CreepyPasta

Хороший игрок

Фандом: Гарри Поттер. Если везет, как утопленнику, и тебя вызывают на допрос к самому Министру Магии, нужно уметь разыгрывать любую идущую в руки карту.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
20 мин, 28 сек 4299

Часть 1

Люциус нервничал, с трудом стараясь не ерзать, сидя на жестком диванчике в приемной Министра Магии. Он чувствовал себя с разномастной мелкой парой на высоком флопе. Все говорило, что риски он рассчитал неверно. Да и как можно было не переживать, когда с утра его встретил взволнованный Дэниэл Спайк — управляющий магазинчика, который Люциус открыл несколько лет назад, протягивая знакомый конверт с министерскими вензелями.

— Сэр, это доставили рано утром, когда мы с Дейзи открывали магазин, — очень тихо затараторил управляющий, виновато пряча взгляд. — Если это опять насчет Дурмстангских заказов, то я, право, даже не понимаю, почему они от нас не отстанут. Я же сообщал уже, что мы бы никогда не стали детям…

— Дэниэл, не нужно опять повторять историю, — сухо заметил Люциус, добавляя усталым голосом: — Я прекрасно запомнил и с первого раза, хотя вы сейчас намереваетесь повторить мне ее в седьмой, я вас ни в чем не обвиняю.

Люциус устало потер лоб, шумно вздыхая. Последние несколько месяцев ему давались нелегко: сначала он разгребал проблемы, устроенные бывшей женой, потом сын собрался бросить работу и уехать за своей пассией в штаты, введенные антимагические санкции значительно усложняли торговлю с проверенными поставщиками и почти полностью исключали несколько постоянных клиентов, которые делали до тридцати процентов выручки магазина. Так еще в начале прошлой недели нагрянула министерская проверка.

В начале ничего не предвещало беды: время от времени Министерство устраивало выборочные проверки всем новым бизнесам. Но в этот раз команда авроров и невыразимцев как-то по-особенному тщательно проверяла его небольшой магазинчик. Даже старые связи не смогли помочь выяснить причину, хотя, возможно, ему следовало стараться сильнее, но проблемы Нарциссы, Драко и антимагические санкции занимали его мысли практически без остатка.

В конце концов, Спайк прав: то, что им могли инкриминировать, — выполнение особых заказов несоверешеннолетних учащихся Дурмстранга. Но и это не являлось нарушением закона, так как Болгария не вступила в международное магическое соглашение о тотальной проверке возраста во всех магазинах и лавках, как, впрочем, и Чехия — известная столица доступных юношей и девушек для любых утех, без разбора, магглы они или волшебники. А особые заказы как раз проходили по этой части.

Ну кто же был виноват, что около года назад на волне интереса к интим-продукции, ему в голову пришла отличная идея о создании VIP раздела, в котором самые важные покупатели, присмотрев себе модную одежду или аксессуары, могли присмотреть себе или партнеру какой-то небольшой подарок, который обязательно скрасит романтический вечер. Опять же среди товаров этого особого раздела большую долю занимали эротические костюмы и различные предметы любой формы, цвета и даже вкуса. Толстые и тонкие, гладкие и рельефные, радужные и цвета молочного шоколада — они все были прекрасны в использовании, а возможность зачаровать их на разные вкусы… ммм…

Люциус опять заерзал на кресле, вспоминая, как частенько сам отбирал эти аксессуары, как и в начале работы магазина сам подбирал интересные шмотки — просто примеряя на себя. Или в себе.

Вот и посыпались заявки. Вскоре они с Дэниэлем наладили доставку заказа почтой. Ну а если кто-то зачаровывал заявку, чтобы в магазине даже не сомневались о возрасте заказчика и не глядя оформили заказ, по мнению Люциуса, это его не касалось.

А вот недочет в законотворческой части международного магического законодательства исправлять его никто не просил. После Пожирательского прошлого многие обходили его стороной. В том числе и этот любитель пестрых костюмов и блестящих маленьких серег — Министр Магии Шеклболт.

Именно к нему и было велено явиться сегодня ровно в семнадцать ноль-ноль. И несмотря на репетирование собственной речи практически несколько часов кряду, Люциус продолжал трястись в ожидании предстоящей встречи.

Наколдовав Темпус, он неодобрительно хмыкнул и обратился к молоденькой секретарше.

— Мисс Брикс, похоже, ваш начальник очень счастливый человек, — с едва уловимой издевкой, начал говорить Люциус, — только счастливые не знают цену потраченному времени. Вот, например, уже восемь минут, как наша с ним встреча должна была начаться, — он обратил внимание помощницы на висящий в воздухе зачарованный циферблат часов.

— Мистер Малфой, — холодно ответила она, — как вам может быть известно, мистер Шеклболт всегда пунктуален. Эта задержка скорее всего вызвана какими-то важными обстоятельствами.

— Обстоятельствами? — Люциус скептически выгнул бровь, посмотрев снисходительно на помощницу министра. — Развлекает очередную почетную делегацию какой-нибудь захудалой страны? Или не всех еще преступников засадил?

— Мистер Малфой, — раздался тягучий голос совсем рядом, — не переживайте, на вас у меня и времени и сил еще осталось, — добавил он, тихо выходя из-за неприметной двери рядом с диванчиком, на котором сидел Люциус.
Страница 1 из 7
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии