CreepyPasta

Служба в Белгравии

Фандом: Шерлок BBC. Едва Шерлок и Джон попытались окунуться в мимолётную нормальность и заняться планированием церемонии, появилась Ирэн Адлер и быстро убедила их, что они познакомились далеко не со всеми странностями друг друга.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
179 мин, 32 сек 10471
Существовали более лёгкие пути получения информации.

Договорились. ШХ

Двадцать восьмое ноября

Было что-то завораживающе чудесное в нынешнем развитии отношений с Джоном, в неторопливости. Тогда, много лет назад, они начали с секса, и это было замечательно, но и значило, что многое осталось упущенным. Простые вещи, вроде прикосновений без намёка на продолжение или разговоров, обнявшись.

И Джон начал расслабляться.

Он больше смеялся, исчезла напряжённость движений; мог, дразня, подмигнуть. Пока рёбра до конца не срослись, Джон, кажется, нашёл умиротворение в их неожиданной близости, потому Холмс и согласился в конце концов встретиться с Ирэн.

— Ни за что не связал бы тебя с подобным заведением, — заметил Шерлок, когда они обосновались в офисе клуба.

— Могу сказать то же самое, — ответила Ирэн, потягивая через трубочку коктейль. — Похоже, мы оба предпочитаем партнёров с необычными вкусами.

Неожиданно заинтригованный, Шерлок наклонил голову на бок. Ирэн, сидящая напротив, только усмехнулась.

— Твоя служанка… Кейт. Она знала Джона, — откуда? Джон её не вспомнил, значит…

Ирэн кивнула.

— Мы дойдём до этого, — довольно отозвалась она.

Пять возможных вариантов.

— Она…

— Как дела у Джона? — Ирэн полностью проигнорировала вопрос.

— Нет, — Шерлок откинулся на спинку кресла. — Нет, Джона мы достаточно обсуждали. У нас соглашение, если я правильно помню. Что насчёт твоей «проблемы»? — он изобразил кавычки.

На этот раз она молчала так долго, надменно приподняв подбородок, будто и не собиралась отвечать.

— Ну… — она отставила бокал. — Мне нужно умереть.

— И нужна моя помощь с этим?

— Да, — взгляд Ирэн был непроницаемо серьёзным. — Не буквально, разумеется, — тихо мурлыкнула она. — Но… Уверена, ты можешь представить, сколько я нажила врагов со своей профессией. Сколько людей держится подальше только из-за того, что в моих руках находится особая информация, которая дамокловым мечом висит над их головами. И сколько из них обязаны мне, как и я — им. Мой путь к настоящему моменту был не из лёгких.

— Ты хочешь исчезнуть, — пробормотал Шерлок.

— Когда исчезаешь, кто-то непременно ищет, — мягко поправила Ирэн.

— Можешь обмануть большинство ищеек, — решил Холмс, подумав несколько секунд.

— Твой брат и Джеймс Мориарти не большинство.

Ах вот оно что.

О, это может оказаться интересным.

— Вижу, я завоевала наконец твоё внимание, — довольно заметила она.

— Очень давно не играл с Майкрофтом, — отозвался Шерлок, уже перебирая одну за другой возможности. — Он не остановится, пока не убедится, что одержал победу. Пока ты не умрёшь с его точки зрения.

— Телефон, — с раздражением вздохнула она.

— Именно, — улыбнулся Шерлок.

Второе февраля

Спящий под одеялом Джон был восхитительно тёплым, пускай и пах так, будто искупался в бочке спирта. Прижавшись поближе, Шерлок легко поцеловал его в волосы и начал задумчиво гладить по руке.

Чтобы прийти в себя, Уотсону понадобилось довольно много времени. В конце концов он медленно потянулся, а потом довольно промычал что-то в ответ на поглаживания.

И затем со стоном уткнулся лицом в подушку.

— Воды? — предложил Шерлок.

После недолгого молчания раздался невнятный звук, скорее всего обозначавший «Да, пожалуйста». Шерлок взял с тумбочки стакан и помог Уотсону сесть.

Спустя сорок секунд Джон, похоже, вспомнил, из-за чего они вчера поругались.

Поддавшись приступу мелочности, он забрал стакан, который Шерлок заботливо прижал к его губам.

— Как мы вернулись обратно? — спросил в конце концов Джон, после того как преувеличенно долго пил воду.

— Майкрофт иногда оказывается полезен. И, ты можешь удивиться, но у работников бара есть опыт по размещению пьяных посетителей в машинах.

Джон кивнул, будто получил ответ на самый главный вопрос в жизни.

— У меня нет интрижки, — Шерлок услышал собственный голос как будто со стороны и удивился, насколько очевидна в нём была боль.

— Знаю… — Джон задумчиво пожевал губу, явно намереваясь сказать что-то ещё. — Я знаю, что ты не занимался с ней сексом… — сомнения в его тоне Холмсу совершенно не нравились. — Но… — Уотсон глубоко вздохнул. — Я видел вас вместе. Здесь.

— Не в постели же, — пробормотал Шерлок.

— У понятия измены очень много значений, — медленно произнёс Джон.

Верно. Но звучало всё равно оскорбительно. Поднявшись с постели, Шерлок подошёл к двери, около которой висело его пальто, и достал из кармана мобильник.

И бросил его Джону.

— Ты знаешь пароль, — произнёс он, когда Уотсон даже не пошевелился, чтобы взять телефон, лежащий на одеяле.

— 5646, — пробормотал Джон.
Страница 42 из 55