Фандом: Гарри Поттер. Сиквел «С меня хватит!». Дамблдор наконец-то находит своё «оружие», однако сталкивается с настоящей проблемой — Гарри Поттер в магловском мире стал очень крупной фигурой.
100 мин, 45 сек 3777
Последние двое выглядели явно озадаченными: почему их спутники застыли с такими удивлёнными лицами? Однако когда сами протолкались к столу премьер-министра, тоже превратились в соляные столбы.
А хозяин кабинета широко улыбнулся и просто сказал:
— Бу!
Гости от неожиданности подскочили.
Наверху супруга премьер-министра услышала, как открылась дверь её спальни. Сначала она подумала, что это муж, и можно будет наконец-то отпраздновать победу без свидетелей, но послышавшиеся шаги оказались слишком лёгкими. Любимый гораздо крупнее и сильнее. Вновь прибывший забрался в постель, прижался покрепче и только тогда подал голос:
— Мама?
Та улыбнулась, повернулась на другой бок и оказалась лицом к лицу со своей восьмилетней дочерью — самой старшей из детей.
— Да, милая?
— А когда мы вернёмся домой? Этот дом старый, и пахнет здесь странно.
— Теперь это наш новый дом.
— Но я хочу вернуться в наш другой дом! — Девочка надулась.
— Теперь мы должны жить здесь. Это часть новой работы папы.
— Так пусть он уйдёт!
Женщина рассмеялась.
— Нет, милая, папа никуда не уйдёт — он только что получил эту работу.
Малышка надулась ещё сильнее, а потом спросила:
— А где папа?
— Сказал, что на минутку вернётся в кабинет, а потом пойдёт спать. Правда, уже прошло почти десять минут.
— Может, проверим? А то вдруг он снова уснул за столом?
Ребёнок сказал это безо всякой задней мысли, но угодил в точку — во время предвыборной компании работы у её отца было так много, что его неоднократно находили утром спящим за столом. И пусть его супруга знала, что это необходимое зло, но как всякой любящей жене ей категорически не нравилось, когда муж работал на износ.
Немного подумав, она кивнула дочери.
— Пойдём проверим.
Первым вышел из ступора мужчина в чёрном, которого отличали бледная кожа, сальные волосы и крючковатый нос:
— Поттер! Что, чёрт подери, ты здесь делаешь?
Тридцатилетний Гарри Джеймс Поттер откинулся на спинку кресла и ещё раз обежал взглядом гостей.
— Есть идеи, Северус?
— Поттер, — раздался тоненький девичий голосок женщины в розовом. — У нас очень важная встреча с новым магловским премьер-министром. Хватит играть — просто скажи, где он.
Источник её недовольства приподнял одну бровь и улыбнулся ещё шире.
— Как я понимаю, вы не читаете магловских газет, Долорес?
Не дожидаясь ответа, он порылся в кипе газет на столе и выудил одну. Она называлась «The Times». Гарри развернул её на столе, чтобы все видели, а рядом положил ещё пару.
Заголовок первой газеты гласил: «Уверенная победа Поттера».
«The Guardian»: «Поттер уничтожает оппозицию».
«The Independent»: «Поттер привёл свою партию к победе».
И везде фото Гарри Поттера и его друзей и коллег, празднующих победу.
Старик с длинной седой бородой потрясённо выдохнул:
— Ты новый премьер-министр?
— Верно, Дамблдор, — ответил ему хозяин кабинета. — Удивлён?
Теперь директор Хогвартса смотрел на своего бывшего студента с любопытством. Он искал этого молодого человека четырнадцать лет и теперь испытывал настоящий шок, обнаружив его на вершине власти. Кроме того, мальчик явно стал сильнее. Надо соблюдать осторожность.
Один из рыжих развернул другую газету и наткнулся на фотографию, на которой Гарри целовал шатенку с длинными вьющимися волосами.
— Эй, это же… — однако в этот момент дверь кабинета открылась, и появились ещё два человека.
Все развернулись в ту сторону, а несколько человек указали палками на вновь прибывших. Материнский инстинкт сработал безотказно — женщина моментально схватила дочь, уложила её на пол и закрыла собой.
Гарри тут же рассердился.
— Мало того, что вы пришли в мой дом, так ещё и напугали моих жену и ребёнка!
Вся компания сразу же опустила палки, однако одни и бровью не повели, а вот у вторых хватило совести немного смутиться.
Поттер быстро прошёл мимо гостей и помог подняться супруге и дочери.
— Гермиона? — вопросил тот самый рыжий, который развернул газету.
Гермиона Поттер внимательно посмотрела на бывшего друга.
— Рональд. — Судя по тону, она была не слишком довольна, что тот её узнал.
— Папа, кто эти люди? — вмешалась девочка.
Гарри улыбнулся и поднял её на руки.
— Это Альбус Дамблдор и Руфус Скримджер, это Минерва МакГонагалл и Северус Снейп, там — Корнелиус Фадж и Долорес Амбридж, у стены — Амелия Боунс и Аластор Грюм, у стола — Рон Уизли и Билл Уизли, а ещё — Нимфадора Тонкс, Кингсли Шеклболт и Джон Долиш. Это вон те в голубом.
— О, — только и сказала девочка. Не было никаких сомнений, что к утру она не вспомнит ни одного имени.
А хозяин кабинета широко улыбнулся и просто сказал:
— Бу!
Гости от неожиданности подскочили.
Наверху супруга премьер-министра услышала, как открылась дверь её спальни. Сначала она подумала, что это муж, и можно будет наконец-то отпраздновать победу без свидетелей, но послышавшиеся шаги оказались слишком лёгкими. Любимый гораздо крупнее и сильнее. Вновь прибывший забрался в постель, прижался покрепче и только тогда подал голос:
— Мама?
Та улыбнулась, повернулась на другой бок и оказалась лицом к лицу со своей восьмилетней дочерью — самой старшей из детей.
— Да, милая?
— А когда мы вернёмся домой? Этот дом старый, и пахнет здесь странно.
— Теперь это наш новый дом.
— Но я хочу вернуться в наш другой дом! — Девочка надулась.
— Теперь мы должны жить здесь. Это часть новой работы папы.
— Так пусть он уйдёт!
Женщина рассмеялась.
— Нет, милая, папа никуда не уйдёт — он только что получил эту работу.
Малышка надулась ещё сильнее, а потом спросила:
— А где папа?
— Сказал, что на минутку вернётся в кабинет, а потом пойдёт спать. Правда, уже прошло почти десять минут.
— Может, проверим? А то вдруг он снова уснул за столом?
Ребёнок сказал это безо всякой задней мысли, но угодил в точку — во время предвыборной компании работы у её отца было так много, что его неоднократно находили утром спящим за столом. И пусть его супруга знала, что это необходимое зло, но как всякой любящей жене ей категорически не нравилось, когда муж работал на износ.
Немного подумав, она кивнула дочери.
— Пойдём проверим.
Первым вышел из ступора мужчина в чёрном, которого отличали бледная кожа, сальные волосы и крючковатый нос:
— Поттер! Что, чёрт подери, ты здесь делаешь?
Тридцатилетний Гарри Джеймс Поттер откинулся на спинку кресла и ещё раз обежал взглядом гостей.
— Есть идеи, Северус?
— Поттер, — раздался тоненький девичий голосок женщины в розовом. — У нас очень важная встреча с новым магловским премьер-министром. Хватит играть — просто скажи, где он.
Источник её недовольства приподнял одну бровь и улыбнулся ещё шире.
— Как я понимаю, вы не читаете магловских газет, Долорес?
Не дожидаясь ответа, он порылся в кипе газет на столе и выудил одну. Она называлась «The Times». Гарри развернул её на столе, чтобы все видели, а рядом положил ещё пару.
Заголовок первой газеты гласил: «Уверенная победа Поттера».
«The Guardian»: «Поттер уничтожает оппозицию».
«The Independent»: «Поттер привёл свою партию к победе».
И везде фото Гарри Поттера и его друзей и коллег, празднующих победу.
Старик с длинной седой бородой потрясённо выдохнул:
— Ты новый премьер-министр?
— Верно, Дамблдор, — ответил ему хозяин кабинета. — Удивлён?
Теперь директор Хогвартса смотрел на своего бывшего студента с любопытством. Он искал этого молодого человека четырнадцать лет и теперь испытывал настоящий шок, обнаружив его на вершине власти. Кроме того, мальчик явно стал сильнее. Надо соблюдать осторожность.
Один из рыжих развернул другую газету и наткнулся на фотографию, на которой Гарри целовал шатенку с длинными вьющимися волосами.
— Эй, это же… — однако в этот момент дверь кабинета открылась, и появились ещё два человека.
Все развернулись в ту сторону, а несколько человек указали палками на вновь прибывших. Материнский инстинкт сработал безотказно — женщина моментально схватила дочь, уложила её на пол и закрыла собой.
Гарри тут же рассердился.
— Мало того, что вы пришли в мой дом, так ещё и напугали моих жену и ребёнка!
Вся компания сразу же опустила палки, однако одни и бровью не повели, а вот у вторых хватило совести немного смутиться.
Поттер быстро прошёл мимо гостей и помог подняться супруге и дочери.
— Гермиона? — вопросил тот самый рыжий, который развернул газету.
Гермиона Поттер внимательно посмотрела на бывшего друга.
— Рональд. — Судя по тону, она была не слишком довольна, что тот её узнал.
— Папа, кто эти люди? — вмешалась девочка.
Гарри улыбнулся и поднял её на руки.
— Это Альбус Дамблдор и Руфус Скримджер, это Минерва МакГонагалл и Северус Снейп, там — Корнелиус Фадж и Долорес Амбридж, у стены — Амелия Боунс и Аластор Грюм, у стола — Рон Уизли и Билл Уизли, а ещё — Нимфадора Тонкс, Кингсли Шеклболт и Джон Долиш. Это вон те в голубом.
— О, — только и сказала девочка. Не было никаких сомнений, что к утру она не вспомнит ни одного имени.
Страница 2 из 30