Фандом: Гарри Поттер. Седьмой год учебы в Хогвартсе и… второй год семейной жизни! Гарри становится совершеннолетним, учится на анимага, и если вы думаете, что его учит Минерва МакГонагалл, значит, вы невнимательно читали «Гарри Поттер и Обряд Защиты Рода». Боюсь, что Волдеморт все же придет к власти, но надеюсь, что его торжество будет недолгим. Ну и кроме того: Дурсли и тетя Мардж, новый преподаватель по ЗОТИ, квиддич, Мародеры (без них скучно) и я полагаю, никто не забыл о Долорес Амбридж?
922 мин, 1 сек 13080
Ну и хорошо. Гарри жалел, что не проснулся в полдень. А ещё лучше проспать до вечера, открыть глаза и увидеть, что Гермиона сидит рядом. Ну а если у неё ещё будет желание повторить вчерашнее! Гарри смущенно потер вспыхнувшие щеки. Здорово её Дурсли разозлили!
Гарри не показывался из своей комнаты до обеда, поэтому поручение привести в порядок клумбу получил после него. Когда Гарри, переодетый в старье Дадли, спустился по лестнице, раздался телефонный звонок. Гарри увидел, что поблизости никого нет, и снял трубку.
— Алло.
— Привет, Гарри, — донесся до него довольный голос Вики.
— Привет, — растерянно ответил он.
— Почему ты вчера не пришёл с Дадли?
— Э-э… он не захотел меня взять с собой, — вежливо ответил Гарри.
— Ну и ладно. Тогда давай с тобой встретимся в другом месте. Скажем, у кафе «Габриэль». Ты не против? В девять! Договорились?
— А как же Дадли? Ты же его девушка!
— Да пошёл он! Я вчера с ним разругалась, — довольно ответила трубка.
— Ну, я не знаю, вернее, не могу. Тетя и дядя не любят, когда я ухожу из дома поздно.
— О'кей, тогда давай встретимся пораньше! Когда стемнеет, вернешься домой!
— Но Дадли…
— Подумаешь, Дадли! Толстая мамочкина цаца!
— Он убьет меня, Вики, — ответил Гарри. Он соображал, как поделикатнее отделаться от девушки, но его размышления внезапно прервались.
— Вики?! Какая Вики! — заорал возле уха голос дяди Вернона. Пальцы-сардельки грубо выдрали из руки Гарри трубку и приложили к уху мистера Дурсля.
— Ты, как там тебя! Не смей сюда больше звонить! Ясно?! Никакого Гарри здесь нет! — заорал он так, что Гарри зажмурился. Трубка грохнулась на телефонный аппарат, а побагровевший дядя Вернон злобно уставился на парня.
— Ты! — прошипел Вернон, — Я запрещаю, чтобы тебе сюда звонили твои… девки! Понятно?!
— Да, сэр, — ответил Гарри.
— Она тоже такая же, как ты… ненормальная. Да?
— Да, моя девушка — волшебница, — как можно спокойнее ответил Гарри и повернулся, чтобы уйти.
— Куда ты? — рявкнул Вернон.
— Клумбу вскапывать, — не оборачиваясь, ответил Гарри.
— Потом покрасишь скамейку! — приказал дядюшка и, тяжело дыша, сел на диван.
Гарри искренне надеялся, что чудо повторится, и Гермиона снова появится в его комнате. Но чуда не произошло. Гарри почитал про приключения капитана Блада, утешая себя тем, что после дня рождения его жизнь изменится к лучшему. Он и Гермиона будут жить в доме Сириуса. А ещё Гарри потребует, чтобы ему давали поручения в Ордене Феникса — должен же он что-то предпринимать, чтобы бороться против Волдеморта.
Он уже почти задремал, когда услышал через стену, что Дадли опять смотрел свой любимый канал. Гарри установил мысленный блок и перевернулся на другой бок. Уснешь теперь, как же! Гарри вспомнил волшебный глаз Хмури — его хотя бы можно вынимать.
Следующий день прошел для Гарри спокойно: дядя Вернон уехал на работу, а тетя Петуния — делать шопинг. Дадли полдня проспал, а потом до вечера играл на компьютере.
Гарри увидел, что тетя и дядя смотрят телевизор, и ушел в ванную. Из кармана рубашки он достал пузырек ярко-голубой жидкости, вылил немного содержимого на ладонь и взбил пену. Эксклюзив от Гермионы — неделю кожа на лице будет гладкой, без единой щетинки! А запах какой!
— Диди, это ты там? — услышал Гарри голос тети Петуньи. — Давай я тебе помою голову и потру спинку! — дверь распахнулась и в ванную комнату заглянуло тощее лицо тетушки.
Гарри заглушил свой смех, срочно начав умываться. Ужас какой! Ему уже с девушкой пора купаться! А мамочка все о Диди беспокоится.
— Это ты тут! — недовольно заметила тетя Петуния.
— Да, — всхлипнул Гарри.
Надо будет в следующий раз вешать табличку «Занято» или«Здесь Гарри», или «Здесь я, Гарри, спинку тереть не надо!». А что, хорошая мысль!
Гарри вернулся в свою комнату, все ещё хихикая. На его кровати скромно свернувшись клубочком лежала Гермиона. Ну что может быть лучше! Гарри радостно бросился к ней и рассказал про свои приключения в ванной.
— Странные какие-то люди, — хмыкнула Гермиона. — Как ты умудрился вырасти нормальным в такой семье?!
— Меня воспитывали методом от противного, — ответил Гарри.
Гермиона посмотрела на книгу, лежащую на столике.
— Ты читаешь про капитана Блада? — улыбнулась она.
— Да, читаю, но думаю о тебе, — Гарри скромно потупился.
— Отлично, — обрадовалась Гермиона. — Если я правильно помню, роман заканчивается на самом интересном — капитан и Арабелла остаются вместе.
— Точно, — подтвердил Гарри.
— А что было потом? — подняв брови, спросила Гермиона.
— Капитан стал губернатором, а Арабелла — его законной женой, — ответил Гарри, — но старый полковник Бишоп, подозрительно похожий на моего дядюшку, мешал их свадьбе, как мог.
Гарри не показывался из своей комнаты до обеда, поэтому поручение привести в порядок клумбу получил после него. Когда Гарри, переодетый в старье Дадли, спустился по лестнице, раздался телефонный звонок. Гарри увидел, что поблизости никого нет, и снял трубку.
— Алло.
— Привет, Гарри, — донесся до него довольный голос Вики.
— Привет, — растерянно ответил он.
— Почему ты вчера не пришёл с Дадли?
— Э-э… он не захотел меня взять с собой, — вежливо ответил Гарри.
— Ну и ладно. Тогда давай с тобой встретимся в другом месте. Скажем, у кафе «Габриэль». Ты не против? В девять! Договорились?
— А как же Дадли? Ты же его девушка!
— Да пошёл он! Я вчера с ним разругалась, — довольно ответила трубка.
— Ну, я не знаю, вернее, не могу. Тетя и дядя не любят, когда я ухожу из дома поздно.
— О'кей, тогда давай встретимся пораньше! Когда стемнеет, вернешься домой!
— Но Дадли…
— Подумаешь, Дадли! Толстая мамочкина цаца!
— Он убьет меня, Вики, — ответил Гарри. Он соображал, как поделикатнее отделаться от девушки, но его размышления внезапно прервались.
— Вики?! Какая Вики! — заорал возле уха голос дяди Вернона. Пальцы-сардельки грубо выдрали из руки Гарри трубку и приложили к уху мистера Дурсля.
— Ты, как там тебя! Не смей сюда больше звонить! Ясно?! Никакого Гарри здесь нет! — заорал он так, что Гарри зажмурился. Трубка грохнулась на телефонный аппарат, а побагровевший дядя Вернон злобно уставился на парня.
— Ты! — прошипел Вернон, — Я запрещаю, чтобы тебе сюда звонили твои… девки! Понятно?!
— Да, сэр, — ответил Гарри.
— Она тоже такая же, как ты… ненормальная. Да?
— Да, моя девушка — волшебница, — как можно спокойнее ответил Гарри и повернулся, чтобы уйти.
— Куда ты? — рявкнул Вернон.
— Клумбу вскапывать, — не оборачиваясь, ответил Гарри.
— Потом покрасишь скамейку! — приказал дядюшка и, тяжело дыша, сел на диван.
Гарри искренне надеялся, что чудо повторится, и Гермиона снова появится в его комнате. Но чуда не произошло. Гарри почитал про приключения капитана Блада, утешая себя тем, что после дня рождения его жизнь изменится к лучшему. Он и Гермиона будут жить в доме Сириуса. А ещё Гарри потребует, чтобы ему давали поручения в Ордене Феникса — должен же он что-то предпринимать, чтобы бороться против Волдеморта.
Он уже почти задремал, когда услышал через стену, что Дадли опять смотрел свой любимый канал. Гарри установил мысленный блок и перевернулся на другой бок. Уснешь теперь, как же! Гарри вспомнил волшебный глаз Хмури — его хотя бы можно вынимать.
Следующий день прошел для Гарри спокойно: дядя Вернон уехал на работу, а тетя Петуния — делать шопинг. Дадли полдня проспал, а потом до вечера играл на компьютере.
Гарри увидел, что тетя и дядя смотрят телевизор, и ушел в ванную. Из кармана рубашки он достал пузырек ярко-голубой жидкости, вылил немного содержимого на ладонь и взбил пену. Эксклюзив от Гермионы — неделю кожа на лице будет гладкой, без единой щетинки! А запах какой!
— Диди, это ты там? — услышал Гарри голос тети Петуньи. — Давай я тебе помою голову и потру спинку! — дверь распахнулась и в ванную комнату заглянуло тощее лицо тетушки.
Гарри заглушил свой смех, срочно начав умываться. Ужас какой! Ему уже с девушкой пора купаться! А мамочка все о Диди беспокоится.
— Это ты тут! — недовольно заметила тетя Петуния.
— Да, — всхлипнул Гарри.
Надо будет в следующий раз вешать табличку «Занято» или«Здесь Гарри», или «Здесь я, Гарри, спинку тереть не надо!». А что, хорошая мысль!
Гарри вернулся в свою комнату, все ещё хихикая. На его кровати скромно свернувшись клубочком лежала Гермиона. Ну что может быть лучше! Гарри радостно бросился к ней и рассказал про свои приключения в ванной.
— Странные какие-то люди, — хмыкнула Гермиона. — Как ты умудрился вырасти нормальным в такой семье?!
— Меня воспитывали методом от противного, — ответил Гарри.
Гермиона посмотрела на книгу, лежащую на столике.
— Ты читаешь про капитана Блада? — улыбнулась она.
— Да, читаю, но думаю о тебе, — Гарри скромно потупился.
— Отлично, — обрадовалась Гермиона. — Если я правильно помню, роман заканчивается на самом интересном — капитан и Арабелла остаются вместе.
— Точно, — подтвердил Гарри.
— А что было потом? — подняв брови, спросила Гермиона.
— Капитан стал губернатором, а Арабелла — его законной женой, — ответил Гарри, — но старый полковник Бишоп, подозрительно похожий на моего дядюшку, мешал их свадьбе, как мог.
Страница 15 из 271