот они и дымят, весь мозг тебе пропарили.
Захария в ответ на это только махнул рукой. Идиоту понятно, что нормального зелья у него всё равно не выйдет, можно даже не пытаться, так что самое время, пожалуй, испортить его и остальным. Смит расплылся в нехорошей ухмылке и, снова мельком глянув на колдующих над котлом Малфоя с Поттером, потянулся рукой к злосчастным иглам дикобраза. Их в зелье нужно добавлять в самом начале, а если сделать это ближе к концу, оно неминуемо взорвётся. Всё, что Захарии сейчас необходимо — это подбросить их в нужный котёл. Он, зажав в пальцах заветный пакетик с измельчёнными чёрными закорючками и обмирая в душе от азартного предвкушения, шагнул в проход между столами, но, как назло, именно в этот момент придурка-Корнера тоже куда-то понесло, и он одновременно со Смитом выдвинулся в тесный проём. И, разумеется, врезался в него, неловко толкнув под локоть. Пальцы Смита от неожиданности разжались, и весь чёртов пакет с диверсионными дикобразовыми колючками с громким всплеском шлёпнулся в его собственное недо-зелье.
Смит растерянно моргнул, как в замедленной съёмке наблюдая за своей внезапно опустевшей рукой, а затем услышал вопль и инстинктивно рухнул на колени, пригибаясь к полу. На голову обрушился целый поток обжигающе-горячей густой гадости, и Захария завопил, ломанувшись в сторону и влетая головой в свой пустой, слегка покорёженный котел. Тот от мощного удара снесло с парты, и весь оцепеневший от шока седьмой курс с ужасом пронаблюдал за его коротким полётом, прежде чем несчастная посудина с гулким звоном впечаталась в котёл с зельем Майкла Корнера, опрокидывая его. Корнер молниеносно отскочил в сторону, а мокрый, дезориентированный и заляпанный своим же неудавшимся зельем Смит не успел, свалившись на пол. Всё, на что хватило его угасающего сознания — инстинктивно прикрыть голову руками, прежде чем его окатило новой волной белесых брызг. Захария коротко дёрнулся, застонав, а потом глаза закрылись сами собой, и его поглотила милосердная темнота.
Страница 30 из 34