Фандом: Star Trek. Так повелось, что приключения никогда не находят друзей по одиночке: они наваливаются на обоих и сразу.
5 мин, 18 сек 9790
Маккой перекатился, чуть сворачиваясь в клубок, будто мог защититься от воды, и, как мог, навис над Джимом с предположительно подветренной стороны. Бьющие по спине струи мёрзло скользили вдоль позвоночника, и Маккой инстинктивно обхватил тёплого, как залитая кипятком грелка, Джима за талию, ощущая кожей, как бьётся чужое сильное сердце. Тот нащупал его локоть и стиснул, прижимая к кажущемуся горячим боку. Ливень всё так же колотил через ткань и по коже, и Маккой отчаянно пытался не спать, напоминая себе об опасности переохлаждения, но так и провалился в сон, уткнувшись носом во влажный, но тёплый Джимов затылок.
Под утро дождь кончился, так что выдвигались они продрогшие, вымокшие, по лужам и грязевым колеям — но навстречу солнцу, и оба, похожие на взъерошенных воробьёв, шагали, щурясь на бликующие лучи, стараясь хоть чуть-чуть просушиться.
Джим, помнивший карту, вывел их к подножию горной цепи, и Маккой сквозь зубы шипел, пытаясь не потерять равновесие, пока они петляли между рассыпанных камней и утёсов.
— Нам надо добраться до вершины? — спросил Маккой, тяжело приникая к камню, когда они на минуту остановились передохнуть. Джим обернулся, устало улыбнувшись.
— Чем выше — тем меньше шансов у кого-то нас догнать. И… Да, так будет проще для «Энтерпрайз».
Маккой кивнул, не став вдаваться в подробности.
«Доволочёмся до верхушки — выберемся», — загадал он зачем-то и еле видно качнул головой: интересно, полагался ли когда-нибудь на такую сомнительную удачу Джим? Спрашивать он не стал.
Склон постепенно превращался из довольно пологого в крутой и почти отвесный. От падения с кромки обрыва поскользнувшегося Маккоя спасла только реакция Джима, уцепившегося намертво в выступ на скале.
— В этих цепях определённо есть польза, — пошутил он небрежно, поддерживая нервно задыхающегося Маккоя. — Как страховка у скалолазов.
— Что толку? — не мог он не возразить между судорожных вдохов. — Если полетишь в пропасть, утянешь другого.
— Или вытащишь, — Джим осторожно, как-то даже бережно похлопал его по спине. — Держись поближе, Боунс.
«Завтра будет болеть спина», — невпопад подумал Маккой, укладываясь на жёсткий камень: солнце уже село, и им пришлось так и остановиться, пройдя чуть больше половины склона.
Джим устроился вплотную, вынужденно распластавшись наполовину на его груди.
— Мы так промёрзнем, — заметил Маккой, перекладывая его поудобнее. — Здесь холоднее, чем в лесу.
— Зато видно небо, — Джим звякнул цепью, запрокидывая руку. — И звёзды.
Он умиротворённо вздохнул. Маккой рассеянно откинул голову, легонько стукаясь затылком о камень.
Звёзды напоминали о надежде и «Энтерпрайз». И, может быть, решил Маккой, безудержно зевая, им совсем и не нужно будет дойти до вершины, чтобы всё закончилось хорошо.
Под утро дождь кончился, так что выдвигались они продрогшие, вымокшие, по лужам и грязевым колеям — но навстречу солнцу, и оба, похожие на взъерошенных воробьёв, шагали, щурясь на бликующие лучи, стараясь хоть чуть-чуть просушиться.
Джим, помнивший карту, вывел их к подножию горной цепи, и Маккой сквозь зубы шипел, пытаясь не потерять равновесие, пока они петляли между рассыпанных камней и утёсов.
— Нам надо добраться до вершины? — спросил Маккой, тяжело приникая к камню, когда они на минуту остановились передохнуть. Джим обернулся, устало улыбнувшись.
— Чем выше — тем меньше шансов у кого-то нас догнать. И… Да, так будет проще для «Энтерпрайз».
Маккой кивнул, не став вдаваться в подробности.
«Доволочёмся до верхушки — выберемся», — загадал он зачем-то и еле видно качнул головой: интересно, полагался ли когда-нибудь на такую сомнительную удачу Джим? Спрашивать он не стал.
Склон постепенно превращался из довольно пологого в крутой и почти отвесный. От падения с кромки обрыва поскользнувшегося Маккоя спасла только реакция Джима, уцепившегося намертво в выступ на скале.
— В этих цепях определённо есть польза, — пошутил он небрежно, поддерживая нервно задыхающегося Маккоя. — Как страховка у скалолазов.
— Что толку? — не мог он не возразить между судорожных вдохов. — Если полетишь в пропасть, утянешь другого.
— Или вытащишь, — Джим осторожно, как-то даже бережно похлопал его по спине. — Держись поближе, Боунс.
«Завтра будет болеть спина», — невпопад подумал Маккой, укладываясь на жёсткий камень: солнце уже село, и им пришлось так и остановиться, пройдя чуть больше половины склона.
Джим устроился вплотную, вынужденно распластавшись наполовину на его груди.
— Мы так промёрзнем, — заметил Маккой, перекладывая его поудобнее. — Здесь холоднее, чем в лесу.
— Зато видно небо, — Джим звякнул цепью, запрокидывая руку. — И звёзды.
Он умиротворённо вздохнул. Маккой рассеянно откинул голову, легонько стукаясь затылком о камень.
Звёзды напоминали о надежде и «Энтерпрайз». И, может быть, решил Маккой, безудержно зевая, им совсем и не нужно будет дойти до вершины, чтобы всё закончилось хорошо.
Страница 2 из 2