CreepyPasta

Театральная студия

Фандом: Самая плохая ведьма. Зимой в школе Кэкл довольно мрачно и холодно. Ученицы скучают, и мисс Дрилл приходит в голову идея пригласить странствующую труппу актеров. Несмотря на протесты мисс Хардбрум, актеры прибывают в школу, и их руководитель, Холдейн Харрингтон, очаровывает почти всех ведьм в школе. Но кто на самом деле скрывается под маской актера, и что задумал этот человек?

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
252 мин, 49 сек 20927
Голос приближался, и Милдред отступила подальше в тень. Она быстро поняла, что голос слишком глубокий для того, чтобы принадлежать мистеру Блоссому, и опознала в говорившем Холдейна.

— Хорошо, и когда вы собираетесь появиться здесь? — Тон, которым он говорил, был гораздо нетерпеливее обычного.

Повисла пауза, и Милдред решила, что он скорее всего общается при помощи мобильного. В душе девочки появилось недовольство. Им запрещено было привозить мобильные телефоны в школу. Мисс Кэкл милостиво разрешила привозить МP3-плееры и магнитофоны, но мисс Хардбрум категорически не принимала такое изменение в правилах и настаивала на том, что необходимо избавляться от всей современной техники.

— Ты взял все, что я просил тебя? — спрашивал Холдейн человека на том конце соединения. — Нет, я не хочу ничего откладывать, — продолжил он через несколько мгновений. — Я нашел подходящую группу для испытаний. Нет, они ничего не подозревают. Я профессионал, или вы забыли?

Милдред глубоко вздохнула. Она понятия не имела, о чем говорит Холдейн, но ей это не нравилось. Девочка напрягла слух, чтобы услышать, что он еще скажет, но Холдейн, видимо, удалялся от нее. Несколько мгновений спустя она услышала, как хлопнула дверь, и звук его голоса полностью исчез.

Милдред попыталась переварить то, что только что услышала. Хотя он и не сказал ничего, что доказывало бы, что он что-то замышляет, девочка никак не могла избавиться от беспокойства, которое поселилось в ее душе. Она снова собралась было выйти, когда скорее почувствовала, нежели увидела, приближающуюся фигуру. Мисс Хардбрум пронеслась мимо нее, направляясь в учительскую. Милдред вздохнула с облегчением, поняв, что осталась незамеченной. Ей пришло в голову, что прятаться в коридорах было куда сложнее, чем она себе представляла.

Констанс закрыла за собой дверь учительской и подошла к камину, с облегчением отметив, что мисс Бэт нигде не было. Ей предстоял разговор, которому не должны были мешать бессмысленные замечания Давины Бэт.

— Я действительно думаю, что Холдейну и другим лучше уехать, — объявила она.

Мисс Кэкл вздохнула.

— Вы выразились совершенно ясно, Констанс, но, к сожалению, если мы хотим создать эффективный карантин, то должны не только никого не впускать, но и не выпускать.

Констанс нетерпеливо вздохнула.

— Ну, мы можем по крайней мере запретить этот спектакль?

— Извините, но я думаю, что это именно то, что поможет отвлечь умы учениц от того, что происходит.

— Я только что обнаружила Мод Муншайн, которая взорвала один из котлов и запачкала стены в моей лаборатории синей слизью в стремлении впечатлить мистера Холдейна Харрингтона. — Констанс поджала губы. — И еще, я только что видела Милдред Хаббл, скрывающуюся в тени, будто предполагая, что я могу не заметить ее! Возможно, она и думает, что может одурачить меня, но если через пять минут она все еще будет там, у нас с ней состоится не очень приятный разговор!

Амелия подавила улыбку.

— Ну, по крайней мере, Холдейн отвлек внимание девочек.

— Именно это меня и волнует!

— Констанс!

— Всякое может случиться, — продолжала протестовать она. — Мы ничего не знаем о нем!

— Он отвлекает девочек от того, что произошло с Фенеллой, и они не паникуют из-за того, что подобное может случиться и с ними.

— Но я хочу знать, чем он заполняет их головы! — женщина принялась расхаживать взад-вперед по комнате. — Я должна знать, что за пьесу он собирается ставить вместе с отобранной группой девочек.

Мисс Кэкл наблюдала за перемещениями своей заместительницы. Она должна была признать, что ей тоже было интересно узнать, что конкретно Холдейн намеревался сделать с девочками.

— Я поговорю с мистером Харрингтоном утром и постараюсь выяснить несколько подробностей о предстоящем спектакле.

— Я уверена, что это будет абсолютно неподходящим предметом для наших девочек, — отрезала Констанс.

— Как бы то ни было, я считаю, очень важным то, что внимание учениц в это время сконцентрировано на чем-то другом.

— На чем-то другом? На другом? Что плохого в том, если девочки сконцентрируют свое внимание на учебе? Когда я училась, это не приносило никакого вреда!

Мисс Кэкл воздержалась от ответа, который пришел ей на ум. В частности она думала, что более непринужденное воспитание, отличающееся от методов Хекети Метлы, сделало бы молодую Констанс более мягкой. Решив, что будет правильнее держать это мнение при себе, директриса вернулась к обсуждению спектакля.

— Мисс Дрилл провела больше времени в компании мистера Харрингтона, чем любая из нас. Когда она вернется с урока, я узнаю ее мнение о нем.

Констанс скривилась.

— Я думаю, что всем и без того видно, что мисс Дрилл думает о мистере Харрингтоне.

— Вы распространяете слухи, Констанс?
Страница 32 из 73
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии