Фандом: Гарри Поттер. Седьмой год учебы в Хогвартсе и… второй год семейной жизни! Гарри становится совершеннолетним, учится на анимага, и если вы думаете, что его учит Минерва МакГонагалл, значит, вы невнимательно читали «Гарри Поттер и Обряд Защиты Рода». Боюсь, что Волдеморт все же придет к власти, но надеюсь, что его торжество будет недолгим. Ну и кроме того: Дурсли и тетя Мардж, новый преподаватель по ЗОТИ, квиддич, Мародеры (без них скучно) и я полагаю, никто не забыл о Долорес Амбридж?
922 мин, 1 сек 13119
Гарри едва удержался, чтобы не упасть от смеха возле коляски. Кребб и Гойл заржали. Малфой бросил на них испепеляющий взгляд, и те заткнулись.
— Что это за маленький урод? — как можно презрительнее спросил Малфой.
— Ты так думаешь?
Драко оглянулся. Позади него стояла Тонкс.
— Это мой сын. Я ваш новый преподаватель по ЗОТИ. А ты, Драко, попал, — безмятежно произнесла молодая женщина.
— Ну, то есть я хотел сказать, — растерянно забормотал Малфой.
— Что он симпатичный, — закончила за него Тонкс. — Нет, Драко, ты совершенно прав, в таком виде мой бедный Сириус действительно тянет на уродца.
Нимфадора взяла сына на руки и щелкнула пальцами возле его уха. Сириус принял свой обычный вид.
— А вот так он — настоящий симпатяга! — Тонкс довольно повела бровями и улыбнулась.
Малфой и его свита незаметно исчезли. Тонкс вернула Сириуса в коляску и повернулась к Гарри и Гермионе.
— Ну что? Идем к близнецам Уизли?
В магазине «Волшебные выкрутасы Уизлей» была огромная очередь. Похоже, весь Хогвартс решил перед началом учебного года набрать разных шуток, чтобы не скучать во время уроков и перемен. Молодые девушки-продавщицы быстро подавали конфеты, батончики, фальшивые волшебные палочки, спецпитание для спецсачкования, жвачки-для-горячки и прочие волшебные шалости.
— Сегодня тут дурдом! — радостно крикнул Рон, пробегая мимо Гарри с ящиком в руках.
— Приходите к закрытию магазина, — помахал им рукой Фред прежде чем скрыться в подсобке.
— Ну что ж, Сириус, мой гуттаперчевый барсучок, мы тут явно лишние, — заметила Тонкс, — зайдем попозже.
Нимфадора предложила Гарри и Гермионе посидеть на площадке кафе «Волшебное мороженое». Те с удовольствием согласились. Гарри купил себе, Гермионе и Тонкс по большому мороженому. Сириус жадно открывал рот, когда мама подносила к нему ложечку с лакомством.
— Сластёна, — прокомментировала Тонкс, когда ребенок проглотил очередную ложку. — Так он ещё и рот приноровился расширять, когда что-то вкусное ему даешь!
— Вот вы где! — к ним подбежала Джинни.
Несмотря на то, что девушка улыбалась, Гарри почувствовал, что она очень раздражена. Миссис Уизли купила ей дурацкую мантию на свой вкус и подержанные учебники. Гермиона втянула Джинни в разговор, чтобы отвлечь от неприятных мыслей.
Тем временем уставший Сириус начал капризничать и кривляться.
— Нам пора спать, — сообщила Тонкс. — Вы оставайтесь, поболтайте ещё.
Она попрощалась, сложила коляску до карманных размеров, прижала к себе воющего Сириуса, вынула из кармана портал в виде старой пудреницы и исчезла.
Гарри, Гермиона и Джинни посидели в кафе ещё немного, побродили по магазинчикам и отправились к близнецам.
— Сегодня мы заработали кучу галеонов, — удовлетворенно проговорил Джордж, закрывая за ними дверь.
— А где Рон? — спросил Гарри.
— Побежал за покупками на честно заработанные. Говорит, что мама ему больше не будет указывать, какие мантии и носки покупать, — ответил Фред.
— Уже почти все магазины закрылись, — хмыкнула Гермиона.
— Ничем не можем ему помочь, — пожал плечами Джордж.
— Рон одержим идеей купить себе «Молнию» и новую парадную мантию, — хитро улыбнулся Фред.
— Его назначили старостой школы, — как бы между прочим заметил Джордж.
— ЧТО? — в один голос спросили Гарри и Гермиона.
— Да, милая семейная традиция, уже надцатый староста школы, сами понимаете, такой важной шишке нужны только самые лучшие и новые мантии. Жаль только некогда их купить! — наигранно сочувственно вздохнул Фред.
Гермиона сжала губы, пытаясь скрыть улыбку.
Джордж отвел Гарри в сторону.
— Ну? — тихо спросил он. — Как дела на личном фронте?
— Все хорошо, — кивнул Гарри. — Ваши советы помогли.
— И ты убедился, что девушка лучше всех этих пчелок?
— Убедился, — довольно кивнул Гарри.
— Рон нам уже все уши прожужжал тобой и Гермионой. Сказал, вы даже Снейпу ни разу не попались! Это класс! Это требует специального приза!
Джордж ушел в подсобку и вскоре вернулся оттуда, держа в руках коробку.
— Это пивзофилчеотвлекалка, — провозгласил он. — Устанавливаете её на дверях темного пустого класса. Когда подходит миссис Норрис, то ей слышится лай, а когда приближается Филч, то тут же вспоминает, что забыл закрыть двери своего кабинета, а когда подлетает Пивз, то ему начинает мерещиться Кровавый барон!
— Не может быть, вы умеете накладывать такие сложные чары! — воскликнула Гермиона.
— Ну, это не совсем наша заслуга, — сознался Фред. — В одном тайничке, Гарри знает каком, мы нашли листочек с несколькими волшебными формулами от неких господ Сохатого и Бродяги. Они были настоящими гениями шкодливых дел.
— Что это за маленький урод? — как можно презрительнее спросил Малфой.
— Ты так думаешь?
Драко оглянулся. Позади него стояла Тонкс.
— Это мой сын. Я ваш новый преподаватель по ЗОТИ. А ты, Драко, попал, — безмятежно произнесла молодая женщина.
— Ну, то есть я хотел сказать, — растерянно забормотал Малфой.
— Что он симпатичный, — закончила за него Тонкс. — Нет, Драко, ты совершенно прав, в таком виде мой бедный Сириус действительно тянет на уродца.
Нимфадора взяла сына на руки и щелкнула пальцами возле его уха. Сириус принял свой обычный вид.
— А вот так он — настоящий симпатяга! — Тонкс довольно повела бровями и улыбнулась.
Малфой и его свита незаметно исчезли. Тонкс вернула Сириуса в коляску и повернулась к Гарри и Гермионе.
— Ну что? Идем к близнецам Уизли?
В магазине «Волшебные выкрутасы Уизлей» была огромная очередь. Похоже, весь Хогвартс решил перед началом учебного года набрать разных шуток, чтобы не скучать во время уроков и перемен. Молодые девушки-продавщицы быстро подавали конфеты, батончики, фальшивые волшебные палочки, спецпитание для спецсачкования, жвачки-для-горячки и прочие волшебные шалости.
— Сегодня тут дурдом! — радостно крикнул Рон, пробегая мимо Гарри с ящиком в руках.
— Приходите к закрытию магазина, — помахал им рукой Фред прежде чем скрыться в подсобке.
— Ну что ж, Сириус, мой гуттаперчевый барсучок, мы тут явно лишние, — заметила Тонкс, — зайдем попозже.
Нимфадора предложила Гарри и Гермионе посидеть на площадке кафе «Волшебное мороженое». Те с удовольствием согласились. Гарри купил себе, Гермионе и Тонкс по большому мороженому. Сириус жадно открывал рот, когда мама подносила к нему ложечку с лакомством.
— Сластёна, — прокомментировала Тонкс, когда ребенок проглотил очередную ложку. — Так он ещё и рот приноровился расширять, когда что-то вкусное ему даешь!
— Вот вы где! — к ним подбежала Джинни.
Несмотря на то, что девушка улыбалась, Гарри почувствовал, что она очень раздражена. Миссис Уизли купила ей дурацкую мантию на свой вкус и подержанные учебники. Гермиона втянула Джинни в разговор, чтобы отвлечь от неприятных мыслей.
Тем временем уставший Сириус начал капризничать и кривляться.
— Нам пора спать, — сообщила Тонкс. — Вы оставайтесь, поболтайте ещё.
Она попрощалась, сложила коляску до карманных размеров, прижала к себе воющего Сириуса, вынула из кармана портал в виде старой пудреницы и исчезла.
Гарри, Гермиона и Джинни посидели в кафе ещё немного, побродили по магазинчикам и отправились к близнецам.
— Сегодня мы заработали кучу галеонов, — удовлетворенно проговорил Джордж, закрывая за ними дверь.
— А где Рон? — спросил Гарри.
— Побежал за покупками на честно заработанные. Говорит, что мама ему больше не будет указывать, какие мантии и носки покупать, — ответил Фред.
— Уже почти все магазины закрылись, — хмыкнула Гермиона.
— Ничем не можем ему помочь, — пожал плечами Джордж.
— Рон одержим идеей купить себе «Молнию» и новую парадную мантию, — хитро улыбнулся Фред.
— Его назначили старостой школы, — как бы между прочим заметил Джордж.
— ЧТО? — в один голос спросили Гарри и Гермиона.
— Да, милая семейная традиция, уже надцатый староста школы, сами понимаете, такой важной шишке нужны только самые лучшие и новые мантии. Жаль только некогда их купить! — наигранно сочувственно вздохнул Фред.
Гермиона сжала губы, пытаясь скрыть улыбку.
Джордж отвел Гарри в сторону.
— Ну? — тихо спросил он. — Как дела на личном фронте?
— Все хорошо, — кивнул Гарри. — Ваши советы помогли.
— И ты убедился, что девушка лучше всех этих пчелок?
— Убедился, — довольно кивнул Гарри.
— Рон нам уже все уши прожужжал тобой и Гермионой. Сказал, вы даже Снейпу ни разу не попались! Это класс! Это требует специального приза!
Джордж ушел в подсобку и вскоре вернулся оттуда, держа в руках коробку.
— Это пивзофилчеотвлекалка, — провозгласил он. — Устанавливаете её на дверях темного пустого класса. Когда подходит миссис Норрис, то ей слышится лай, а когда приближается Филч, то тут же вспоминает, что забыл закрыть двери своего кабинета, а когда подлетает Пивз, то ему начинает мерещиться Кровавый барон!
— Не может быть, вы умеете накладывать такие сложные чары! — воскликнула Гермиона.
— Ну, это не совсем наша заслуга, — сознался Фред. — В одном тайничке, Гарри знает каком, мы нашли листочек с несколькими волшебными формулами от неких господ Сохатого и Бродяги. Они были настоящими гениями шкодливых дел.
Страница 45 из 271