Фандом: Гарри Поттер. Седьмой год учебы в Хогвартсе и… второй год семейной жизни! Гарри становится совершеннолетним, учится на анимага, и если вы думаете, что его учит Минерва МакГонагалл, значит, вы невнимательно читали «Гарри Поттер и Обряд Защиты Рода». Боюсь, что Волдеморт все же придет к власти, но надеюсь, что его торжество будет недолгим. Ну и кроме того: Дурсли и тетя Мардж, новый преподаватель по ЗОТИ, квиддич, Мародеры (без них скучно) и я полагаю, никто не забыл о Долорес Амбридж?
922 мин, 1 сек 13121
— Я не знал, — сказал Гарри, — думал, что учителя живут в Хогвартсе, кроме летних каникул.
— Ты почти угадал, — Ремус достал из кармана мантии новую игрушку для Сириуса, потому что мальчик уже начал уползать к двери, утратив интерес к старым игрушкам. — Те учителя, у которых нет семьи, а также деканы факультетов находятся в Хогвартсе почти все время. Сириус, — он погрозил пальцем мальчику, который, кряхтя от усердия, попытался сломать погремушку.
— Как у тебя с Тонкс? — понизив голос, спросил Гарри. Сириус подполз к нему и неуклюже попытался влезть на колени парня.
— Вроде бы хорошо, — осторожно ответил Ремус.
— Про бедность не беспокойся. Тонкс и Сириусу есть за что жить, — произнес Гарри, беря на руки ребенка. — Ты нужен ей как муж, а барсучку как отец, — Гарри увидел, что Ремус удивился — Гарри словно ответил на те вопросы, которые крутились в голове Люпина.
— Ты очень хороший человек, Ремус, — Гарри, потрусив и покрутив маленького Сириуса на руках, снова сел рядом с Люпином. — Мама в дневнике писала, что ради такого, как ты, можно потерпеть некоторые неудобства.
Люпин посмотрел на Гарри. Мысли о Лили породили в нем мощную волну тепла, нежности и грусти. Гарри вспомнил о боггартах своих родителей.
— Ремус, я хотел спросить об отце… Это правда, что у него были проблемы с сердцем?
— Да, но Лили уверяла нас, что это поправимо, она заставляла Джеймса носить с собой зелье, — ответил удивленно Ремус. — Откуда ты это узнал?
— Мне иногда про родителей снятся сны… что с ними было, — произнес Гарри, — у отца был боггарт — моя мама… избитая.
— Да, я помню.
— Почему он этого боялся?
— Однажды на то поселение, где жили твои мама и папа, напали упивающиеся смертью. Я точно этой истории не знаю, я тогда спал… Лили давала мне сонное зелье, чтобы я легче переносил превращение в оборотня. Когда я очнулся, страшное было позади. Сириус рассказал мне вкратце, что упивающиеся схватили Лили, но она каким-то чудом спаслась. С тех пор Джеймс очень боялся, что с ней что-нибудь случится плохое и не оставлял её одну. Я и Сириус всегда её охраняли, когда Джеймса не было дома по делам Ордена.
Сириус капризно захныкал. Гарри посмотрел на него и перевел взгляд на Люпина:
— Он хочет пить.
Тонкс подошла к чемодану:
— Последняя контрольная проверка, — она порылась в чемоданах и закрыла их.
— Все на месте, но альбома с фотками моими и Барсучка я так и не нашла.
— Я видела его пару дней назад, он лежал вот здесь, — ответила Гермиона, — мы с Гарри его смотрели.
— Ну а теперь его нет, ладно, найдется, когда не будет нужен, у меня с вещами всегда так, — Нимфадора махнула рукой.
— Я попрошу Добби поискать его, — предложила Гермиона.
— Кстати, о Добби. Ты в курсе, что они любят подглядывать за своими хозяивами? Считают, что должны быть в курсе всех дел. Правда, дальше их любопытных голов это не идет, но все равно не очень приятно, когда ты лежишь в объятиях мужчины, а Кричер тебе сообщает: отщепенцы рода занимаются развратом, хозяин спит с грязнокровкой.
— Какой ужас! — сказала Гермиона.
— Между прочим, этот мерзкий эльф удрал служить Малфоям. Нужно будет как-нибудь заявиться к ним и предъявить на него права. Кричер должен служить теперь мне и сыну Сириуса.
— Обязательно забери Кричера у этих ужасных людей, — воскликнула Гермиона, — и освободи его из рабства. Пусть он, как и Добби, служит тебе за оплату!
— Гермиона, если я уж и доберусь до этого чокнутого эльфа, так это для того, чтобы убить его! — возразила Тонкс. — По его милости Барсучок остался без отца!
— Да, — опустила голову Гермиона, — и Гарри тоже так считает.
— Поэтому пусть дальше работает на Люциуса и Нарциссу, а иначе мне придется бороться с зовом голоса предков, то есть желанием украсить гостиную головой этого маразматика.
Гермиона едва заметно вздохнула. К счастью, дверь открылась и появился Люпин с ноющим Сириусом на руках.
Гермиона вежливо им улыбнулась и вышла из комнаты.
— Что-то не так? — спросил Ремус.
Тонкс взяла на руки сына:
— Всем хороша Гермиона, но на этих эльфах у неё точно сдвиг.
Гарри, уютно устроившись под одеялом, спал. Гермиона лежала рядом, мысленно перебирая, все ли взято и уложено в школу. Тихий шорох, который донесся до девушки, заставил её испуганно сесть. Возле кровати стоял Добби.
— Добби! — Гермиона строго посмотрела на эльфа. — Что ты здесь делаешь?
— Добби показалось, что кто-то бродит по дому, — эльф печально моргал, глядя на свою хозяйку.
— Тебе показалось, никто посторонний в этот дом не может прийти, он заколдован!
— Тогда Добби идет спать, госпожа Гермиона.
— Ты почти угадал, — Ремус достал из кармана мантии новую игрушку для Сириуса, потому что мальчик уже начал уползать к двери, утратив интерес к старым игрушкам. — Те учителя, у которых нет семьи, а также деканы факультетов находятся в Хогвартсе почти все время. Сириус, — он погрозил пальцем мальчику, который, кряхтя от усердия, попытался сломать погремушку.
— Как у тебя с Тонкс? — понизив голос, спросил Гарри. Сириус подполз к нему и неуклюже попытался влезть на колени парня.
— Вроде бы хорошо, — осторожно ответил Ремус.
— Про бедность не беспокойся. Тонкс и Сириусу есть за что жить, — произнес Гарри, беря на руки ребенка. — Ты нужен ей как муж, а барсучку как отец, — Гарри увидел, что Ремус удивился — Гарри словно ответил на те вопросы, которые крутились в голове Люпина.
— Ты очень хороший человек, Ремус, — Гарри, потрусив и покрутив маленького Сириуса на руках, снова сел рядом с Люпином. — Мама в дневнике писала, что ради такого, как ты, можно потерпеть некоторые неудобства.
Люпин посмотрел на Гарри. Мысли о Лили породили в нем мощную волну тепла, нежности и грусти. Гарри вспомнил о боггартах своих родителей.
— Ремус, я хотел спросить об отце… Это правда, что у него были проблемы с сердцем?
— Да, но Лили уверяла нас, что это поправимо, она заставляла Джеймса носить с собой зелье, — ответил удивленно Ремус. — Откуда ты это узнал?
— Мне иногда про родителей снятся сны… что с ними было, — произнес Гарри, — у отца был боггарт — моя мама… избитая.
— Да, я помню.
— Почему он этого боялся?
— Однажды на то поселение, где жили твои мама и папа, напали упивающиеся смертью. Я точно этой истории не знаю, я тогда спал… Лили давала мне сонное зелье, чтобы я легче переносил превращение в оборотня. Когда я очнулся, страшное было позади. Сириус рассказал мне вкратце, что упивающиеся схватили Лили, но она каким-то чудом спаслась. С тех пор Джеймс очень боялся, что с ней что-нибудь случится плохое и не оставлял её одну. Я и Сириус всегда её охраняли, когда Джеймса не было дома по делам Ордена.
Сириус капризно захныкал. Гарри посмотрел на него и перевел взгляд на Люпина:
— Он хочет пить.
Тонкс подошла к чемодану:
— Последняя контрольная проверка, — она порылась в чемоданах и закрыла их.
— Все на месте, но альбома с фотками моими и Барсучка я так и не нашла.
— Я видела его пару дней назад, он лежал вот здесь, — ответила Гермиона, — мы с Гарри его смотрели.
— Ну а теперь его нет, ладно, найдется, когда не будет нужен, у меня с вещами всегда так, — Нимфадора махнула рукой.
— Я попрошу Добби поискать его, — предложила Гермиона.
— Кстати, о Добби. Ты в курсе, что они любят подглядывать за своими хозяивами? Считают, что должны быть в курсе всех дел. Правда, дальше их любопытных голов это не идет, но все равно не очень приятно, когда ты лежишь в объятиях мужчины, а Кричер тебе сообщает: отщепенцы рода занимаются развратом, хозяин спит с грязнокровкой.
— Какой ужас! — сказала Гермиона.
— Между прочим, этот мерзкий эльф удрал служить Малфоям. Нужно будет как-нибудь заявиться к ним и предъявить на него права. Кричер должен служить теперь мне и сыну Сириуса.
— Обязательно забери Кричера у этих ужасных людей, — воскликнула Гермиона, — и освободи его из рабства. Пусть он, как и Добби, служит тебе за оплату!
— Гермиона, если я уж и доберусь до этого чокнутого эльфа, так это для того, чтобы убить его! — возразила Тонкс. — По его милости Барсучок остался без отца!
— Да, — опустила голову Гермиона, — и Гарри тоже так считает.
— Поэтому пусть дальше работает на Люциуса и Нарциссу, а иначе мне придется бороться с зовом голоса предков, то есть желанием украсить гостиную головой этого маразматика.
Гермиона едва заметно вздохнула. К счастью, дверь открылась и появился Люпин с ноющим Сириусом на руках.
Гермиона вежливо им улыбнулась и вышла из комнаты.
— Что-то не так? — спросил Ремус.
Тонкс взяла на руки сына:
— Всем хороша Гермиона, но на этих эльфах у неё точно сдвиг.
Гарри, уютно устроившись под одеялом, спал. Гермиона лежала рядом, мысленно перебирая, все ли взято и уложено в школу. Тихий шорох, который донесся до девушки, заставил её испуганно сесть. Возле кровати стоял Добби.
— Добби! — Гермиона строго посмотрела на эльфа. — Что ты здесь делаешь?
— Добби показалось, что кто-то бродит по дому, — эльф печально моргал, глядя на свою хозяйку.
— Тебе показалось, никто посторонний в этот дом не может прийти, он заколдован!
— Тогда Добби идет спать, госпожа Гермиона.
Глава 13.
Страница 47 из 271