CreepyPasta

В тихом омуте

Фандом: Гарри Поттер. Это школьная история о ботанике и плохом парне, приправленная любовными интригами, интернет-знакомствами, ночными смс-переписками, глупостями, сексом, проблемой отцов и детей и, конечно же, всепоглощающей безнадежной подростковой влюбленностью.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
397 мин, 49 сек 20224
Вуда и правда можно было назвать смазливым. Большие глаза с длинными светлыми ресницами, аккуратные брови, тонкий правильной формы нос, чётко очерченные губы, а его кожа была либо идеальной от природы, либо Вуд за собой тщательно ухаживал: ровная, без следов прыщей, чёрных точек, шелушения и прочих подростковых проблем.

Флинт заметил каплю воды возле уха, проследил, как она скатилась по шее, пропав в воротничке, и неожиданно смутился. Оливер его интерес наверняка заметил, но виду не подавал, продолжая работу, и Маркусу захотелось привлечь его внимание.

— Не ответишь? — намекнул он на пришедшее Вуду сообщение.

Вуд с нечитаемым выражением лица посмотрел на него и все-таки открыл сообщение. Но, прежде чем убрать его, забрался в настройки и отключил звук. Он и так был на грани провала!

— Ничего важного, — решил он проинформировать Флинта. — Сообщение от оператора связи. Что же касается твоего текста, то, думаю, мы сработаемся.

В это время в дверь постучали.

— Чем занимаетесь, мальчики? — раздался голос миссис Флинт.

— Выделяем основные мысли в тексте, — на этот раз почти миролюбиво отозвался Маркус. — Оливер только что проверил, что я написал, и сказал, что я отлично справился.

Конечно, Вуд сказал не так, но Маркус невольно приукрасил. В конце концов, до того он оценил ответ Флинта на уроке именно так.

Одри удовлетворенно кивнула и спросила, обращаясь к Оливеру:

— А вы, молодой человек, наверняка тот самый отличник, про которого мне Маркус периодически рассказывает? Он говорил, что вы лучший на всем курсе, — она тепло улыбнулась, игнорируя убийственный взгляд Маркуса.

— Мам! — не выдержав, рыкнул тот.

И тут Оливер оказался перед выбором. Маркус явно не хотел, чтобы он разговаривал с его матерью, но воспитание не позволяло проигнорировать вопрос. К тому же, сохраняя молчание, Оливер начинал чувствовать себя глупо. Да и стоило, наверное, наладить отношения с матерью гипотетического бойфренда.

— Скорее всего, — неуверенно ответил он, когда пауза с его стороны стала уж совсем неловкой. — Я действительно по баллам первый на нашем курсе.

— Какой молодец, — почему-то мать Флинта смотрела на него с каким-то умилением, — а вот Маркус…

— Я не ставил себе целью следить за его оценками, — соврал Оливер, прежде чем она успела договорить, — но у вашего сына уйма талантов.

Она вопросительно посмотрела на него, и Оливер почувствовал, что краснеет, от того, что ему самому фраза показалась несколько двусмысленной.

— В учёбе, — поспешил добавить Оливер.

— О, я рада, что теперь ему есть с кого брать положительный пример. А то все его друзья такие, — она красноречиво замолчала, решив промолчать, но было ясно, что компанию Флинта она не одобряет.

— Ты нам мешаешь, — процедил Маркус, намекающе посмотрев на дверь.

— Простите, — она засуетилась, прохаживаясь по комнате. — Я просто хотела забрать вещи в стирку, — сказала она так, что Флинт сразу понял — не хотела, но придумала повод и бесцеремонно открыла дверцу шкафа Маркуса, вываливая оттуда его одежду.

Флинт почувствовал, что краснеет, и, сцепив зубы, попытался выхватить книгу из пальцев Оливера в желании чем-то занять руки, и между тем перевести его внимание на себя, потому как грязные футболки представлялись ему не самым приятным зрелищем. Учитывая, каким Вуд был аккуратным. Но Оливер на удивление крепко держал ее, стискивая в пальцах, так, что Маркусу пришлось чуть надавить на его руку, чтобы высвободить книгу. Прикосновение было мимолетным, но обожгло холодом, и Флинт невольно снова протянул ладонь и, сжав его пальцы, нахмурился.

— Тебе холодно? — шепнул он.

Оливер на удивление не стал отдергивать руку, хотя прикосновение и было неожиданным.

— Я просто хладнокровный, — уголки его губ дернулись, словно он собирался улыбнуться, но потом передумал. — Как земноводные, — он осекся и мотнул головой.

Миссис Флинт громыхнула дверцей шкафчика, и Маркус тут же кинул в ещё сторону негодующий взгляд.

— Она славная, — шепотом поделился Оливер. — У меня бабушка вообще дракон, чахнущий над златом. Постоянно всем недовольна и требует безукоризненности.

Флинт наконец выпустил его пальцы из своих и пожал плечами.

— Все относительно, — довольно громко заметил он, намеренно, так, что его услышал не только Вуд. — Я уверен, что хуже родителей, чем у меня, и быть не может.

— Я уже ухожу, милый, — Одри радушно улыбнулась. — Если захотите перекусить, спускайтесь.

Уже выходя, она заинтересованно спросила, обращаясь к Оливеру:

— Дорогуша, а кто еще в вашем классе так же хорошо успевает по предметам? По химии, например?

Оливер качнул головой:

— Не обращайте внимания. Это я. Просто пошутил неудачно.

— Я же говорила, — радостно воскликнула она.
Страница 14 из 111