Фандом: Гарри Поттер. Классический сюжет про то, как найденные на собственную задницу приключения могут привести к пересмотру отношений с тем, кого давно знаешь. И «задница», в данном случае, отнюдь не только фигура речи, а самый настоящий двигатель сюжета. Древние подземелья, жуткие тайны, неведомые опасности. И отважный герой, спешащий на помощь.
191 мин, 14 сек 11327
Всё это время крики Гермионы «Гарри, Гарри» не оставляли его ни на секунду.
По счастью, тут бежать было всего пару секунд. Коридор закончился проломом в стене, и он выскочил через него, судорожно оглядываясь по сторонам. В большой продолговатой комнате, заполненной странными, полуразвалившимися приспособлениями, не было ничего примечательного. События разворачивались прямо на её пороге. Его подруга лежала на полу, лицом вниз и изо всех сил извивалась, вопя во всё горло, а вокруг неё сгрудилось несколько уродливых силуэтов, взглянув на которые, он не смог определить, что они собой представляют. Всё, что о них можно было сказать: они внушали подсознательный страх своим человекоподобием и, одновременно, ужасающей безобразностью. Эта отвратительность их вида словно бы с размаху хлестнула его по лицу в первый момент. Как будто… как будто они были какие-то… мёртвые…
Двое сзади тянули Гермиону за ноги, каждый за свою, в разные стороны, один держал её за волосы, ещё один ухватил за свитер на спине, сжав в кулак и растянув до того состояния, когда тот уже был готов порваться. Ещё один силуэт маячил прямо в дверях, готовясь присоединиться к остальным. И она уже была ранена. На ней была кровь, тянувшаяся в её сторону по полу свежей, ярко-алой смазанной полосой прямо из-под его ног.
У него в голове мигом понеслись все эти заклинания, которые они вместе изучали в Отряде, казалось, их названия наклеены на какой-то барабан, который быстро вращался сейчас перед его мысленным взором, и ему надо было успеть прочитать и выхватить из списка нужное слово. У него было стойкое ощущение, что на них не подействует что-то вроде ступефай или петрификус, просто потому, что на живых они не были похожи совсем. От них сильно пахло землёй, и у него промелькнула мысль, что они, может быть, какие-нибудь големы или что-то вроде того. Конфринго или экспульсо могло повредить самой Гермионе.
— Эверте статум! — отшвыривающее заклинание бросило одну из тварей, державших Гермиону за ногу, прямо в дверной проём, он врезался в лезущего оттуда, и они вдвоём улетели куда-то в темноту со страшным грохотом.
— Эверте статум! — второго, держащего ногу, отбросило недалеко, к ближайшей стене, он отлетел от неё, отскочил, попал в двух других, сбил их, как кегли, и все они едва не сшибли самого Гарри, который едва успел отпрыгнуть в сторону.
Обычно от такого удара человек долго не мог очухаться. Эти стали вставать сразу, в тот же момент, как только упали.
— Инкарцеро!
Он не хотел рисковать. Ну их, все эти опасные и малознакомые заклинания. Лучше проще и надёжней. Верёвки по очереди спутали всех троих монстров, и он бросился к Гермионе.
Она подняла на него лицо, и в первый момент он не увидел в ней свою подругу. Она продолжала твердить «Гарригарри», но она его не узнавала и находилась в полной прострации.
— Эй, это я! — воскликнул он. — Гермиона! Очнись! Я здесь!
Только через пару секунд в её глазах загорелось узнавание, её брови резко поползли вверх, как будто она меньше всего на свете ожидала его здесь увидеть, а затем она просто потянулась и мгновенно обняла его за шею мёртвой хваткой. Обеими руками.
— Ты пришёл, — вот и всё, что она сказала.
— Да, чёрт возьми, я пришёл, и нам надо поскорее убираться отсюда. Во что ещё ты умудрилась влипнуть?
Она не отвечала.
— Вставай. Ну же. Нам надо уходить. Не думаю, что мои верёвки удержат их надолго.
Он скосил глаза, наблюдая как ближайший из монстров медленно, неуклюже, но старательно рвёт спеленавшую его сеть, словно это была какая-то паутина.
— Я… не могу… идти… — прошептала она ему на ухо.
— О, хорошо! Я сейчас.
Он подхватил её пониже спины и закинул на плечо, и она немедленно закричала во весь голос.
«Чёрт, чёрт, чёрт!» Надо было как-то по-другому. Но он не знал как, он не знал, как теперь вообще правильно поступить, не знал, что ожидать от этих тварей, и он, кажется, только сейчас заметил, что она ранена серьёзно, учитывая сколько крови было на её ногах, юбке и вокруг того места, где она лежала.
— Сейчас, сейчас… — бормотал он, выглядывая за порог комнаты.
И обомлел. Их там был полный коридор! И они шли прямо на него. Ближайшие двое, те, которых он выкинул заклинанием, были уже совсем близко.
— Конфринго! — бросил он с отчаянием.
Заряд попал куда-то между ними, разбросав их к противоположным стенам, и сразу же отвратительно запахло палёными тряпками.
— Конфринго! — швырнул он в толпу.
Несколько повалилось на пол и заворочалось там, пытаясь подняться. Остальные задевали за них, падали, и тоже немедленно начинали подниматься.
«Их же ничего не берёт!» — подумал он с ужасом. По крайней мере, ничего, ему известное. Тут нужно было что-то массового поражения и, желательно, не от такого неумехи как он.
— Гарри…
По счастью, тут бежать было всего пару секунд. Коридор закончился проломом в стене, и он выскочил через него, судорожно оглядываясь по сторонам. В большой продолговатой комнате, заполненной странными, полуразвалившимися приспособлениями, не было ничего примечательного. События разворачивались прямо на её пороге. Его подруга лежала на полу, лицом вниз и изо всех сил извивалась, вопя во всё горло, а вокруг неё сгрудилось несколько уродливых силуэтов, взглянув на которые, он не смог определить, что они собой представляют. Всё, что о них можно было сказать: они внушали подсознательный страх своим человекоподобием и, одновременно, ужасающей безобразностью. Эта отвратительность их вида словно бы с размаху хлестнула его по лицу в первый момент. Как будто… как будто они были какие-то… мёртвые…
Двое сзади тянули Гермиону за ноги, каждый за свою, в разные стороны, один держал её за волосы, ещё один ухватил за свитер на спине, сжав в кулак и растянув до того состояния, когда тот уже был готов порваться. Ещё один силуэт маячил прямо в дверях, готовясь присоединиться к остальным. И она уже была ранена. На ней была кровь, тянувшаяся в её сторону по полу свежей, ярко-алой смазанной полосой прямо из-под его ног.
У него в голове мигом понеслись все эти заклинания, которые они вместе изучали в Отряде, казалось, их названия наклеены на какой-то барабан, который быстро вращался сейчас перед его мысленным взором, и ему надо было успеть прочитать и выхватить из списка нужное слово. У него было стойкое ощущение, что на них не подействует что-то вроде ступефай или петрификус, просто потому, что на живых они не были похожи совсем. От них сильно пахло землёй, и у него промелькнула мысль, что они, может быть, какие-нибудь големы или что-то вроде того. Конфринго или экспульсо могло повредить самой Гермионе.
— Эверте статум! — отшвыривающее заклинание бросило одну из тварей, державших Гермиону за ногу, прямо в дверной проём, он врезался в лезущего оттуда, и они вдвоём улетели куда-то в темноту со страшным грохотом.
— Эверте статум! — второго, держащего ногу, отбросило недалеко, к ближайшей стене, он отлетел от неё, отскочил, попал в двух других, сбил их, как кегли, и все они едва не сшибли самого Гарри, который едва успел отпрыгнуть в сторону.
Обычно от такого удара человек долго не мог очухаться. Эти стали вставать сразу, в тот же момент, как только упали.
— Инкарцеро!
Он не хотел рисковать. Ну их, все эти опасные и малознакомые заклинания. Лучше проще и надёжней. Верёвки по очереди спутали всех троих монстров, и он бросился к Гермионе.
Она подняла на него лицо, и в первый момент он не увидел в ней свою подругу. Она продолжала твердить «Гарригарри», но она его не узнавала и находилась в полной прострации.
— Эй, это я! — воскликнул он. — Гермиона! Очнись! Я здесь!
Только через пару секунд в её глазах загорелось узнавание, её брови резко поползли вверх, как будто она меньше всего на свете ожидала его здесь увидеть, а затем она просто потянулась и мгновенно обняла его за шею мёртвой хваткой. Обеими руками.
— Ты пришёл, — вот и всё, что она сказала.
— Да, чёрт возьми, я пришёл, и нам надо поскорее убираться отсюда. Во что ещё ты умудрилась влипнуть?
Она не отвечала.
— Вставай. Ну же. Нам надо уходить. Не думаю, что мои верёвки удержат их надолго.
Он скосил глаза, наблюдая как ближайший из монстров медленно, неуклюже, но старательно рвёт спеленавшую его сеть, словно это была какая-то паутина.
— Я… не могу… идти… — прошептала она ему на ухо.
— О, хорошо! Я сейчас.
Он подхватил её пониже спины и закинул на плечо, и она немедленно закричала во весь голос.
«Чёрт, чёрт, чёрт!» Надо было как-то по-другому. Но он не знал как, он не знал, как теперь вообще правильно поступить, не знал, что ожидать от этих тварей, и он, кажется, только сейчас заметил, что она ранена серьёзно, учитывая сколько крови было на её ногах, юбке и вокруг того места, где она лежала.
— Сейчас, сейчас… — бормотал он, выглядывая за порог комнаты.
И обомлел. Их там был полный коридор! И они шли прямо на него. Ближайшие двое, те, которых он выкинул заклинанием, были уже совсем близко.
— Конфринго! — бросил он с отчаянием.
Заряд попал куда-то между ними, разбросав их к противоположным стенам, и сразу же отвратительно запахло палёными тряпками.
— Конфринго! — швырнул он в толпу.
Несколько повалилось на пол и заворочалось там, пытаясь подняться. Остальные задевали за них, падали, и тоже немедленно начинали подниматься.
«Их же ничего не берёт!» — подумал он с ужасом. По крайней мере, ничего, ему известное. Тут нужно было что-то массового поражения и, желательно, не от такого неумехи как он.
— Гарри…
Страница 34 из 52