Фандом: Шерлок BBC. Едва Шерлок и Джон попытались окунуться в мимолётную нормальность и заняться планированием церемонии, появилась Ирэн Адлер и быстро убедила их, что они познакомились далеко не со всеми странностями друг друга.
179 мин, 32 сек 10464
В конце концов, вздохнув, он взял со столика телефон и вышел.
Джон упал обратно на диван. Паршиво.
Несколько часов спустя пришла миссис Хадсон, а следом за ней Энди. Хуже всего было то, что Шерлок по-прежнему был занят своим мобильником.
— С Рождеством, дорогой, — Марта поцеловала Джона в щёку.
Когда она отошла, Энди окинул Уотсона внимательным взглядом, а потом собрался было поздравить его таким же образом.
— Отвали, — предупредил Джон, усмехнувшись.
— Я не чувствую любви, — пожаловался Энди. — Рождество же, п… — он оглянулся на миссис Хадсон, — придурок, — неуверенно закончил.
— Уверен, ты переживёшь, — отозвался Джон. — Вина? — предложил домовладелице.
— Было бы замечательно, — отозвалась та, устраиваясь в кресле.
Кивнув, Джон ещё раз взглянул на Шерлока и пошёл на кухню.
Молчание, повисавшее, когда они смотрели друг на друга, было неловким и неуютным.
— Стоит ли? — Холмс кивнул на бутылку вина.
— Из-за недостаточного количества клеток мозга? — попытался пошутить Джон.
— У тебя был кошмар прошлой ночью, — тихо ответил Шерлок.
В самом деле? Джон замер, наклонив бутылку к бокалу.
— Сильный?
Шерлок кивнул.
— Они всегда хуже, когда ты пьёшь, — заметил он.
Оу.
Бутылка была осторожно поставлена на стол.
— Я… не помню его, — произнёс Джон. — Тогда… не буду налегать.
Кивнув, Шерлок чуть подался вперёд, словно намереваясь поцеловать его, но замер. Потом только неуклюже кивнул и ушёл в гостиную, где оживлённо беседовали миссис Хадсон и Энди.
Трезвое Рождество?
Что ж, интересное отличие от большинства предыдущих праздников.
Джон тоже вернулся в комнату, отдал гостям бокалы и устроился на подлокотнике своего кресла.
— … продвигаются планы со свадьбой? — спрашивала миссис Хадсон у Шерлока.
Взгляд, которым ответил ей Холмс, очень напоминал взгляд оленя, случайно выхваченного из темноты светом фар. Испуганный, он затем посмотрел на Джона.
— Ну… — Уотсон нахмурился. — Мы… забронировали дату, а обед будет в банкетном зале отеля.
Миссис Хадсон просияла.
— А торт?
Торт?
— Основные цвета? — азарт домовладелицы несколько угас.
Настала очередь Джона переводить на Шерлока крайне растерянный взгляд. Недоумение, ясно читавшееся на лице будущего мужа, несколько успокаивало. Холмс осмотрелся, будто надеясь найти ответы на стенах.
— С этим помогает Энди, — выкрутился Джон.
Гаррисон, который до сих пор с насмешкой наблюдал за происходящим, обиженно уставился на друга.
— Кровавый, — он выпалил первое, что пришло в голову. Ну или это была завуалированная угроза, раз его втянули в эту кутерьму.
— Красный? — миссис Хадсон улыбнулась. — Думаю, это очень подходит, — она отставила бокал в сторону. — Поставлю пироги в духовку.
Как только она скрылась из поля зрения и слышимости, оба уставились на Энди.
— И нехрен на меня так смотреть, — прошипел Гаррисон. — Сами виноваты, — добавил он, взглянув на Джона. — Да и подходит, кстати. Разбрызганные пятна крови будут отличным украшением.
— Они захватывающие, — задумчиво пробормотал Шерлок.
— Может, скажем ей, что и торт будет в том же стиле? — Джон сел в кресло по-нормальному.
— А он обязательно нужен? — спросил Холмс.
— Это же торт, — возмутился Энди. — Вы обязаны заказать торт, — настаивал он. — Джон, скажи ему. Торт совершенно необходим, — Гаррисон плюхнулся на диван. — А на самом деле, вы что-нибудь подготовили? Три месяца ведь осталось.
Ага.
Пугающе мало.
— Можете заказать розы, — решила миссис Хадсон, вновь появляясь в гостиной и устраиваясь в кресле Шерлока. — Это так романтично.
— Скука, — беззвучно, одними губами, произнёс Шерлок, глядя на Джона.
Усмехнувшись, тот ему подмигнул.
— Мы можем заказать торт в форме сердца.
— Ты можешь надеть свадебное платье, — вставил Холмс.
Представив себе это безобразие, Джон расхохотался.
— Боже… и почему только мы не сбежали?
— Энди нам не позволил, — пожаловался Шерлок и, проходя мимо, погладил его по руке.
Джон посмотрел на Гаррисона.
— На свадьбах знакомишься с нужными людьми, — заметил тот.
— Или получаешь с некоторыми второй шанс, — вставил Шерлок, устроившись на краю подлокотника Джонова кресла.
Энди в ответ продемонстрировал ему средний палец.
— Тебе придётся их надеть, — уговаривал Джон.
— Нет, — ровным тоном отозвался Холмс, отодвигаясь.
— Но они лучше колокольчиков, — Джон шагнул вперёд и попытался надеть ему на голову ободок с оленьими рогами.
Джон упал обратно на диван. Паршиво.
Несколько часов спустя пришла миссис Хадсон, а следом за ней Энди. Хуже всего было то, что Шерлок по-прежнему был занят своим мобильником.
— С Рождеством, дорогой, — Марта поцеловала Джона в щёку.
Когда она отошла, Энди окинул Уотсона внимательным взглядом, а потом собрался было поздравить его таким же образом.
— Отвали, — предупредил Джон, усмехнувшись.
— Я не чувствую любви, — пожаловался Энди. — Рождество же, п… — он оглянулся на миссис Хадсон, — придурок, — неуверенно закончил.
— Уверен, ты переживёшь, — отозвался Джон. — Вина? — предложил домовладелице.
— Было бы замечательно, — отозвалась та, устраиваясь в кресле.
Кивнув, Джон ещё раз взглянул на Шерлока и пошёл на кухню.
Молчание, повисавшее, когда они смотрели друг на друга, было неловким и неуютным.
— Стоит ли? — Холмс кивнул на бутылку вина.
— Из-за недостаточного количества клеток мозга? — попытался пошутить Джон.
— У тебя был кошмар прошлой ночью, — тихо ответил Шерлок.
В самом деле? Джон замер, наклонив бутылку к бокалу.
— Сильный?
Шерлок кивнул.
— Они всегда хуже, когда ты пьёшь, — заметил он.
Оу.
Бутылка была осторожно поставлена на стол.
— Я… не помню его, — произнёс Джон. — Тогда… не буду налегать.
Кивнув, Шерлок чуть подался вперёд, словно намереваясь поцеловать его, но замер. Потом только неуклюже кивнул и ушёл в гостиную, где оживлённо беседовали миссис Хадсон и Энди.
Трезвое Рождество?
Что ж, интересное отличие от большинства предыдущих праздников.
Джон тоже вернулся в комнату, отдал гостям бокалы и устроился на подлокотнике своего кресла.
— … продвигаются планы со свадьбой? — спрашивала миссис Хадсон у Шерлока.
Взгляд, которым ответил ей Холмс, очень напоминал взгляд оленя, случайно выхваченного из темноты светом фар. Испуганный, он затем посмотрел на Джона.
— Ну… — Уотсон нахмурился. — Мы… забронировали дату, а обед будет в банкетном зале отеля.
Миссис Хадсон просияла.
— А торт?
Торт?
— Основные цвета? — азарт домовладелицы несколько угас.
Настала очередь Джона переводить на Шерлока крайне растерянный взгляд. Недоумение, ясно читавшееся на лице будущего мужа, несколько успокаивало. Холмс осмотрелся, будто надеясь найти ответы на стенах.
— С этим помогает Энди, — выкрутился Джон.
Гаррисон, который до сих пор с насмешкой наблюдал за происходящим, обиженно уставился на друга.
— Кровавый, — он выпалил первое, что пришло в голову. Ну или это была завуалированная угроза, раз его втянули в эту кутерьму.
— Красный? — миссис Хадсон улыбнулась. — Думаю, это очень подходит, — она отставила бокал в сторону. — Поставлю пироги в духовку.
Как только она скрылась из поля зрения и слышимости, оба уставились на Энди.
— И нехрен на меня так смотреть, — прошипел Гаррисон. — Сами виноваты, — добавил он, взглянув на Джона. — Да и подходит, кстати. Разбрызганные пятна крови будут отличным украшением.
— Они захватывающие, — задумчиво пробормотал Шерлок.
— Может, скажем ей, что и торт будет в том же стиле? — Джон сел в кресло по-нормальному.
— А он обязательно нужен? — спросил Холмс.
— Это же торт, — возмутился Энди. — Вы обязаны заказать торт, — настаивал он. — Джон, скажи ему. Торт совершенно необходим, — Гаррисон плюхнулся на диван. — А на самом деле, вы что-нибудь подготовили? Три месяца ведь осталось.
Ага.
Пугающе мало.
— Можете заказать розы, — решила миссис Хадсон, вновь появляясь в гостиной и устраиваясь в кресле Шерлока. — Это так романтично.
— Скука, — беззвучно, одними губами, произнёс Шерлок, глядя на Джона.
Усмехнувшись, тот ему подмигнул.
— Мы можем заказать торт в форме сердца.
— Ты можешь надеть свадебное платье, — вставил Холмс.
Представив себе это безобразие, Джон расхохотался.
— Боже… и почему только мы не сбежали?
— Энди нам не позволил, — пожаловался Шерлок и, проходя мимо, погладил его по руке.
Джон посмотрел на Гаррисона.
— На свадьбах знакомишься с нужными людьми, — заметил тот.
— Или получаешь с некоторыми второй шанс, — вставил Шерлок, устроившись на краю подлокотника Джонова кресла.
Энди в ответ продемонстрировал ему средний палец.
— Тебе придётся их надеть, — уговаривал Джон.
— Нет, — ровным тоном отозвался Холмс, отодвигаясь.
— Но они лучше колокольчиков, — Джон шагнул вперёд и попытался надеть ему на голову ободок с оленьими рогами.
Страница 35 из 55