CreepyPasta

Преодолевая мага

Фандом: Гарри Поттер. «Я знаю, что эту записку найдешь именно ты, Гермиона. И я знаю, что ты уже догадалась, о чем пойдет речь, и прошу оставить попытки найти меня. Я уже далеко. Свою миссию я выполнил, и большей пользы от меня не будет».

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
56 мин, 16 сек 6541
— Это наша комната отдыха, — заговорил Джефф, когда новобранцы зашли за ним в комнату. — Меня зовут Джефф Робертсон, как вы уже поняли, и с сегодняшнего дня я командир вашего выводка. Две минуты на переодевание, а потом я проверю, на что способен каждый из вас.

Он улыбнулся, и Гарри ясно понял, что ничего хорошего ждать не придется.

Когда за Робертсоном закрылась дверь, Алекс со злостью швырнул сумку на диван.

— Ну и мудак нам достался.

— Более того, этот мудак тут, видимо, самый опытный, раз нас, лучших, — Том скривился и продолжил: — должен ввести в курс дела именно он.

— Осталось полторы минуты, — заметил Гарри, вытаскивая из рюкзака форму.

Все дружно выматерились и принялись быстро стаскивать с себя одежду.

Как Робертсон и обещал, он проверил каждого. Полоса препятствий, через которую он прогнал парней, показалась им дорогой в ад, однако до конца дошли все и даже уложились в отведенное время.

Джефф довольно хмыкнул, глядя на тяжело дышащих и едва стоящих на ногах подопечных.

— На сегодня свободны, — сказал он. — Завтра заступаете на свое первое дежурство. И чтоб из тренажерки не вылезали! Моя пятнадцатилетняя дочь и то крупнее вас, глистов!

— Может, его дочь просто жрет слишком много, — проворчал Шон, заходя следом за Томом в комнату отдыха.

Утром Гарри и Том отправились на работу в нервном молчании. Пожарные, с которыми они проходили практику, сразу сказали им, что последние несколько лет происшествия случались куда чаще, чем раньше. И Робертсон накануне сообщил, чтобы не думали, что сутки смогут проваляться на диванах в комнате отдыха.

Вот и в первое дежурство в десять часов утра раздался звонок от диспетчера, и команда под руководством Джеффа помчалась к машине, спасать пожилого велосипедиста, попавшего под автобус. На месте же выяснилось, что пассажиры автобуса и просто прохожие пытаются самостоятельно сдвинуть двухэтажный автобус, чтобы освободить застрявшего под ним мужчину, и уже почти на метр сумели даже сдвинуть. Под строгим контролем Робертсона команда вызволила из-под колес автобуса пожилого велосипедиста и, оказав необходимую медицинскую помощь, передала в руки подъехавшим врачам.

Однако не успели они доехать до базы, как на мобильный Робертсона поступил звонок, и он, громко выматерившись, резко крутанул руль и включил сирену.

Поезд метро с восемьюстами пассажирами потерпел аварию при подъезде к станции «Чансери лэйн» в центре Лондона. Три последних вагона сошли с рельсов и врезались в стену туннеля.

Из подземки поднималось облако густой пыли, что первоначально было принято за дым. Гарри рванул вниз следом за Робертсоном.

Система энергообеспечения пострадавшего отрезка метро вышла из строя, и туннель и станция погрузились в темноту.

Следом спустилась еще одна пожарная бригада, и, освещая фонарями станцию, спасатели как можно быстрее пробирались к покореженным вагонам. Пассажиры оказались блокированы в поезде, двери которого не открывались. Многие пытались выбраться через разбитые окна вагонов.

Гарри слышал, как спасатели призывают людей не паниковать и дождаться квалифицированной помощи, и фыркнул. Луч его фонаря высветил окно вагона, в котором виднелись напуганные лица пассажиров, и Гарри, крикнув им, чтобы отошли подальше от окна и закрыли лица, разбил окно. Выбив все осколки, чтобы пассажиры не поранились, он запрыгнул внутрь вагона и стал помогать людям выбраться наружу. Трое из них самостоятельно вылезти в окно не могли, и Гарри, достав рацию, призвал подмогу. Возле вагона замелькали лучи фонарей, и вскоре с чудовищным визгом и скрежетом спасатели раздвинули покореженные двери вагона и принялись укладывать пострадавших на принесенные носилки.

К счастью, авария обошлась без серьезных последствий: в поезде не произошло возгорания или электрического замыкания.

Убедившись, что больше людей на станции нет, спасатели вышли на улицу. Гарри тут же снял шлем и вздохнул полной грудью. После темной подземки даже хмурое небо казалось ослепительно ярким.

— Молодец.

От резкого удара по плечу Гарри пошатнулся. Обернувшись, он увидел Робертсона.

— Хорошо сориентировался, — продолжил тот, снимая перчатки.

— Спасибо, — буркнул Гарри, потирая ушибленное плечо и провожая взглядом очередную машину скорой помощи, с громким воем отъезжающую от места происшествия. — Все живы?

— Все, — кивнул командир. — Везунчики.

— Шутите? — вскинулся Гарри. — Оказаться под землей в мятом заблокированном вагоне — это везение?

— Да, — спокойно ответил Робертсон. — Просто вагон и вагон, объятый пламенем, — чувствуешь разницу?

— Да, — мрачно ответил Гарри, отворачиваясь.

— Поехали в часть, — Джефф снова похлопал Гарри по плечу. — Может, и нам повезет, успеем отдохнуть до того, как поступит следующий вызов.
Страница 11 из 17