Фандом: Гарри Поттер. Что делать, когда на пути честолюбивой слизеринки встает неподкупный гриффиндорец? Убить нелья обаять. Панси способна бесконечно переставлять запятую.
16 мин, 17 сек 18897
«Чтоб ты провалился, упырь!»
— И вам, мистер Уизли.
«Чтоб ты провалился еще раз!»
«А она ничего, когда злится», — подумал Перси, но мысленно дал себе подзатыльник. Что-то слишком много он думает о Панси Паркинсон.
— Миссис Паркинсон?
— Таранта…! Да чтоб тебя, Уизли! Нельзя же так подкрадываться и пугать занятую девушку!
— Простите, и в мыслях не было пугать вас. Должен признать, у вас отменная реакция!
— В Слизерине и не такому научишься, — буркнула Панси и тут же пожалела. Определенно, не стоило упоминать свой факультет.
«Дурная голова, сама себе могилу роешь!»
Перси внимательно посмотрел на нее.
— Насколько я знаю, слизеринцы славились не только хорошей реакцией.
— Да, мы еще умели работать головой, в отличие от гриффов, — язвительно отозвалась Панси и тут же пожелала своему языку отсохнуть.
«Да что со мной такое? Где мои мозги?»
«Странно, куда делась та до невозможности вежливая Панси?»
Перси нахмурился, снял и протер очки, чтобы тут же водрузить на место и внимательно посмотреть на Паркинсон.
— Мисс Паркинсон, у вас все в порядке?
— Нет, Уизли, меня достало Министерство и министерские крысы! — рявкнула Панси, уже не пытаясь сдерживаться. — Кретинские кретины, которые считают, что женщина — слабое и глупое существо, и ее место — на кухне! Уродские уроды, которые не признают мой ум и снисходительно называют «писакой»!
Она замолчала, глубоко вдохнула и выдохнула, чтобы успокоиться.
— Мисс Паркинсон, не знаю, кто настолько разозлил вас, но считаю, он в корне не прав. Вашему блестящему уму нашлось бы хорошее применение в политике.
«Ну так и сделай меня начальником нового Отдела!» — хотелось заорать Панси, но в этот раз она все же вовремя прикусила язык.
«На сегодня я уже успела наговорить глупостей».
— Прошу простить меня, мистер Уизли, — как можно спокойнее сказала она. — Думаю, мне лучше уйти.
— Всего хорошего, мисс Паркинсон, — тихо сказал Перси в спину удаляющейся Панси.
«И какой глупец мог заявить Паркинсон, что ее место на кухне?» Перси недоуменно покачал головой. Это его мама или сестра отлично вписывались в роль домашних хозяек. Панси — совсем другая. У нее другой склад ума и большое самоуважение.«При всем том она еще и весьма хорошенькая», — добавил внутренний голос. Перси поежился. Очень, очень опасно думать так о Панси Паркинсон. Когда хорошенькая девушка оказывается еще и умной, то лучше держаться от нее подальше, эту истину он усвоил давным-давно. Но ведь Панси кажется совсем не такой, как остальные девушки, с которыми ему не везло. Совсем не такой.
— Мистер Уизли?
— Здравствуйте, мисс Паркинсон. Чем могу быть полезен?
— Я хотела извиниться за свое поведение вчера. Вы правы, такие вспышки эмоций непозволительны для главы ОКИКИВ.
— Что, простите?
— Неважно. Я не буду больше вам докучать.
«Как это» не буду докучать«? Она в своем уме? Мерлин, и как мне теперь быть?!»
— Мисс Паркинсон… Панси. Разрешите пригласить вас на ужин? Мы могли бы обсудить все ваши сильные и слабые стороны характера. В плане того, соответствуют ли они главе нового Отдела.
«Когда она выглядит ошарашенной, то определенно становится еще более хорошенькой».
— Думаю, когда вы так галантно приглашаете меня, мне не хватит сил отказаться.
— Тогда сегодня в семь в «Розе ветров»?
— Непременно, Персиваль.
«Не понимаю я этих гриффиндорцев».
«Мерлин, неужели я только что пригласил Панси Паркинсон на свидание?! И она согласилась?» Перси нервно одернул элегантную рабочую мантию.«И что теперь делать?!»
— Вы прекрасно выглядите, мисс Паркинсон.
— Насколько я помню, вы обращались ко мне по имени, Персиваль.
— Да, простите, совсем забыл. Позвольте подвинуть вам стул.
— Охотно позволяю. И налить мне вина — тоже.
— Прошу. Итак, вернемся к разговору о формировании нового Отдела…
— Ну как ты не понимаешь, Уизли! В Магическую Британию уже сейчас приезжает много волшебников, готовых сотрудничать в самых разных сферах — будь то торговля или обмен опытом в работе Аврората! И большинство из них — мужчины! Подумай сам: каким, вернее, какой должна быть глава Отдела? Красивой, умной, с прекрасными манерами и связями со многими чистокровными семьями!
— Панси, но ведь не всех мужчин можно так легко обаять.
— Но тебя же получилось! Ой…
«Не стоило пить столько вина, я уже не контролирую слова». Панси покраснела и начала тыкать вилкой порезанную белую рыбу на тарелке.
Перси улыбнулся.
— Ты меня просто взяла измором.
— Ну вот видишь! — воодушевленная Панси взмахнула бокалом. — Если мне удалось взять измором тебя, то я с любым справлюсь!
— И вам, мистер Уизли.
«Чтоб ты провалился еще раз!»
«А она ничего, когда злится», — подумал Перси, но мысленно дал себе подзатыльник. Что-то слишком много он думает о Панси Паркинсон.
— Миссис Паркинсон?
— Таранта…! Да чтоб тебя, Уизли! Нельзя же так подкрадываться и пугать занятую девушку!
— Простите, и в мыслях не было пугать вас. Должен признать, у вас отменная реакция!
— В Слизерине и не такому научишься, — буркнула Панси и тут же пожалела. Определенно, не стоило упоминать свой факультет.
«Дурная голова, сама себе могилу роешь!»
Перси внимательно посмотрел на нее.
— Насколько я знаю, слизеринцы славились не только хорошей реакцией.
— Да, мы еще умели работать головой, в отличие от гриффов, — язвительно отозвалась Панси и тут же пожелала своему языку отсохнуть.
«Да что со мной такое? Где мои мозги?»
«Странно, куда делась та до невозможности вежливая Панси?»
Перси нахмурился, снял и протер очки, чтобы тут же водрузить на место и внимательно посмотреть на Паркинсон.
— Мисс Паркинсон, у вас все в порядке?
— Нет, Уизли, меня достало Министерство и министерские крысы! — рявкнула Панси, уже не пытаясь сдерживаться. — Кретинские кретины, которые считают, что женщина — слабое и глупое существо, и ее место — на кухне! Уродские уроды, которые не признают мой ум и снисходительно называют «писакой»!
Она замолчала, глубоко вдохнула и выдохнула, чтобы успокоиться.
— Мисс Паркинсон, не знаю, кто настолько разозлил вас, но считаю, он в корне не прав. Вашему блестящему уму нашлось бы хорошее применение в политике.
«Ну так и сделай меня начальником нового Отдела!» — хотелось заорать Панси, но в этот раз она все же вовремя прикусила язык.
«На сегодня я уже успела наговорить глупостей».
— Прошу простить меня, мистер Уизли, — как можно спокойнее сказала она. — Думаю, мне лучше уйти.
— Всего хорошего, мисс Паркинсон, — тихо сказал Перси в спину удаляющейся Панси.
«И какой глупец мог заявить Паркинсон, что ее место на кухне?» Перси недоуменно покачал головой. Это его мама или сестра отлично вписывались в роль домашних хозяек. Панси — совсем другая. У нее другой склад ума и большое самоуважение.«При всем том она еще и весьма хорошенькая», — добавил внутренний голос. Перси поежился. Очень, очень опасно думать так о Панси Паркинсон. Когда хорошенькая девушка оказывается еще и умной, то лучше держаться от нее подальше, эту истину он усвоил давным-давно. Но ведь Панси кажется совсем не такой, как остальные девушки, с которыми ему не везло. Совсем не такой.
— Мистер Уизли?
— Здравствуйте, мисс Паркинсон. Чем могу быть полезен?
— Я хотела извиниться за свое поведение вчера. Вы правы, такие вспышки эмоций непозволительны для главы ОКИКИВ.
— Что, простите?
— Неважно. Я не буду больше вам докучать.
«Как это» не буду докучать«? Она в своем уме? Мерлин, и как мне теперь быть?!»
— Мисс Паркинсон… Панси. Разрешите пригласить вас на ужин? Мы могли бы обсудить все ваши сильные и слабые стороны характера. В плане того, соответствуют ли они главе нового Отдела.
«Когда она выглядит ошарашенной, то определенно становится еще более хорошенькой».
— Думаю, когда вы так галантно приглашаете меня, мне не хватит сил отказаться.
— Тогда сегодня в семь в «Розе ветров»?
— Непременно, Персиваль.
«Не понимаю я этих гриффиндорцев».
«Мерлин, неужели я только что пригласил Панси Паркинсон на свидание?! И она согласилась?» Перси нервно одернул элегантную рабочую мантию.«И что теперь делать?!»
— Вы прекрасно выглядите, мисс Паркинсон.
— Насколько я помню, вы обращались ко мне по имени, Персиваль.
— Да, простите, совсем забыл. Позвольте подвинуть вам стул.
— Охотно позволяю. И налить мне вина — тоже.
— Прошу. Итак, вернемся к разговору о формировании нового Отдела…
— Ну как ты не понимаешь, Уизли! В Магическую Британию уже сейчас приезжает много волшебников, готовых сотрудничать в самых разных сферах — будь то торговля или обмен опытом в работе Аврората! И большинство из них — мужчины! Подумай сам: каким, вернее, какой должна быть глава Отдела? Красивой, умной, с прекрасными манерами и связями со многими чистокровными семьями!
— Панси, но ведь не всех мужчин можно так легко обаять.
— Но тебя же получилось! Ой…
«Не стоило пить столько вина, я уже не контролирую слова». Панси покраснела и начала тыкать вилкой порезанную белую рыбу на тарелке.
Перси улыбнулся.
— Ты меня просто взяла измором.
— Ну вот видишь! — воодушевленная Панси взмахнула бокалом. — Если мне удалось взять измором тебя, то я с любым справлюсь!
Страница 4 из 5