CreepyPasta

Опасное сочетание

Фандом: Гарри Поттер. Что делать, когда на пути честолюбивой слизеринки встает неподкупный гриффиндорец? Убить нелья обаять. Панси способна бесконечно переставлять запятую.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
16 мин, 17 сек 18892
Безукоризненно одетый, застегнутый на все пуговицы, он просто-таки являлся воплощением идеального министерского работника. И только очки в модной оправе и отросшие волосы, который вились крупными кольцами, слегка выбивались из образа строгого начальника. «Наверняка от братцев перенял моду», — с раздражением подумала Панси, мечтая вцепиться в его шевелюру и как следует дернуть. Она представила, как вырывает длинные рыжие волосы прядями, и ухмыльнулась. Но тут же спохватилась и наигранно-смущенно потупилась.

— Прекрасно понимаю! Именно поэтому прошу еще раз встретиться и поговорить. Вы можете научить меня своему восхитительному самообладанию. Мне это необходимо, как вы понимаете.

«Так, а теперь ресницами похлопать».

— Мисс Паркинсон…

— Панси.

— Мисс Паркинсон, наш разговор закончился еще три дня назад. Ничем не могу вам помочь. Всего хорошего.

— И вам, Персиваль.

«Ослепительно улыбнуться рыжему упырю. Я тебя еще достану!»

«Интересно, она хоть понимает, что ее улыбка похожа на оскал голодной пираньи?» Перси снял очки и устало потер переносицу. Он ужасно не любил, когда его отвлекали от работы. Создание нового Отдела отнимало много времени, и на выходки Панси Паркинсон терпения совершенно не хватало.«И что она ко мне привязалась?»

— Персиваль! Доброе утро.

— Доброе, мисс Паркинсон. Могу вам чем-то помочь?

— Да, эти манускрипты очень тяжелые. Помогите донести их до Архива, пожалуйста.

Перси слегка наклонил голову и нахмурился.

— Мисс Паркинсон, для этого случая придумано заклинание.

— На этих манускриптах нельзя применять заклинания! Они слишком древние!

— Что ж, раз вы так говорите…

— Именно так я и говорю.

«Наклониться чуть пониже, передавая ерундовые рулоны. Пусть насладиться видом декольте и манящим ароматом».

«Она приятно пахнет, но, кажется, перестаралась с духами. Я сейчас чихну». Перси сморщился, чтобы унять зуд в носу.

— Хм… Мисс Паркинсон?

— Да, Персиваль?

— Вы бы не могли сойти с моей ноги?

— О, простите!

«Рыжий чурбан!»

— Ничего страшного. Идемте.

Какое-то время они просто шагали рядом.

«Когда она молчит, то может быть вполне сносной».

— Ну вот мы и пришли.

— Благодарю вас, Персиваль, вы очень любезны. Могу я ответить не меньшей любезностью и пригласить вас на ужин?

— Боюсь, ничего не получится. Я слишком занят в связи с организацией нового Отдела.

— О, конечно, понимаю! Но все же, когда у вас появится свободный час, подумайте обо мне.

— Непременно.

«Чтоб я тебе в эротическом сне приснилась!»

«Неужели она пытается меня соблазнить?» Перси мысленно пожал плечами. У него еще не было такого опыта, и он признавал, что подобное довольно… приятно.«Особенно если это делает такая привлекательная девушка», — добавил он, но тут же одернул себя. Он не любил, когда что-то отвлекало его от работы. Панси Паркинсон придется рано или поздно оставить его в покое.

— Мисс Паркинсон?

— О, Персиваль, какая удача! Такая ужасная погода! Я боюсь грозы! Не могли бы вы проводить меня до моей квартиры, тут совсем рядом!

— Эм-м, мисс Паркинсон, может, проще было бы аппарировать?

— Я не могу аппарировать, я боюсь грозы!

«Паркинсон чего-то боится? Нонсенс!» Перси даже стало смешно, хотя близнецы всегда говорили, что чувство юмора ему не присуще вообще, а человеку, которому удастся развеселить его, стоит дать Орден Мерлина.

«Я слабая женщина, в конце концов, я же могу чего-то бояться! Главное — самой в это поверить».

— Как скажете, мисс Паркинсон, я только укрою нас водоотталкивающими чарами.

— Как же здорово, что вы случайно встретили меня, Персиваль! Даже не знаю, что делала бы при такой ужасной погоде!

— Мисс Паркинсон, позвольте спросить?

— Что угодно!

— Насколько я знал вас, вы не казались раньше столь… беспомощной и уязвимой.

«Вот черт!»

— Ну хорошо, Персиваль, я сознаюсь. Просто мне очень хочется познакомиться с вами поближе и доказать, что я на самом деле быть могу кроткой, вежливой и милой.

— Мисс Паркинсон, главе Отдела контроля и координации иностранных волшебников нужны и другие качества, и одно из них — незапятнанное прошлое.

— Уизли! Министр и Поттер приняли чистосердечное раскаяние многих слизеринских семей и официально объявили об их реабилитации. Вы считаете себя лучше мистера Шеклболта и победителя Волдеморта?

Уизли улыбнулся. Свет фонарей отражался от очков, не давая возможности разглядеть глаза.

— Мисс Паркинсон, такой вы нравитесь мне гораздо больше. Позвольте откланяться. Полагаю, ваш страх перед грозой внезапно прошел. Хорошего вечера!
Страница 3 из 5