CreepyPasta

Snape's Memories

Фандом: Гарри Поттер. Гарри нашел здоровое применение своей вечной тяге к спасению людей в виде маленького покалеченного мальчика. Но это изменение в жизни всколыхнуло в его памяти воспоминания о бывшем учителе. Воспоминания, которые никак не оставляли его мысли. Фик является своего рода сиквелом к «Dudley's Memories». Сюжетно они имеют мало общего, но первую часть рекомендуется прочесть для лучшего понимания происходящего.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
305 мин, 4 сек 6652
Гермиона задержалась, чтобы объяснить им возможную реакцию Тима на подобные новости.

— Она может показаться странной, — сказала Гермиона. — Он может сильно расстроиться, а может поначалу совершенно не отреагировать. Я бы даже сказала, что второй вариант более вероятен — детям нужно время, чтобы осознать подобное. Что бы он ни сделал, просто сохраняйте спокойствие. Если вам что-то понадобится, отправьте мне сову, — сказала она.

— Тим, любимый, — Гарри сглотнул. — У нас плохие новости. Твою маму нашли мертвой сегодня утром, — Гарри репетировал эту фразу последние пять минут, дожидаясь возвращения Джинни, чтобы сказать все за один раз. На лице Джинни отразился легкий шок от той прямоты, с которой он сказал это.

Конечно же, осознал Гарри внезапно, Джинни никогда не присутствовала при подобных ситуациях. А Гарри редко рассказывал об этой части своей работы. Максимум, что она слышала, это пара историй, рассказанных им с Роном, тогда как в действительно их было гораздо больше.

Было крайне важно, чтобы человек, которому приносили подобные новости, услышал слово на букву «М» как можно быстрее, объясняли им во время обучения. Шокированный человек слишком легко начинал цепляться за ложную надежду или глубоко погружался в отрицание. Лучше всего было доносить подобные вещи как можно меньшим количеством слов.

Тим губами повторил за Гарри слово «мертва». Ребенок уставился ему в глаза, словно пытаясь отыскать в них ответ на свой вопрос, который у него не получалось выразить.

— Как Нана? — наконец прошептал он. — Она мертва, как Нана?

Гарри серьезно кивнул, испытывая облегчение от мысли о том, что ему не нужно было объяснять Тиму концепцию смерти, но тут же возненавидел себя за это облегчение.

Мальчик не устроил истерику и не заплакал. В действительности он не сделал ничего. В течение очень долгого мгновения он сидел совершенно неподвижно, словно находясь под действием заклинания. Гарри перевел взгляд на Джинни, обеспокоенный отсутствующим выражением на лице ребенка. В ответ она лишь беспомощно пожала плечами. Им показалось, что прошла целая вечность, прежде чем мальчик пришел в себя и спросил:

— А куда положат то, что от нее осталось?

Ответила Джинни:

— Мы подумали, что похороним ее рядом с твоей Наной, — сказала она уверенно. Они обсудили, насколько стоило давать ребенку право выбора в этих вопросах. Гарри бы предпочел во всем довериться Тиму, но обе ведьмы ему возразили, сказав, что ребенку нужно было чувствовать, что взрослые все контролируют. — На похоронах твоей Наны был священник?

Тим кивнул.

— Викарий из церкви произнес молитвы, когда мы ее хоронили.

— Тогда я позвоню ему, если ты не против? — спросил Гарри. Они все считали хорошей идей дать Тиму возможность попрощаться.

Тим снова кивнул. Затем вздохнув поглубже, он сказал:

— Вы теперь отдадите меня в приют?

Снова этот ужасный, вечно повторяющийся вопрос.

Джинни чуть вздохнула.

— Нет, любимый, — ответила она дрожащим голосом. — Ты останешься здесь, с нами.

— А она… она делала что-то плохое? Из-за этого она умерла? Люди говорили, что она доведет себя до смерти.

Внезапно в голове у Гарри возник образ тети Мардж, насмехавшейся над ним, рассказывая, как его родители погибли в автомобильной аварии. Все эти годы, когда ему приходилось слушать, что его мать была никчемной, а отец пьяницей. Внутри него взбушевалась огненная лава.

— Послушай меня, — сказал Гарри очень серьезно, ловя взгляд ребенка. — Твоя мать была больна. Думаю, ее болезнь немного свела ее с ума. Но последнее, что она сделала перед смертью, это попыталась защитить тебя, — он замолчал, делая еще один глубокий вдох. — Мы считаем, что ее убил темный волшебник, потому что она отказалась говорить ему, где найти тебя.

— Вы о моем папе? — прошептал мальчик, быстро сложив все вместе, чем лишь подтвердил опасения Гарри.

Из горла Джинни вырвался сдавленный звук.

— Он не был твоим папой, — прошипела она.

Тим удивленно посмотрел на нее.

— Все хорошо, тетя Джинни, — сказал он странно успокаивающим тоном. — Я знаю, откуда берутся дети, — пожал он плечами.

Гарри даже думать не хотелось, откуда это было известно ребенку. Возможно, в мире магглов детям теперь рассказывали о «палочках и котлах» гораздо раньше. Однако Гарри не сомневался, что источником знаний Тима было нечто омерзительное.

— Чтобы быть отцом ребенку не достаточно просто зачать его, — тихо сказал Гарри.

— Нана тоже так говорила, — ответил Тим.

— Она была права, — сказала Джинни, притягивая мальчика к себе. — Твоя мама хотела уберечь тебя от него, потому что знала, что он плохой человек. Твоя мама очень сильно тебя любила.

— Она всегда говорила, что найдет кого-нибудь, кому меня можно будет отдать, — Тим несколько раз взмахнул ногой, а затем снова замер.
Страница 34 из 86
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии