CreepyPasta

Как все начиналось

Фандом: Гарри Поттер. Работа в аврорате вовсе не так уж легка, как кажется некоторым обывателям. Здесь есть место ошибкам, досадным промахам и смеху. И чувствам.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
78 мин, 14 сек 13915
Вздохнув, Гарри потер переносицу:

— Мне кажется, я сегодня впервые по-настоящему разговаривал с Джинни, — пожаловался он и тотчас пожалел о сорвавшихся с языка словах. В комнате пахнуло холодом.

— Младшая в большой семье, беспросветная бедность, взращенная на сказках мечта о принце и вырванной из лап злодея принцессе, — без малейшего удивления перечислил Северус.

— Никогда не пойду работать в школу… — пробормотал Гарри, испытывая потребность отодвинуться подальше от словно ощерившегося тысячами иголок зельевара.

— Желание спрятаться за упорядоченностью и стабильностью быта от излишнего внимания толпы, хотя бы некоторое время побыть таким же, как все. Ваша Грейнджер добавила бы Эдипов комплекс, — безжалостно добил Снейп.

Гарри вопросительно взглянул на него из-за челки.

— Рыжеволосая, умная, сильная волшебница.

— Как мама…

— Да. Как Лили Эванс, — горечь, тепло, глухая застарелая боль.

— Прости.

— Пустое.

Они немного помолчали, допили остывший чай. Гарри поднял взгляд на окно, сумерки мягким покрывалом окутывали листву деревьев.

— Иллюзии не самый лучший способ построить крепкую семью, — зябко передернул плечами он.

Северус промолчал. И Гарри, и Джинни были достаточно умными людьми, чтобы разорвать порочный круг пустых ожиданий и начать строить семью на настоящей основе. И какое кому дело до его сердца, что так болезненно сжималось от отчаяния и глухой жажде тепла ладони на щеке? Ладони Гарри…

Ночь Гарри провел без сна. Он думал, искал выход и не находил. Схлынули первые эмоции, оставив в сухом остатке недоумение и обиду. На себя, за слепоту и невнимательность. На Уизли, что не заметили, не остановили глупых детей от преждевременного шага. Детская привязанность давно переросла в скучные обязанности с обеих сторон. Да, общие друзья, да подростковое увлечение квиддичем. И то, и другое прекрасно может продолжаться и вне брачных уз. Их, как мужа и жены, давно уже нет. Нет нежности в прикосновении, нет общей улыбки на двоих, как и общей печали. Единственным, что их объединяло был сын. Его мальчик. Их общее чудо…

Вот только сможет ли Джинни примириться с новыми особенностями мужа? Он не мог рисковать.

На следующий день, воспользовавшись предлогом, Гарри пришел к гоблинам. Закрывшись со своим поверенным на несколько часов, он составил ряд документов, которые защищали его право на общение с сыном, обеспечивали Джинни ежемесячные выплаты, при разводе, его гибели, или аресте и уничтожении, как опасного существа, а главное, уводили основной капитал семьи в тень. Теперь, в случае ареста его имущества, власть будет неприятно удивлена.

Утром третьего дня он, чуть покусывая губу, ожидал Северуса в отделе международных портключей. Множество людей, незнакомые запахи и шумы приводили его в замешательство:

— Поттер, она невкусная, — сообщил мягкий баритон ему на ухо.

Гарри замер. Только что произнесенная фраза была… ложью? Сознательным искажением? Флиртом?

— А многие верят в их сладость, — неуклюже пошутил он… флиртуя в ответ? Нет уж, обойдемся без Мерлина.

— Я скорее поверю тем, кто скажет о пряно-солоноватом вкусе, — не согласился зельевар, выискивая что-то взглядом. Делая вид, что выискивает. — Вы готовы?

— Да, сэр! — Гарри непроизвольно сконцентрировался на тонких губах Снейпа и вдруг отчаянно покраснел: ему только сейчас пришло в голову, что речь не о поте, а о сперме. Весь разговор представился в совсем ином свете. Па, сплетенные из слов и намеков, создавали искусный рисунок танца, ни на миг не приближая их друг к другу. Стоило раскрыться одному, и другой замыкался в панцире холода и насмешек, первый отступал, и второй что-то показывал на миг в недомолвках, нечаянных прикосновениях и так пьянящей осторожной заботе.

— Куда мы направляемся?

— В Новый Орлеан, штат Луизиана — это административный центр магического сообщества Южной и Северной Америки. Оттуда нас перебрасывают в Бикон Хиллз. Алан Дитон, советник одной из оборотнических семей, готов принять нас.

— Советник? Семья оборотней? Не стая?

— Я бы скорее назвал его медиатором, так как они добровольно оказывают помощь и представляют собой некое подобие организации, — рассеянно отозвался Северус, принимая у дежурного порт-ключ в виде медальона. — И да, у них приняты оба названия: и семья, и стая, — все зависит от степени родства. Готов?

Гарри машинально ухватился за цепочку:

— Новый Орлеан!

Их вынесло в здание, которое явно обустраивалось под магглов — уютная комната в светло-бежевых тонах без налета легкого чудачества, так присущего магическим помещениям, и, конечно, без камина. Пахло свежей типографской краской, бумагой, дезодорирующим веществом и… елеем?
Страница 13 из 24
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии