CreepyPasta

Злонамеренный обман

Фандом: Самая плохая ведьма. Это третья история, которой предшествуют две другие, под названием «Опасная комбинация» и«Желанный подарок». После событий, произошедших в предыдущей истории, Хекети Метла находится под стражей. Милдред и Констанс поправляются, и кажется, все постепенно приходит в норму, если бы не одно «но». Констанс что-то беспокоит. Призраки прошлого не отпускают ее, снова и снова заставляя переживать те события. Что же за страшная тайна скрывается в прошлом грозной учительницы зельеварения?

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
59 мин, 20 сек 917

Глава 7

Стоя у двери скромного, но красивого коттеджа, Констанс пыталась набраться смелости и постучать. Адрес родителей Милдред буквально въелся ей в память, ведь Констанс довольно часто приходилось писать им письма сообщая о различных проступках и триумфах Милдред, а потом и объяснять, что произошло за эти последние несколько месяцев. Но как же начать разговор? Прежде чем смелость окончательно покинула ее, Констанс, собравшись с духом, постучала. Через пару минут дверь открылась и на пороге появилась женщина в ярко-голубом платье, с распущенными рыжими волосами и улыбкой на лице. Она была полной противоположностью Констанс. Она внимательно посмотрела на посетительницу и вежливо спросила:

— Да? Чем я могу помочь?

— Элис Хаббл?

— Да…

— Меня зовут Констанс Хардбрум. Я заместитель директора академии ведьм мисс Кэкл.

— Боже мой! Что-то случилось с Милдред? Она в порядке? Мисс Кэкл сообщила, что она нормально себя чувствовала после встречи с той женщиной…

— Успокойтесь, миссис Хаббл! — Констанс подняла руки, стараясь успокоить разволновавшуюся женщину. — Могу вас заверить, что Милдред прекрасно себя чувствует и находится в полной безопасности.

— Тогда почему… Простите, я не хочу показаться невежливой, но никто из школы не посещал нас прежде.

Констанс опустила взгляд в землю.

— Это довольно сложно объяснить… Ваш муж здесь?

— Да, он в саду. Ммм… проходите, я приготовлю чай. Может быть Милдред что-то натворила? У нее неприятности? Я знаю, что она часто попадает в беду, но всегда справляется. Она…

Констанс улыбнулась, понимая, от кого Милдред научилась так лепетать.

— Милдред не влипала ни в какие неприятности, и могу сказать, что она замечательный человек. У нее очень доброе сердце, а за последние несколько месяцев она добилась значительных успехов в учебе.

Миссис Хаббл улыбнулась.

— Она особенная. Я всегда так думала, — ответила она, показывая Констанс дорогу. Вскоре они достигли светлой и уютной кухни. На подоконнике стояли цветочные горшки, а вокруг витал запах свежей выпечки. Где-то негромко работало радио. — Присаживайтесь, мисс Хардбрум, а я позову Джека, — сказала миссис Хаббл и вышла через заднюю дверь.

Воспользовавшись этой паузой, Констанс попыталась решить, с чего начать разговор и как это все объяснить. Она слышала тихие голоса, доносящиеся из глубины сада. Несколько секунд спустя дверь снова открылась и миссис Хаббл снова вошла в кухню, ведя с собой крепкого высокого мужчину. Констанс встала.

— Мистер Хаббл?

— Да, это я.

— Меня зовут Констанс Хардбрум. — Констанс протянула руку для рукопожатия. Джек Хаббл поднял вверх руки, измазанные землей и улыбнулся.

— Лучше не надо, мисс Хардбрум. По крайней мере, пока я не вымою руки. — Он направился к раковине и принялся смывать с рук грязь, пока его жена готовила чай. Они оба закончили одновременно. Джек сел за стол, а Элис начала разливать по кружкам ароматный чай.

— Кусочек свежего пирога, мисс Хардбрум?

— Ах, нет, спасибо, миссис Хаббл, просто чай.

— Право же, мисс Хардбрум, меня терзает любопытство, почему вы здесь?

— С чего бы начать… — Констанс сделала глубокий вдох. — В личном деле Милдред говорится о том, что она ваша приемная дочь.

Элис и Джек в замешательстве переглянулись.

— Да, почти четырнадцать лет назад мы удочерили ее.

— А кто передал вам ее?

— Простите, но что происходит? Зачем вам нужно знать это? — спросил Джек.

Констанс глубоко вздохнула и собрала все свое мужество, чтобы сделать решительный шаг.

— Мое полное имя Констанс Энн Хардбрум.

Джек так и сидел с растерянным выражением лица, а Элис пораженно ахнула, поднеся руку ко рту.

— Вы…? — произнесла Элис.

— Да.

— Может, мне кто-нибудь объяснит, что все-таки происходит?

— Одну секунду. — Элис вдруг встала и выбежала из кухни.

— Элис…?

Через минуту Элис вернулась, неся бумагу, которую передала мужу. Взяв бумагу в руки, он бегло просмотрел ее.

— Это свидетельство о рождении Милдред, но как это связано… Постойте, вы ее генетическая мать?!

Констанс не могла ответить. Ее глаза начали наполняться слезами.

— Как давно вы знаете о том, кто она? — спросила Элис.

Констанс посмотрела на свои часы.

— Около двух часов.

— Но здесь сказано, что вы мертвы, — сказал Джек, кивнув на бумаги.

— Да, но это довольно длинная история.

— Тогда вам лучше начать рассказывать ее прямо сейчас, — заметил Джек. Конечно, он был довольно мягким человеком, но сейчас предметом обсуждения была Милдред, его маленькая девочка, и он был полон решимости сделать все, чтобы защитить ее.

Констанс начала рассказывать историю своей жизни.
Страница 7 из 17
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии