Фандом: Гарри Поттер. Нелегкое это занятие — поиск спутника жизни.
76 мин, 57 сек 6138
— Ну, положим, гость ко мне не пришел, а приполз. И потом — ты обратил внимание, что на моих губах не играет радостная улыбка? Как ты считаешь, почему?
— У меня не очень хорошо с легилименцией… Может быть, ты переел лимонов?
— Непринужденность твоих манер могла бы сделать тебя звездой зоологического сада, — задумчиво сообщил Драко.
— Прости?
— Очень мило с твоей стороны извиниться.
— Я не извиняюсь.
— А надо бы.
— Не делай такое лицо. На моем месте мог оказаться кто угодно.
— Но оказался именно ты.
— Подожди… ты что, намекал, что я похожу на обезьяну?!
— Сейчас ты больше походишь на медузу, но вообще — ты прав, именно это я и имел в виду.
— Гад!
— Хочешь сделать слизеринцу комплимент — назови его гадом, — промурлыкал Драко. — Змеи — мой тотем.
— Я-то думал, твой тотем — хорек.
— Ну и сволочь же ты, Поттер, — задумчиво сказал Драко. — Интересно, в кого бы превратился ты, обладай ты способностями к анимагии? А, ну да. В мартышку. Та же живость, та же тяга к перемене мест.
— Я живу полной жизнью, — с достоинством произнес Гарри. — В то время как некоторые загнивают в мещанском благополучии.
— Это ты про Уизли, что ли? Впрочем, уж лучше загнить в мещанском благополучии, чем свернуть себе шею в какой-нибудь дурацкой эскападе. Я люблю спокойствие.
— Какое может быть спокойствие, когда рядом Снейп?
— Поттер, ты так страстно его ненавидишь, что невольно закрадывается сомнение относительно подлинной природы твоих чувств.
— Что ты хочешь этим сказать?
Драко многозначительно поднял бровь.
— Меня сейчас стошнит, — убежденно заявил Гарри. — На этот самый ковер.
— Будешь собирать руками, — пригрозил Драко. — Держи свою грязь при себе.
— Только послушайте, — воззвал Гарри к мраморной Афине, — кто мне говорит про грязь? Человек, который подозревает, что я неравнодушен к Снейпу!
— Ты и вправду к нему неравнодушен.
— Но не в этом же смысле, пошляк! И вообще — я предпочитаю женщин, — соврал он зачем-то.
— Рад за тебя, — небрежно ответил Драко. — Есть женщины, которые определенно заслуживают предпочтения. Например, Флер Уизли. Даже старина Снейп в ее присутствии делается мечтателен, а это о чем-то да говорит.
— О том, что против природы не попрешь, даже если очень хочется, — хмыкнул Гарри. — Кстати, как тебе работается под его началом?
— Прекрасно, — Драко пожал плечами. — Интересные исследования и внушительный доход. В прошлом месяце мы подписали контракт на поставку Новейшего ускорителя с Департаментом здравоохранения Панамериканского министерства магии. Тебе таких денег и не снилось, золотко.
— Хвастун, — буркнул Гарри. — Я, знаешь ли, тоже не бедствую.
— Ты у нас просто идеал: с деньгами у тебя все в порядке, знаменитость национального масштаба, любимец женщин — или не любимец? А, Поттер?
— Заткнись.
— Хорошо-хорошо. Не сверкай так глазами — шторы подожжешь. А все-таки, чем ты занимаешься?
— Эээ… ну, ничего особенного я не делаю…
— Да, ничего не делать у тебя особенно хорошо получается.
Гарри как раз хотел скромно упомянуть, что его новую книгу приняли-таки к изданию, и очень расстроился, когда его прервали.
— Ты вообще знаком с тактичностью?
— Знаком. Хочешь, я ей тебя представлю?
— Оставь свои шутки, Малфой, — буркнул Гарри. — Если я захочу посмеяться, куплю свежий номер «Придиры».
Они помолчали.
— Ты послал Флер орхидеи, — обронил, наконец, Гарри.
— Послал. Нужно поддерживать хорошие отношения с коллегами. К тому же, дочка у нее славная. Бывают же на свете милые дети, которым и подарок сделать не жалко. А вот ты наверняка был отвратительным ребенком. Таких надо топить в ведре.
— Волдеморт разделял твою точку зрения, — заметил Гарри. — И где он сейчас? Радуйся, что не оказался там же. Незаслуженная милость Фортуны, вот как это называется.
— Поттер, — ласково сказал Драко. — Ты намерен обременять меня своим присутствием до самого Рождества? Поднимайся и выметайся. Я не старьевщик и терпеть не могу, когда в моей гостиной валяется ветошь.
Невольно почувствуешь себя униженным, когда лежишь на полу, а твой собеседник возвышается над тобой, как Эйфелева башня над Парижем, и припечатывает тебя почти что непечатными словами.
— Я ухожу, — сказал Гарри оскорбленно.
— Жду — не дождусь.
Гарри поднялся на ноги. Будь он в форме, сделал бы это одним решительным рывком, а получилось — вялым зигзагом. Главное — держать себя в руках, постараться не нервничать и поскорее убраться из этой комнаты. Гарри гордо вскинул подбородок… гостиная закачалась, и пол ушел из-под ног.
— Поттер, Поттер, не вздумай сдохнуть у меня на глазах!
— У меня не очень хорошо с легилименцией… Может быть, ты переел лимонов?
— Непринужденность твоих манер могла бы сделать тебя звездой зоологического сада, — задумчиво сообщил Драко.
— Прости?
— Очень мило с твоей стороны извиниться.
— Я не извиняюсь.
— А надо бы.
— Не делай такое лицо. На моем месте мог оказаться кто угодно.
— Но оказался именно ты.
— Подожди… ты что, намекал, что я похожу на обезьяну?!
— Сейчас ты больше походишь на медузу, но вообще — ты прав, именно это я и имел в виду.
— Гад!
— Хочешь сделать слизеринцу комплимент — назови его гадом, — промурлыкал Драко. — Змеи — мой тотем.
— Я-то думал, твой тотем — хорек.
— Ну и сволочь же ты, Поттер, — задумчиво сказал Драко. — Интересно, в кого бы превратился ты, обладай ты способностями к анимагии? А, ну да. В мартышку. Та же живость, та же тяга к перемене мест.
— Я живу полной жизнью, — с достоинством произнес Гарри. — В то время как некоторые загнивают в мещанском благополучии.
— Это ты про Уизли, что ли? Впрочем, уж лучше загнить в мещанском благополучии, чем свернуть себе шею в какой-нибудь дурацкой эскападе. Я люблю спокойствие.
— Какое может быть спокойствие, когда рядом Снейп?
— Поттер, ты так страстно его ненавидишь, что невольно закрадывается сомнение относительно подлинной природы твоих чувств.
— Что ты хочешь этим сказать?
Драко многозначительно поднял бровь.
— Меня сейчас стошнит, — убежденно заявил Гарри. — На этот самый ковер.
— Будешь собирать руками, — пригрозил Драко. — Держи свою грязь при себе.
— Только послушайте, — воззвал Гарри к мраморной Афине, — кто мне говорит про грязь? Человек, который подозревает, что я неравнодушен к Снейпу!
— Ты и вправду к нему неравнодушен.
— Но не в этом же смысле, пошляк! И вообще — я предпочитаю женщин, — соврал он зачем-то.
— Рад за тебя, — небрежно ответил Драко. — Есть женщины, которые определенно заслуживают предпочтения. Например, Флер Уизли. Даже старина Снейп в ее присутствии делается мечтателен, а это о чем-то да говорит.
— О том, что против природы не попрешь, даже если очень хочется, — хмыкнул Гарри. — Кстати, как тебе работается под его началом?
— Прекрасно, — Драко пожал плечами. — Интересные исследования и внушительный доход. В прошлом месяце мы подписали контракт на поставку Новейшего ускорителя с Департаментом здравоохранения Панамериканского министерства магии. Тебе таких денег и не снилось, золотко.
— Хвастун, — буркнул Гарри. — Я, знаешь ли, тоже не бедствую.
— Ты у нас просто идеал: с деньгами у тебя все в порядке, знаменитость национального масштаба, любимец женщин — или не любимец? А, Поттер?
— Заткнись.
— Хорошо-хорошо. Не сверкай так глазами — шторы подожжешь. А все-таки, чем ты занимаешься?
— Эээ… ну, ничего особенного я не делаю…
— Да, ничего не делать у тебя особенно хорошо получается.
Гарри как раз хотел скромно упомянуть, что его новую книгу приняли-таки к изданию, и очень расстроился, когда его прервали.
— Ты вообще знаком с тактичностью?
— Знаком. Хочешь, я ей тебя представлю?
— Оставь свои шутки, Малфой, — буркнул Гарри. — Если я захочу посмеяться, куплю свежий номер «Придиры».
Они помолчали.
— Ты послал Флер орхидеи, — обронил, наконец, Гарри.
— Послал. Нужно поддерживать хорошие отношения с коллегами. К тому же, дочка у нее славная. Бывают же на свете милые дети, которым и подарок сделать не жалко. А вот ты наверняка был отвратительным ребенком. Таких надо топить в ведре.
— Волдеморт разделял твою точку зрения, — заметил Гарри. — И где он сейчас? Радуйся, что не оказался там же. Незаслуженная милость Фортуны, вот как это называется.
— Поттер, — ласково сказал Драко. — Ты намерен обременять меня своим присутствием до самого Рождества? Поднимайся и выметайся. Я не старьевщик и терпеть не могу, когда в моей гостиной валяется ветошь.
Невольно почувствуешь себя униженным, когда лежишь на полу, а твой собеседник возвышается над тобой, как Эйфелева башня над Парижем, и припечатывает тебя почти что непечатными словами.
— Я ухожу, — сказал Гарри оскорбленно.
— Жду — не дождусь.
Гарри поднялся на ноги. Будь он в форме, сделал бы это одним решительным рывком, а получилось — вялым зигзагом. Главное — держать себя в руках, постараться не нервничать и поскорее убраться из этой комнаты. Гарри гордо вскинул подбородок… гостиная закачалась, и пол ушел из-под ног.
— Поттер, Поттер, не вздумай сдохнуть у меня на глазах!
Страница 8 из 24