Фандом: Гарри Поттер. «Поттер, тебе три дела. Одно по поводу пропажи сильного артефакта из дома миссис Ричардс; другое — продажа магглам волшебных предметов. Недавно конфисковали у одного маггла флакончик с оборотным зельем! И оборотное очень хорошего качества… В общем, разберитесь. А третье дело вообще непонятно, есть или нет… За последние полгода умерло три сотрудника фирмы» Альбирео«…»
116 мин, 6 сек 11800
Трава под ногами покрылась льдом. Вся пятерка доблестных авроров свалилась на задницу. За это время Панси успела добежать до флажка и выдернуть его из земли, тем самым выигрывая соревнование.
— Вот ты зараза! — заорал Рон, пытаясь подняться на ноги. — Гори в аду!
— Чтоб тебя черти там имели во все дырки! — не отставал Симус.
Девушка гордой манерной походкой подошла к пытающимся встать парням, наклонилась и спокойно сказала:
— Мальчики, учитесь проигрывать. Теперь так будет всегда, — и помахала красным флажком перед носом у Рона.
— Ну что ж, подведем итоги, — сказал Кингсли. — Всем участникам выписываю небольшую премию в размере 10 галлеонов. Аврору Паркинсон за победу даю 50. Но поскольку вы, мисс, выполнили задание, потеряв всю команду, то аврорам Лонгботтому, Уизли, Поттеру и Финнигану выписываю дополнительно еще 20 галлеонов. Аврор Томас не сумел выйти на финальную тропинку, поэтому такой прибавки не получает.
— Ага, с него и ягод хватит! — съязвил Невилл. Парни заржали.
— А мой ботинок? — расстроенно спросил Гарри.
— Купите новый, — отмахнулся Кингсли. — Ну а вам, мисс Паркинсон, я разрешаю взять неделю выходных и хорошенько отдохнуть. Вы заслужили этого. Только запомните: ваша команда — она вам не враг. Вы за них отвечаете. Вы, конечно, добились победы, но она ваша личная, а не вашего отряда. Подумайте над этим. На сегодня все. Завтра жду всех в 9 утра у себя в кабинете.
— Может, гулянку по случаю выписанной премии? — радостно предложил Дин.
— Тебе бы только напиться, — хмуро сказала растрепанная Падма.
— Девчонки, пойдем с нами, — предложил Невилл. — Мы угощаем.
Остальные согласно загудели.
— Я не пойду, — стрельнув злыми глазами в Гарри, сказала Джинни.
— А я пойду, — тут же откликнулась Чжоу.
— Как вы меня достали со своей тупостью, — в сердцах сказала Панси. — Я иду! Кто хочет — тот со мной, кто не хочет — тот домой! Нечего портить нам праздник, правильно я говорю?
— Правильно! — синхронно заорали парни и Сьюзен с Падмой.
— Пойдем, загуляем! — разошлась Панси. — Кто завтра придет без перегара и во время, тот унылое говно!
— Да! — весело согласились оба отряда.
Гарри выпил очередной стакан огневиски. Все ребята веселились. Гарри вместе со всеми орал что-то веселое, выпивал, потом пошла любимая тема выпивки на брудершафт, потом все разбрелись кто куда. Невилл танцевал со Сьюзен, они над чем-то весело смеялись. Дин и Падма уехали. Подозрительно вместе, и похоже, что к нему на квартиру. Симус целовался с Чжоу на соседнем диванчике, а Джинни и Рон продолжали напиваться, над чем-то постоянно хохоча.
— Ощущаешь себя лишним на нашем празднике жизни? — подсела к нему Панси.
— Да не то, чтобы… Думаю, что с большим удовольствием оказался бы в другой компании. Не то, что бы я был против этой, — поспешно продолжил Гарри. — Просто…
Что просто, он так и не придумал и замолчал.
— Похоже, что не просто, — лукаво посмотрела на него Панси. — Ты случаем не влюбился?
— Нет! — сразу же ответил Гарри. — Я не влюбился… — Уже тише продолжил он.
— Ну да, я вижу, — улыбнулась Панси. — Огневиски дурной напиток, правда?
— Правда, — согласился Гарри. — Пьянеешь быстро, болтаешь много. Абсент лучше — поджег и спишь!
Панси захохотала.
— А что смеешься? — улыбнулся Гарри. — Так и было.
— Его как-то по-особому поджигать надо, — задумалась Панси, отсмеявшись. — Только я не знаю, как.
— И я не знаю, — пожал плечами Гарри.
Они замолчали.
— Гарри, а кто она?
— Это не она, — ответил Гарри.
— Это парень? — удивленно распахнула глаза Панси. — Ты влюбился в парня?
— Только никому не говори, — попросил Гарри. — Я-то ладно, но вдруг у него проблемы будут…
— А я его знаю?
— Знаешь, — кивнул Гарри. — Мы учились все вместе.
— Ладно, не продолжай, — замахала руками Панси. — Я не хочу этого знать! А ты ему нравишься?
— Не знаю, — задумался Гарри. — Он не говорил.
Поттер выпил еще огневиски, Панси последовала его примеру.
— Гарри, почему ты стал заступаться за меня, когда мне отказали в зачислении в ОСН? — неожиданно спросила Паркинсон.
— Мне нравилось, как ты работаешь, — просто ответил Гарри. — Ты всегда все делала очень упорно и добивалась того, чего хотела. Вот как сегодня, — улыбнулся он.
Она улыбнулась в ответ.
— А что с твоей работой? Ты же всегда был лучше всех. Что произошло?
— Не знаю. Я не знаю, как разобраться в этом «Альбирео». У меня просто обрезаны все ниточки. Есть еще идея просмотреть документацию фирмы, но это же столько времени уйдет. И не факт, что я обнаружу то, что нужно. Все, кто там умер, как-то связаны между собой и со смертью одной девушки.
— Вот ты зараза! — заорал Рон, пытаясь подняться на ноги. — Гори в аду!
— Чтоб тебя черти там имели во все дырки! — не отставал Симус.
Девушка гордой манерной походкой подошла к пытающимся встать парням, наклонилась и спокойно сказала:
— Мальчики, учитесь проигрывать. Теперь так будет всегда, — и помахала красным флажком перед носом у Рона.
— Ну что ж, подведем итоги, — сказал Кингсли. — Всем участникам выписываю небольшую премию в размере 10 галлеонов. Аврору Паркинсон за победу даю 50. Но поскольку вы, мисс, выполнили задание, потеряв всю команду, то аврорам Лонгботтому, Уизли, Поттеру и Финнигану выписываю дополнительно еще 20 галлеонов. Аврор Томас не сумел выйти на финальную тропинку, поэтому такой прибавки не получает.
— Ага, с него и ягод хватит! — съязвил Невилл. Парни заржали.
— А мой ботинок? — расстроенно спросил Гарри.
— Купите новый, — отмахнулся Кингсли. — Ну а вам, мисс Паркинсон, я разрешаю взять неделю выходных и хорошенько отдохнуть. Вы заслужили этого. Только запомните: ваша команда — она вам не враг. Вы за них отвечаете. Вы, конечно, добились победы, но она ваша личная, а не вашего отряда. Подумайте над этим. На сегодня все. Завтра жду всех в 9 утра у себя в кабинете.
— Может, гулянку по случаю выписанной премии? — радостно предложил Дин.
— Тебе бы только напиться, — хмуро сказала растрепанная Падма.
— Девчонки, пойдем с нами, — предложил Невилл. — Мы угощаем.
Остальные согласно загудели.
— Я не пойду, — стрельнув злыми глазами в Гарри, сказала Джинни.
— А я пойду, — тут же откликнулась Чжоу.
— Как вы меня достали со своей тупостью, — в сердцах сказала Панси. — Я иду! Кто хочет — тот со мной, кто не хочет — тот домой! Нечего портить нам праздник, правильно я говорю?
— Правильно! — синхронно заорали парни и Сьюзен с Падмой.
— Пойдем, загуляем! — разошлась Панси. — Кто завтра придет без перегара и во время, тот унылое говно!
— Да! — весело согласились оба отряда.
Гарри выпил очередной стакан огневиски. Все ребята веселились. Гарри вместе со всеми орал что-то веселое, выпивал, потом пошла любимая тема выпивки на брудершафт, потом все разбрелись кто куда. Невилл танцевал со Сьюзен, они над чем-то весело смеялись. Дин и Падма уехали. Подозрительно вместе, и похоже, что к нему на квартиру. Симус целовался с Чжоу на соседнем диванчике, а Джинни и Рон продолжали напиваться, над чем-то постоянно хохоча.
— Ощущаешь себя лишним на нашем празднике жизни? — подсела к нему Панси.
— Да не то, чтобы… Думаю, что с большим удовольствием оказался бы в другой компании. Не то, что бы я был против этой, — поспешно продолжил Гарри. — Просто…
Что просто, он так и не придумал и замолчал.
— Похоже, что не просто, — лукаво посмотрела на него Панси. — Ты случаем не влюбился?
— Нет! — сразу же ответил Гарри. — Я не влюбился… — Уже тише продолжил он.
— Ну да, я вижу, — улыбнулась Панси. — Огневиски дурной напиток, правда?
— Правда, — согласился Гарри. — Пьянеешь быстро, болтаешь много. Абсент лучше — поджег и спишь!
Панси захохотала.
— А что смеешься? — улыбнулся Гарри. — Так и было.
— Его как-то по-особому поджигать надо, — задумалась Панси, отсмеявшись. — Только я не знаю, как.
— И я не знаю, — пожал плечами Гарри.
Они замолчали.
— Гарри, а кто она?
— Это не она, — ответил Гарри.
— Это парень? — удивленно распахнула глаза Панси. — Ты влюбился в парня?
— Только никому не говори, — попросил Гарри. — Я-то ладно, но вдруг у него проблемы будут…
— А я его знаю?
— Знаешь, — кивнул Гарри. — Мы учились все вместе.
— Ладно, не продолжай, — замахала руками Панси. — Я не хочу этого знать! А ты ему нравишься?
— Не знаю, — задумался Гарри. — Он не говорил.
Поттер выпил еще огневиски, Панси последовала его примеру.
— Гарри, почему ты стал заступаться за меня, когда мне отказали в зачислении в ОСН? — неожиданно спросила Паркинсон.
— Мне нравилось, как ты работаешь, — просто ответил Гарри. — Ты всегда все делала очень упорно и добивалась того, чего хотела. Вот как сегодня, — улыбнулся он.
Она улыбнулась в ответ.
— А что с твоей работой? Ты же всегда был лучше всех. Что произошло?
— Не знаю. Я не знаю, как разобраться в этом «Альбирео». У меня просто обрезаны все ниточки. Есть еще идея просмотреть документацию фирмы, но это же столько времени уйдет. И не факт, что я обнаружу то, что нужно. Все, кто там умер, как-то связаны между собой и со смертью одной девушки.
Страница 18 из 33