Фандом: Гарри Поттер. Люциус испытывает заклинание, которое, как он сам верит, никогда не сработает. К его удивлению, оно срабатывает наилучшим образом, в самом деле.
2 мин, 17 сек 2992
Акцио!
— Мистер Малфой! Пожалуйста, вы будете слушать?Люциус, который записывал новое заклинание на пергаменте, лежащим перед ним, никак не подал виду, что услышал профессора Бинса.
— Мистер Малфой!
— Он записывает, профессор, — послышался ответ откуда-то справа от него. Люциус подумал, что это наверняка Беллатриса Блэк.
— Нет…
Из угла, в котором сидел и продолжал писать Люциус, послышался смешок, затем Люциус посмотрел на профессора Истории магии.
— Пожалуйста, продолжайте о Восстании гоблинов, сэр, — сказал он. — Я восхищен.
Слегка удивленный, что Люциус действительно слушал (или он так думал), профессор Бинс продолжил вещать сонному классу о том, что случилось в семнадцатом веке. Спустя мгновение Люциус вернулся к своему занятию.
Рудольфус, сидящий рядом с ним, усмехнулся, глядя на примитивное заклинание, только что записанное на пергаменте.
— Это никогда не сработает, — сказал он.
— Все может быть.
— Я бы на это посмотрел.
Они взглянули на профессора Бинса, стоящего за своим столом. Взгляд его прозрачных глаз был направлен прямо на них.
— Просто обсуждаем восстание, профессор, — сказал Люциус и посмотрел вниз, будто делал заметки. Рудольфус рядом с ним снова тихо засмеялся.
Остаток урока тянулся медленно, и к тому времени, как они, наконец, могли выйти из этой адовой дыры, Люциус и Рудольфус хихикали, будто школьницы, пока шли по коридору на следующий урок.
— Попробуй сейчас, — предложил Рудольфус спустя мгновение.
— Что?
Рудольфус поставил свою школьную сумку на пол и уселся на широкий подоконник.
— Попробуй сейчас, — повторил он. — Мне любопытно узнать, сработает ли это на самом деле.
Хоть они и были шестикурсниками, которые планировали стать Пожирателями Смерти этим летом, в данный момент оба вели себя однозначно легкомысленно.
Люциус ухмыльнулся, бросил сумку на пол и достал палочку из внутреннего кармана мантии. Он прочистил горло и, быстро взмахнув палочкой, произнес:
— Акцио, красотка.
Рудольфус застыл на мгновение, прежде чем взвыть от смеха, почти свалившись при этом с подоконника.
— Ты… ты… думал, что… это… реально сработает! — плакал он, и слезы бежали по его щекам.
Глаза Люциуса сузились.
— Я думал, что это сработает, так же, как и ты, — возразил он, засовывая палочку обратно.
Рудольфус продолжил смеяться и даже не заметил, как с компанией слизеринок из-за угла появилась светловолосая четверокурсница.
Челюсть Люциуса почти встретилась с полом, он опешил. Конечно, это было просто совпадение. Должно было быть. Он произнес заклинание шутки ради. Она просто оказалась в правильном месте в правильное время.
Но он не мог перестать пялиться. Ее светлые волосы (в точности как у него самого), и глаза, в которых заплясали искры, когда кто-то из подружек сказал что-то смешное. Она была просто прекрасна, и когда прошла мимо, он мог только смотреть ей вслед.
Рудольфус, тоже наблюдавший, очнулся и, когда девушки скрылись из виду, похлопал друга по спине.
— Подумать только, — сказал он. — Люциус Малфой в самом деле сумел призвать красотку.
Но Люциус не ответил. Красивый образ отпечатался в его мыслях, и он собирался сохранить его там навсегда.