Фандом: Гарри Поттер. Седьмой год учебы в Хогвартсе и… второй год семейной жизни! Гарри становится совершеннолетним, учится на анимага, и если вы думаете, что его учит Минерва МакГонагалл, значит, вы невнимательно читали «Гарри Поттер и Обряд Защиты Рода». Боюсь, что Волдеморт все же придет к власти, но надеюсь, что его торжество будет недолгим. Ну и кроме того: Дурсли и тетя Мардж, новый преподаватель по ЗОТИ, квиддич, Мародеры (без них скучно) и я полагаю, никто не забыл о Долорес Амбридж?
922 мин, 1 сек 13103
— Гермиона осторожно погладила его по плечу.
— Какая ему разница! — пробормотал Гарри. — Он терпеть меня не может. А в твоем присутствии и подавно.
— Гарри, я, кажется, догадалась, в кого ты будешь превращаться, — девушка вдруг захихикала.
— В кого? — спросил он, удивленно покосившись на неё.
— В ежика!
Гарри обиженно рассмеялся. Вот что значит иметь жену блоколога — ведь именно ежа он сам себе сейчас напоминал, выставив колючки против воображаемого Снейпа.
Снейп выхватил палочку и бросился вниз по ступенькам. Но, забыв о коварной ступеньке, наступил на неё. Нога тут же застряла, резко остановив Северуса. Палочка покатилась к ногам мародеров.
— О, палочка Слинявуса, — воскликнул Сириус, хватая её. Затем многозначительно присвистнул, приложив к палочке Снейпа свою.
— Что у тебя, Слюнявый? — усмехнулся Джеймс. — Анчар и сушеные экскременты единорога? Или клык саблезубой белки?
От хохота не удержался даже Ремус.
Гарри открыл глаза. Опять сон из прошлого!
За окном светало. Гермиона спала рядом, обняв его одной рукой. Сквозь стены доносился едва слышный плач ребенка.
Гарри встал, оделся и вышел из своей комнаты. Плач Сириуса стал ещё громче. Гарри постучал в комнату Тонкс. Молодая женщина открыла дверь, держа орущего Сириуса.
— Что-то он сегодня разошелся, — вздохнула она, впуская Гарри.
Он дотронулся до малыша.
— У него болит живот.
— Да? — удивленно посмотрела на него Тонкс.
— Я же блокологии учился, — пояснил Гарри.
Повинуясь внутреннему инстинкту, он отобрал ребенка у Тонкс, положил его на кровать и принялся гладить маленький животик. Затем, чувствуя, что неприятная боль в животе утихает, взял малыша на руки. Сириус перестал надсадно орать и теперь только хныкал. Тонкс вернулась с небольшим флаконом в руках.
— Это должно помочь, — озабоченно произнесла она и удивленно осеклась, увидев, что её сын уже успокаивается.
— Ему вроде бы лучше, — ответил Гарри. — Это лекарство?
— Да, специально для малышей.
— Ну… наверное, стоит дать его, — Гарри растерянно посмотрел на ребенка.
— Нет, уже не надо, — улыбнулась Тонкс. — Подержи его ещё немножко, он уснет. Это лекарство имеет не очень приятный вкус, малыш опять реветь будет.
— Хорошо, — кивнул Гарри, прижимая к себе маленького Сириуса. Тот уже сонно причмокивал губами.
— Здорово у тебя получается, Гарри, — обрадовано произнесла Тонкс, садясь рядом с ним.
— Что? — не понял он.
— У тебя, наверное, хорошая энергетика, если ты сумел помочь моему барсучку, — она погладила мальчика по голове. — Профессор Дамблдор ожидал от тебя нечто подобное. Потому что у твоей мамы были хорошие целительские способности.
Гарри, Гермиона и Джинни постарались честно распределить время, посвященное ребенку. Сириус был смешным, интересным, но, как и многие дети, утомительным и требующим внимания. Как и предполагал Гарри, Снейп появился, когда играть с малышом была его очередь. В большом зале на полу был расстелен мягкий коврик специально для Сириуса. Гарри раскладывал разноцветные кубики. Ребенок внимательно наблюдал за этим процессом. Маленькая модель «Молнии», летающая над ними, уже надоела ему, поэтому он не обращал на неё внимания. Гораздо интереснее было наблюдать за тем, что делает Гарри. А ещё лучше отнимать у него кубики и кидаться ими. Один из красных кубиков покатился к порогу и остановился возле кого-то, неслышно появившегося в черном плаще.
— Я ненадолго отвлеку вас от этого важного занятия, Поттер, — произнес Снейп, переступая через кубик.
Сириус испуганно заплакал, протягивая к Гарри руки. Тот встал, взяв мальчика на руки. Снейп выразительно посмотрел на орущего ребенка. Гарри попытался его успокоить, но понимал бессмысленность этого старания — от профессора зельеведения исходила волна отвращения, которую можно было пощупать. К счастью, на крики ребенка прибежала Гермиона. Быстро поздоровалась с профессором, отобрала у Гарри Сириуса и исчезла с ним в неизвестном направлении.
— Этим летом вы либо смиритесь с предсказанием Трелони про 12 детей, либо не будете заводить их вообще, — насмешливо заметил Снейп. — Прежде чем мы начнем занятия анимагией, я бы хотел примерно рассчитать, во что вы будете превращаться. Если это окажется цыпленок, вернее, петух или молодой слон средних размеров, то не стоит тратить время.
Снейп едва заметно удовлетворенно улыбнулся, увидев, как вспыхнуло лицо Гарри.
— Снимете с себя мерки, — профессор протянул ему пергамент. — Вечером я зайду, постарайтесь к тому времени справиться.
Гарри взял пергамент дрожащей рукой. Снейп повернулся и быстро вышел, а Гарри побежал искать Гермиону. Девушка сидела в их комнате и укачивала маленького Сириуса.
— Я так и знала, что он испугается профессора, — сказала она.
— Какая ему разница! — пробормотал Гарри. — Он терпеть меня не может. А в твоем присутствии и подавно.
— Гарри, я, кажется, догадалась, в кого ты будешь превращаться, — девушка вдруг захихикала.
— В кого? — спросил он, удивленно покосившись на неё.
— В ежика!
Гарри обиженно рассмеялся. Вот что значит иметь жену блоколога — ведь именно ежа он сам себе сейчас напоминал, выставив колючки против воображаемого Снейпа.
Снейп выхватил палочку и бросился вниз по ступенькам. Но, забыв о коварной ступеньке, наступил на неё. Нога тут же застряла, резко остановив Северуса. Палочка покатилась к ногам мародеров.
— О, палочка Слинявуса, — воскликнул Сириус, хватая её. Затем многозначительно присвистнул, приложив к палочке Снейпа свою.
— Что у тебя, Слюнявый? — усмехнулся Джеймс. — Анчар и сушеные экскременты единорога? Или клык саблезубой белки?
От хохота не удержался даже Ремус.
Гарри открыл глаза. Опять сон из прошлого!
За окном светало. Гермиона спала рядом, обняв его одной рукой. Сквозь стены доносился едва слышный плач ребенка.
Гарри встал, оделся и вышел из своей комнаты. Плач Сириуса стал ещё громче. Гарри постучал в комнату Тонкс. Молодая женщина открыла дверь, держа орущего Сириуса.
— Что-то он сегодня разошелся, — вздохнула она, впуская Гарри.
Он дотронулся до малыша.
— У него болит живот.
— Да? — удивленно посмотрела на него Тонкс.
— Я же блокологии учился, — пояснил Гарри.
Повинуясь внутреннему инстинкту, он отобрал ребенка у Тонкс, положил его на кровать и принялся гладить маленький животик. Затем, чувствуя, что неприятная боль в животе утихает, взял малыша на руки. Сириус перестал надсадно орать и теперь только хныкал. Тонкс вернулась с небольшим флаконом в руках.
— Это должно помочь, — озабоченно произнесла она и удивленно осеклась, увидев, что её сын уже успокаивается.
— Ему вроде бы лучше, — ответил Гарри. — Это лекарство?
— Да, специально для малышей.
— Ну… наверное, стоит дать его, — Гарри растерянно посмотрел на ребенка.
— Нет, уже не надо, — улыбнулась Тонкс. — Подержи его ещё немножко, он уснет. Это лекарство имеет не очень приятный вкус, малыш опять реветь будет.
— Хорошо, — кивнул Гарри, прижимая к себе маленького Сириуса. Тот уже сонно причмокивал губами.
— Здорово у тебя получается, Гарри, — обрадовано произнесла Тонкс, садясь рядом с ним.
— Что? — не понял он.
— У тебя, наверное, хорошая энергетика, если ты сумел помочь моему барсучку, — она погладила мальчика по голове. — Профессор Дамблдор ожидал от тебя нечто подобное. Потому что у твоей мамы были хорошие целительские способности.
Гарри, Гермиона и Джинни постарались честно распределить время, посвященное ребенку. Сириус был смешным, интересным, но, как и многие дети, утомительным и требующим внимания. Как и предполагал Гарри, Снейп появился, когда играть с малышом была его очередь. В большом зале на полу был расстелен мягкий коврик специально для Сириуса. Гарри раскладывал разноцветные кубики. Ребенок внимательно наблюдал за этим процессом. Маленькая модель «Молнии», летающая над ними, уже надоела ему, поэтому он не обращал на неё внимания. Гораздо интереснее было наблюдать за тем, что делает Гарри. А ещё лучше отнимать у него кубики и кидаться ими. Один из красных кубиков покатился к порогу и остановился возле кого-то, неслышно появившегося в черном плаще.
— Я ненадолго отвлеку вас от этого важного занятия, Поттер, — произнес Снейп, переступая через кубик.
Сириус испуганно заплакал, протягивая к Гарри руки. Тот встал, взяв мальчика на руки. Снейп выразительно посмотрел на орущего ребенка. Гарри попытался его успокоить, но понимал бессмысленность этого старания — от профессора зельеведения исходила волна отвращения, которую можно было пощупать. К счастью, на крики ребенка прибежала Гермиона. Быстро поздоровалась с профессором, отобрала у Гарри Сириуса и исчезла с ним в неизвестном направлении.
— Этим летом вы либо смиритесь с предсказанием Трелони про 12 детей, либо не будете заводить их вообще, — насмешливо заметил Снейп. — Прежде чем мы начнем занятия анимагией, я бы хотел примерно рассчитать, во что вы будете превращаться. Если это окажется цыпленок, вернее, петух или молодой слон средних размеров, то не стоит тратить время.
Снейп едва заметно удовлетворенно улыбнулся, увидев, как вспыхнуло лицо Гарри.
— Снимете с себя мерки, — профессор протянул ему пергамент. — Вечером я зайду, постарайтесь к тому времени справиться.
Гарри взял пергамент дрожащей рукой. Снейп повернулся и быстро вышел, а Гарри побежал искать Гермиону. Девушка сидела в их комнате и укачивала маленького Сириуса.
— Я так и знала, что он испугается профессора, — сказала она.
Страница 31 из 271