Фандом: Гарри Поттер. Седьмой год учебы в Хогвартсе и… второй год семейной жизни! Гарри становится совершеннолетним, учится на анимага, и если вы думаете, что его учит Минерва МакГонагалл, значит, вы невнимательно читали «Гарри Поттер и Обряд Защиты Рода». Боюсь, что Волдеморт все же придет к власти, но надеюсь, что его торжество будет недолгим. Ну и кроме того: Дурсли и тетя Мардж, новый преподаватель по ЗОТИ, квиддич, Мародеры (без них скучно) и я полагаю, никто не забыл о Долорес Амбридж?
922 мин, 1 сек 13108
— А я уже выучил её наизусть, — улыбнулся Гарри.
Ремус, продолжая смущаться, взял красную тетрадь с золотой надписью.
— Сириус, куда ты? — окликнул мальчика Гарри. — А ну ползи сюда!
Сириус, радостно агукая, развернулся и охотно пополз к Гарри.
— Ну вот, маленький путешественник, попался. Пойдем к Гермионе, а то она уже зачиталась. Понадоедаем ей немножко, — Гарри встал с ковра.
Дверь открылась, вошел Снейп.
— Идем заниматься, Поттер, — произнес он, бросив брезгливый взгляд на ребенка.
Малыш сморщился и вытянул нос, передразнив профессора.
Маленький выплодок рода Блеков, — Снейп смерил на ребенка таким взглядом, ч
то Гарри быстро отвернулся, чтобы отдать его Люпину.
Ремус, чудом успевший быстро спрятать книжечку во внутренний карман, взял Сириуса и почти выбежал из комнаты.
Сегодня урок прошел относительно мирно. Снейп проверил усвоенные знания, дал кое-какие разъяснения, заставил выполнить несколько упражнений, задал читать следующий раздел и удалился.
Утром Гарри увидел лицо Тонкс и переглянулся с Гермионой. Гермиона сразу после еды убежала с ней обсуждать произошедшее. Гарри, которому теперь приходилось много читать, слышал их разговор, сидя над книгой в соседней комнате.
— Ты молодец! — Гермиона довольно потерла кулачками. — Я же говорила, что все получится! Ребенку нужен отец, а тебе — муж.
— Мне показалось, что Ремус был готов к этому разговору, — ответила Тонкс.
— Да он только и ждал этого! — воскликнула Гермиона.
— Когда я встречалась с Сириусом, он любил шутить, что сошлись два предателя рода Блеков.
— Чтобы продолжить его, а лучше сказать, основать заново, — произнесла Гермиона. — Ваш сын — маленький веселый сорванец!
— Представляю, что он будет вытворять, когда вырастет! Если через 10 лет Снейп все ещё будет работать в Хогвартсе, то придётся отдать мальчишку в Бобатон! Но волки… Герми… кто бы мог подумать…
В этот же день на площади Гриммо 12 появился Рон. В магазине волшебных выкрутасов был выходной, и он решил провести его со своими друзьями.
— Прикольный малый, — засмеялся Рон, когда Сириус превратил свой черненький пух на голове в рыжий.
— Он всех передразнивает, — подтвердил Гарри. — А ну, Сириус, сделай Добби, Добби, — обратился он к малышу.
— Он что, соображает, что ли? — недоверчиво и насмешливо протянул Рон.
— Ну, наверное, что-то уже соображает, — предположил Гарри. — Давай, Сириус, сделай Добби!
Сириус сделал нос Добби. Все ему зааплодировали, ребенок заулыбался и добавил к носу уши эльфа.
— Хорошо, что мои братья не метаморфомаги, — загоготал Рон, — от их приколов и без этого нет спасенья! Они продолжают мне подкладывать всякие свои дурацкие конфеты, батончики или ириски, от которых вырастают то уши, как у слона, то хвост, как у кота!
— Не смейся так громко, ты его напугал, — строго сказала Гермиона, прижимая к себе мальчика.
Рон смерил девушку выразительным взглядом.
— Ты и Гарри так строишь? — ухмыльнулся он.
— Я никого не строю, — обиделась Гермиона.
Сириус кинул в Рона погремушкой.
— Ладно, — сказала Гермиона, поднимаясь, — вы, наверное, хотите пообщаться. Мы с малышом пойдем.
— Ага, — кивнул Рон. — Иди.
Едва за Гермионой закрылась дверь, как лицо Рона скривилось.
— Ужас, Гарри, как ты тут живешь! Я терпеть не могу возиться с мелюзгой!
— Ну, сидеть с Сириусом по-своему забавно. Если только не очень долго, — пожал плечами Гарри.
— На тебя Гермиона плохо действует, — махнул на него рукой Рон. — Ведет себя так, словно вы уже женаты лет 10!
— А, по-моему, она очень тактичная, — возразил Гарри, — оставила нас поговорить, хотя сейчас моя очередь сидеть с малым.
— Сынок, ты безнадежен! — Рон сочувственно посмотрел на друга, достал волшебные шахматы и провозгласил:
— Курс лечения. Давай сыграем партию, как в старые добрые времена.
— На выпускном предложи профессору Макгонагалл, — Гарри согласно уселся напротив Рона. Тот начал расставлять фигурки.
Шахматная партия была в самом разгаре, когда в комнату влетел Добби. Гарри еще никогда не видел эльфа таким напуганным. Из его зеленых глаз-мячиков лились слёзы, тощее тельце под маггловской детской футболкой и шортами не тряслось, а вибрировало.
— Хозяин!
Ремус, продолжая смущаться, взял красную тетрадь с золотой надписью.
— Сириус, куда ты? — окликнул мальчика Гарри. — А ну ползи сюда!
Сириус, радостно агукая, развернулся и охотно пополз к Гарри.
— Ну вот, маленький путешественник, попался. Пойдем к Гермионе, а то она уже зачиталась. Понадоедаем ей немножко, — Гарри встал с ковра.
Дверь открылась, вошел Снейп.
— Идем заниматься, Поттер, — произнес он, бросив брезгливый взгляд на ребенка.
Малыш сморщился и вытянул нос, передразнив профессора.
Маленький выплодок рода Блеков, — Снейп смерил на ребенка таким взглядом, ч
то Гарри быстро отвернулся, чтобы отдать его Люпину.
Ремус, чудом успевший быстро спрятать книжечку во внутренний карман, взял Сириуса и почти выбежал из комнаты.
Глава 9. Боггарты
Уроки анимагии не имели строгого расписания. Снейп сообщил, что он очень занят, поэтому занятия будут проходить тогда, когда он найдет для них время. Из-за этого Гарри чувствовал себя так, словно на него что-то постоянно давит. Снейп приходил чаще вечером, но раз появился утром, а затем сразу после обеда. Гарри, к своему неудовольствию, ощущал себя так, как будто находился в режиме ожидания.Сегодня урок прошел относительно мирно. Снейп проверил усвоенные знания, дал кое-какие разъяснения, заставил выполнить несколько упражнений, задал читать следующий раздел и удалился.
Утром Гарри увидел лицо Тонкс и переглянулся с Гермионой. Гермиона сразу после еды убежала с ней обсуждать произошедшее. Гарри, которому теперь приходилось много читать, слышал их разговор, сидя над книгой в соседней комнате.
— Ты молодец! — Гермиона довольно потерла кулачками. — Я же говорила, что все получится! Ребенку нужен отец, а тебе — муж.
— Мне показалось, что Ремус был готов к этому разговору, — ответила Тонкс.
— Да он только и ждал этого! — воскликнула Гермиона.
— Когда я встречалась с Сириусом, он любил шутить, что сошлись два предателя рода Блеков.
— Чтобы продолжить его, а лучше сказать, основать заново, — произнесла Гермиона. — Ваш сын — маленький веселый сорванец!
— Представляю, что он будет вытворять, когда вырастет! Если через 10 лет Снейп все ещё будет работать в Хогвартсе, то придётся отдать мальчишку в Бобатон! Но волки… Герми… кто бы мог подумать…
В этот же день на площади Гриммо 12 появился Рон. В магазине волшебных выкрутасов был выходной, и он решил провести его со своими друзьями.
— Прикольный малый, — засмеялся Рон, когда Сириус превратил свой черненький пух на голове в рыжий.
— Он всех передразнивает, — подтвердил Гарри. — А ну, Сириус, сделай Добби, Добби, — обратился он к малышу.
— Он что, соображает, что ли? — недоверчиво и насмешливо протянул Рон.
— Ну, наверное, что-то уже соображает, — предположил Гарри. — Давай, Сириус, сделай Добби!
Сириус сделал нос Добби. Все ему зааплодировали, ребенок заулыбался и добавил к носу уши эльфа.
— Хорошо, что мои братья не метаморфомаги, — загоготал Рон, — от их приколов и без этого нет спасенья! Они продолжают мне подкладывать всякие свои дурацкие конфеты, батончики или ириски, от которых вырастают то уши, как у слона, то хвост, как у кота!
— Не смейся так громко, ты его напугал, — строго сказала Гермиона, прижимая к себе мальчика.
Рон смерил девушку выразительным взглядом.
— Ты и Гарри так строишь? — ухмыльнулся он.
— Я никого не строю, — обиделась Гермиона.
Сириус кинул в Рона погремушкой.
— Ладно, — сказала Гермиона, поднимаясь, — вы, наверное, хотите пообщаться. Мы с малышом пойдем.
— Ага, — кивнул Рон. — Иди.
Едва за Гермионой закрылась дверь, как лицо Рона скривилось.
— Ужас, Гарри, как ты тут живешь! Я терпеть не могу возиться с мелюзгой!
— Ну, сидеть с Сириусом по-своему забавно. Если только не очень долго, — пожал плечами Гарри.
— На тебя Гермиона плохо действует, — махнул на него рукой Рон. — Ведет себя так, словно вы уже женаты лет 10!
— А, по-моему, она очень тактичная, — возразил Гарри, — оставила нас поговорить, хотя сейчас моя очередь сидеть с малым.
— Сынок, ты безнадежен! — Рон сочувственно посмотрел на друга, достал волшебные шахматы и провозгласил:
— Курс лечения. Давай сыграем партию, как в старые добрые времена.
— На выпускном предложи профессору Макгонагалл, — Гарри согласно уселся напротив Рона. Тот начал расставлять фигурки.
Шахматная партия была в самом разгаре, когда в комнату влетел Добби. Гарри еще никогда не видел эльфа таким напуганным. Из его зеленых глаз-мячиков лились слёзы, тощее тельце под маггловской детской футболкой и шортами не тряслось, а вибрировало.
— Хозяин!
Страница 35 из 271