CreepyPasta

Правосудие превыше всего

Фандом: Might and Magic. Когда-то давно Аль-Бетиль был городом магов, некромантия в нем только зарождалась, а за порядком следили шерифы, один из которых, тогда еще вполне живой, носил имя Мерих. «Мерих в мирное время стал исполнителем закона — он выслеживал преступников и вершил правосудие. Сначала Мерих гордился своей работой, но с годами его энтузиазм стал угасать, в конце концов сменившись глубоким унынием. Так много нераскрытых преступлений, так много преступников и так мало времени»…

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
273 мин, 24 сек 7840
В юные годы я претерпел немало лишений, ко временной бедности мне не привыкать, но у меня полон дом вечно голодных ртов! А еще сиротки мои…

— Ничего, Мели, — нарочито бодро отвечает Сархан и расправляет плечи. — Признайся, вряд ли ты после этой кражи вконец обнищал, да и найдем мы твоих злодеев, не тебе же за ними гоняться. А если Эльмира вспомнит что-нибудь еще…

— Сархан, — встревоженно спрашивает Мельхис, — они не обидят ее? Пойми меня правильно, я не сомневаюсь в твоих людях, но…

Сархану все труднее сдерживать злобу.

— … но ты боишься, что она скажет что-нибудь не то, да, Мели? Что-нибудь… лишнее? — он подбоченивается и многозначительно смотрит на Мельхиса. Подумав, что уже ничего не потеряет, ведь Мели в его власти, он добавляет: — А может быть, ты сам признаешься? Чтобы не пришлось допрашивать ее с пристрастием.

— В чем ты подозреваешь меня, Сархан? — Мельхис отнимает руку от лица и устремляет на него внимательный взгляд.

— Мы оба знаем, о чем я, Мели, — гневно говорит Сархан и принимается расхаживать по комнате. — Уж не вздумал ли ты дурачить меня? Смотри, за укрывательство преступников полагается весьма серьезная кара!

— Сархан, — Мельхис тоже поднимается на ноги, — ты довольно давно намекаешь, что не все обитатели моего дома порядочны, и если так, то я не собираюсь покрывать злодеяния. Предъяви мне доказательства вины — и я в тот же миг приведу виновного, но не предам тех, кто находится под моей защитой, в твои руки по пустому оговору, а пока все, что ты поведал мне, это, прости, не более чем оговоры и домыслы. Я здесь хозяин, и обвинение моих слуг, как и моей наложницы — той, что таковою считается, равносильно обвинению меня самого. Согласись, оно должно быть обоснованным. Я взял Эльмиру под свое покровительство, обещал ей заступничество и не намерен отказываться от своего слова без веской причины. Не только у воинов и шерифов есть честь, Сархан.

Сархан, в глубине души довольный толстяком и его ответом, все-таки злится:

— Обожди, Мели, доказательства будут. Ты еще будешь грызть локти, раскаиваясь, что не поверил мне!

Они долго молчат. Сархан разрывается между яростью и желанием как-нибудь все замять, а Мельхис медленно, точно поймал в спину стрелу, делает несколько шагов и тяжело опускается на край постели. Руки, бессильно упавшие на колени, погасший взгляд — вид у него такой, словно его внезапно подкосило тяжелое горе.

— Ты сам виноват, Мели, — не выдержав, свысока роняет Сархан, стремясь поглубже закопать презренную дрянь — Скорпиона. — Ты напрасно желаешь искать злодеев за стенами дома, не веришь, что преступник куда ближе, чем тебе представляется.

Мельхис поднимает глаза и смотрит на Сархана так, что у того холодок пробегает по спине.

— Отчего же, верю, — отвечает он тихо. — Теперь и я понимаю, что он куда ближе, чем я думал.

— На что это ты намекаешь, толстяк?! — возмущенно кричит Сархан.

— Видишь ли, Сур, — так же убито произносит Мельхис, — ты забыл об одном: я все-таки маг. Ночью все двери в этом доме защищают заклятия, и никто с дурными намерениями не проникнет за незримую преграду. Перекрыты все входы и выходы — все, кроме того, через который можешь прийти ты. Ты ведь и сам не знаешь, чего пожелаешь в следующий миг: отдаться или оскорбить, обнять или ударить. Ты непредсказуем, и если я поставлю всюду заслоны, ты рано или поздно просто не попадешь ко мне. Я дорожу тобой, я не собирался прятаться и сохранил для тебя лазейку. Для тебя — и тех, кто мог услышать о ней из твоих уст…

«Я дурак!» — мысленно ахает Сархан, глядя на осунувшегося, на глазах постаревшего Мели. Ему становится дурно — как он мог не догадаться, не предусмотреть!

— Что ты хочешь сказать, Мели?! Что они воспользовались той самой дверью?! Из этого ты делаешь вывод, что их привел я?!

— Нет, Сур, — устало вздыхает Мельхис, — я верю, что тебя не было здесь, когда ограбили дом.

— Тогда в чем ты смеешь подозревать меня?!

— Я поверил бы, что они случайно воспользовались именно этой лестницей и этим входом, но замок не взломан, Сур. Дверь открыли ключом. А не заметили грабителей именно потому, что они пришли тогда же и так же, как ты. Твоею дорогой. В твое благословенное богами время…

А Мельхис не такой уж и болван. Сархан теряется, но лишь на мгновение.

— И ты решил, что это я отправил их в твой дом, чтобы тебя ограбить, да, Мели?! Вот как ты любишь и уважаешь меня! Вот чего стоят твои слова о доверии! Подумай сам, глупец: если бы я хотел обокрасть тебя, что мешало мне сделать это много раньше, притом самому и тихо, без лишних рук и глаз?! Уверен ли ты в том, что больше никто не пользуется этой дверью? Что ключ, который ты вручил мне, единственный? Что твои слуги не исчезают без спросу из дому?
Страница 58 из 73
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии