Фандом: Капитан Блад. Постканон, 1689-1696 гг. Продолжение «Пути домой». Что было дальше с доном Мигелем? Мелодрама, романс.
195 мин, 10 сек 9927
Ее страшило то, что должно случиться этой ночью. Все же постепенно она успокоилась и даже задремала, утомленная волнениями безумного дня.
… Беатрис проснулась, как от толчка. Она открыла глаза, и ее сердце бешено забилось: дон Мигель, сменивший черный камзол на черный же халат, надетый поверх рубахи, стоял в изножье кровати и молча разглядывал жену. Его отрешенный вид окончательно лишил Беатрис присутствия духа. Дрожа как от озноба, она натянула покрывало до самого подбородка.
«Он здесь только для того, чтобы исполнить свой долг… Я совсем безразлична ему»… — мелькали вспугнутыми чайками ее мысли, и даже та, другая Беатрис, всегда выручавшая ее в трудную минуту, на этот раз молчала.
Дон Мигель скинул халат и опустился рядом с ней на постель.
— Донья Беатрис, готовы ли вы принять меня? — услышала Беатрис его равнодушный голос, и ее страх перерос в ужас.
Она облизнула пересохшие губы и зажмурилась. Муж осторожно стянул покрывало, потом Беатрис почувствовала его руку на своем колене. Он медленно провел по ее бедру и тяжело навалился сверху. Всхлипнув, она судорожно вцепилась в подол сорочки и стиснула ноги. Несколько мгновений ничего не происходило, потом де Эспиноса вздохнул и снял с нее свой вес.
— Можно обойтись и без этого, — вдруг сказал он глухо, — К тому же я дал слово не обременять вас своим присутствием.
Глаза Беатрис изумленно распахнулись. Криво усмехаясь, дон Мигель сидел рядом с ней, и в его глазах была тоска.
— А как же доказательство… — неожиданно для самой себя пролепетала она.
— Какое еще доказательство?
Беатрис отхватили растерянность и стыд, отчаянно краснея, она ответила:
— Свершения брака…
— Хм, и в самом деле. И доказательство вашей добродетели тоже, — кажется, к де Эспиносе вернулась его ирония: — Дело решаемое.
Он встал с кровати и подошел к столику.
— Не вполне подходит, но согласитесь, было бы странно отправиться в спальню к молодой жене с кинжалом или шпагой, — проговорил он, беря небольшой нож с закругленным лезвием, предназначенный для фруктов: — Обычно все ножи в моем доме отменно заточены…
— Что… что вы собираетесь сделать? — недоуменно спросила Беатрис.
— Позаботиться о вашей репутации, дорогая жена. И о моей тоже.
Де Эспиноса полоснул себя по предплечью, бормоча:
— Никогда бы не подумал… Теперь это уже даже не фарс, а пьеска, достойная балагана на деревенской ярмарке…
Из пореза обильно выступила кровь, и он стряхнул несколько тяжелых капель на простыню.
— Думаю, достаточно. А теперь спите.
— А вы? — Беатрис была совсем сбита с толку таким поведением своего супруга, одновременно ощущая облегчение, благодарность и…
«Разочарование» — подсказала вернувшаяся маленькая вредина.
— Придется побыть еще немного в вашем очаровательном обществе, — добродушно ответил дон Мигель, устраиваясь на кровати поодаль от Беатрис: — Надо же блюсти… репутацию. Спокойной ночи, донья Беатрис.
Беатрис открыла глаза: шторы были отдернуты, и яркое солнце позднего утра заглядывало в комнату. Возле кровати стояла Мерседес с куском полотна, перекинутым через плечо, и глубокой миской в руках.
— Мерседес? Зачем ты принесла это?
Служанка окинула ее скептическим взглядом и терпеливо, будто втолковывая неразумному ребенку, ответила:
— Я обмою вас. Кроме того, я должна забрать простыню, что бы вывесить ее в знак того, что ваш брак свершился.
«И увидеть, что кровь есть только на простыне» — в панике подумала Беатрис.
Она была довольно неприхотлива и не предполагала, что служанка явится помочь ей в столь деликатном деле. Тем временем, Мерседес поставила миску на столик и повернулась к новоиспеченной сеньоре де Эспиноса, ожидая когда та изволит выбраться из-под покрывала. Но Беатрис еще тщательнее закуталась в плотный шелк и, постаравшись придать голосу как можно больше уверенности, сказала:
— Позови Лусию. Она сделает все, что нужно.
Мерседеса пожала плечами и удалилась столь величественно, словно это она была здесь госпожой. А Беатрис осталась лежать, чувствуя, как слезы вскипают на ее глазах. На смену страху пришли обида и горечь. После разговоров с сестрой она робко надеялась, что дон Мигель проявит немного нежности и будет добр с ней. Но все пошло совсем по-другому, его надменная суровость напугала ее, и она не смогла справиться с собой… Неужели она настолько непривлекательная для своего супруга, что он предпочел оставить ее в покое? Зачем же он тогда женился на ней?
— Донья Беатрис! О, вы плачете? Вам больно? — прозвенел над ней встревоженный голос Лусии.
Беатрис вытерла слезы и с отчаянием посмотрела на служанку, вызывая у той еще большую тревогу.
— Прикажете приготовить укрепляющий отвар?
… Беатрис проснулась, как от толчка. Она открыла глаза, и ее сердце бешено забилось: дон Мигель, сменивший черный камзол на черный же халат, надетый поверх рубахи, стоял в изножье кровати и молча разглядывал жену. Его отрешенный вид окончательно лишил Беатрис присутствия духа. Дрожа как от озноба, она натянула покрывало до самого подбородка.
«Он здесь только для того, чтобы исполнить свой долг… Я совсем безразлична ему»… — мелькали вспугнутыми чайками ее мысли, и даже та, другая Беатрис, всегда выручавшая ее в трудную минуту, на этот раз молчала.
Дон Мигель скинул халат и опустился рядом с ней на постель.
— Донья Беатрис, готовы ли вы принять меня? — услышала Беатрис его равнодушный голос, и ее страх перерос в ужас.
Она облизнула пересохшие губы и зажмурилась. Муж осторожно стянул покрывало, потом Беатрис почувствовала его руку на своем колене. Он медленно провел по ее бедру и тяжело навалился сверху. Всхлипнув, она судорожно вцепилась в подол сорочки и стиснула ноги. Несколько мгновений ничего не происходило, потом де Эспиноса вздохнул и снял с нее свой вес.
— Можно обойтись и без этого, — вдруг сказал он глухо, — К тому же я дал слово не обременять вас своим присутствием.
Глаза Беатрис изумленно распахнулись. Криво усмехаясь, дон Мигель сидел рядом с ней, и в его глазах была тоска.
— А как же доказательство… — неожиданно для самой себя пролепетала она.
— Какое еще доказательство?
Беатрис отхватили растерянность и стыд, отчаянно краснея, она ответила:
— Свершения брака…
— Хм, и в самом деле. И доказательство вашей добродетели тоже, — кажется, к де Эспиносе вернулась его ирония: — Дело решаемое.
Он встал с кровати и подошел к столику.
— Не вполне подходит, но согласитесь, было бы странно отправиться в спальню к молодой жене с кинжалом или шпагой, — проговорил он, беря небольшой нож с закругленным лезвием, предназначенный для фруктов: — Обычно все ножи в моем доме отменно заточены…
— Что… что вы собираетесь сделать? — недоуменно спросила Беатрис.
— Позаботиться о вашей репутации, дорогая жена. И о моей тоже.
Де Эспиноса полоснул себя по предплечью, бормоча:
— Никогда бы не подумал… Теперь это уже даже не фарс, а пьеска, достойная балагана на деревенской ярмарке…
Из пореза обильно выступила кровь, и он стряхнул несколько тяжелых капель на простыню.
— Думаю, достаточно. А теперь спите.
— А вы? — Беатрис была совсем сбита с толку таким поведением своего супруга, одновременно ощущая облегчение, благодарность и…
«Разочарование» — подсказала вернувшаяся маленькая вредина.
— Придется побыть еще немного в вашем очаровательном обществе, — добродушно ответил дон Мигель, устраиваясь на кровати поодаль от Беатрис: — Надо же блюсти… репутацию. Спокойной ночи, донья Беатрис.
10. Утро
— Доброе утро, донья Беатрис.Беатрис открыла глаза: шторы были отдернуты, и яркое солнце позднего утра заглядывало в комнату. Возле кровати стояла Мерседес с куском полотна, перекинутым через плечо, и глубокой миской в руках.
— Мерседес? Зачем ты принесла это?
Служанка окинула ее скептическим взглядом и терпеливо, будто втолковывая неразумному ребенку, ответила:
— Я обмою вас. Кроме того, я должна забрать простыню, что бы вывесить ее в знак того, что ваш брак свершился.
«И увидеть, что кровь есть только на простыне» — в панике подумала Беатрис.
Она была довольно неприхотлива и не предполагала, что служанка явится помочь ей в столь деликатном деле. Тем временем, Мерседес поставила миску на столик и повернулась к новоиспеченной сеньоре де Эспиноса, ожидая когда та изволит выбраться из-под покрывала. Но Беатрис еще тщательнее закуталась в плотный шелк и, постаравшись придать голосу как можно больше уверенности, сказала:
— Позови Лусию. Она сделает все, что нужно.
Мерседеса пожала плечами и удалилась столь величественно, словно это она была здесь госпожой. А Беатрис осталась лежать, чувствуя, как слезы вскипают на ее глазах. На смену страху пришли обида и горечь. После разговоров с сестрой она робко надеялась, что дон Мигель проявит немного нежности и будет добр с ней. Но все пошло совсем по-другому, его надменная суровость напугала ее, и она не смогла справиться с собой… Неужели она настолько непривлекательная для своего супруга, что он предпочел оставить ее в покое? Зачем же он тогда женился на ней?
— Донья Беатрис! О, вы плачете? Вам больно? — прозвенел над ней встревоженный голос Лусии.
Беатрис вытерла слезы и с отчаянием посмотрела на служанку, вызывая у той еще большую тревогу.
— Прикажете приготовить укрепляющий отвар?
Страница 21 из 56