CreepyPasta

Служба в Белгравии

Фандом: Шерлок BBC. Едва Шерлок и Джон попытались окунуться в мимолётную нормальность и заняться планированием церемонии, появилась Ирэн Адлер и быстро убедила их, что они познакомились далеко не со всеми странностями друг друга.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
179 мин, 32 сек 10381
— Очень легко привыкнуть».

— На работе придётся его снимать, — пробормотал Джон тем вечером, лёжа в постели.

— Буду оставлять тебе, — решил Шерлок, подкатившись ближе, и потянулся к кулону-пуле. Провёл пальцем вдоль цепочки, скользнул по ключице Джона.

Тот перехватил его руку и поцеловал.

— Только это и кольцо, — предупредил Уотсон. — Даже не думай превращать меня в запасной карман.

Шерлок кивнул.

Не похоже, чтобы Джон засыпал. В последнее время это сильно беспокоило: он почти ничего не делал и из-за этого не уставал настолько, чтобы сон побеждал постоянную ноющую боль в рёбрах. Кроме того, Джон, будучи доктором, упрямо старался дышать как можно глубже всякий раз, как получалось.

— Спи, — мягко велел Уотсон, улыбнувшись. — Тебе нужна трёхчасовая перезарядка.

Шерлок в ответ недовольно поморщился и вернулся к прослеживанию выступающих косточек Джона. В неярком уличном свете из окна кольцо иногда вспыхивало блестящей искоркой.

— Меня выкинули из трёх ювелирных магазинов, — признался Холмс.

— Всего лишь? — чуть насмешливо. — Наверное, ты себя очень хорошо вёл.

Согласно промычав что-то невнятное, Шерлок продолжил:

— Количество человек, которые покупали кольца в качестве извинений за свои интрижки на стороне, напрягает.

— И скольким ты об этом сказал?

Восьмерым.

— Пятерым.

Джон с сомнением поморщился в ответ, предполагая, что это неверное число, и Шерлок почувствовал, как тёплое волнение разливается в груди от одной только мысли, что Джон может его читать.

— Удивительно, что тебя не побили, — улыбнулся тот.

— Побили, — Холмс перекатился на спину. — Ну… попытались, от нескольких я уклонился. А вот последнего не ожидал, его автор казался очень спокойным… наверное, не стоило говорить, что он предпочитает крупных женщин, когда его невеста стояла рядом…

— Придурок, — усмехнулся Уотсон и подвинулся ближе, чтобы положить голову ему на грудь. Оба успели привыкнуть так лежать, Джону было удобнее. — Удивительно, как ты выжил.

— В конце концов я пошёл к одному человеку, который зарабатывает на пропитание продажей подделанных картин. Когда-то давно я его познакомил с перекупщиками; ни одна работа так и не вызвала подозрений, что странно — ему было интересно добавлять что-нибудь и смотреть, заметят или нет…

— Значит, наши кольца сделал профессиональный мошенник? — спросил Джон.

— И разработал дизайн, — добавил Холмс и согласно кивнул.

Последовал долгий вдох.

— И почему это кажется поразительно подходящим? — удивился Джон секунду спустя. — Только тебе удалось бы сделать это романтичным и чертовски странным одновременно.

Шерлок улыбнулся и погладил волосы Уотсона, перебирая пряди.

— Это мой выдающийся талант, — решил он. — Не из тех, что я старательно развивал, значит, наверное, всё дело в природном великолепии.

Джон фыркнул, его рука, на пальце которой теперь было кольцо, лежала у Шерлока на груди. Тот, всё ещё захваченный зрелищем, свободной рукой погладил полоску металла.

— Я могу сделать это хоть завтра, — размышлял он. — Сегодня. Прямо сейчас.

— Знаю, — Джон с шипением потянулся и лёг обратно. — Просто… предпочёл бы не вздрагивать на свадьбе от каждого движения.

— В таком случае твоей матери действительно лучше сообщить неверную дату.

— Это немножко разное: вздрагивать из-за боли или дёргаться от чьего-нибудь присутствия, — пробормотал Уотсон. — Второе включает ещё и психологическую травму.

Усмехнувшись, Шерлок поцеловал его в макушку.

— Джон, — позвал он пару секунд спустя.

— М-м?

— Я тебя разбужу.

Коснуться этой темы он рискнул только недавно. Первые пару дней после происшествия в бассейне Джона мучили сильные кошмары, которые вовсе не шли на пользу человеку со сломанными рёбрами. Кажется, ему снилась безумная смесь из воспоминаний о пытках, встречи с Тейлором и взрыва. Он просыпался и, несмотря на сильную боль, уходил в гостиную или, как-то раз, даже наверх.

Шерлоку едва удалось уговорить его спуститься обратно, и Джон ещё долго бродил по комнате туда-сюда, прежде чем вернулся в кровать.

Вздохнув в его руках, Уотсон чуть пошевелился.

— Я не устал, — прозвучало слишком уверенно.

— Могу ещё что-нибудь тебе рассказать. Например, как чуть не отправил за решётку всю семью Виктора по обвинению в мошенничестве с личными данными. Это может тебя развеселить.

— Чуть? — не похоже было, что Джона впечатлило. — Подозреваю, у такой истории не слишком счастливый конец.

— Или как я помешал первому свиданию Майкрофта с помощью дохлой кошки.

Выгнув шею, Джон ошарашено уставился на Шерлока.

— Даже не представляю, что из этого более… Ты мне сказку на ночь пытаешься рассказать?
Страница 4 из 55