Фандом: Гарри Поттер. Классический сюжет про то, как найденные на собственную задницу приключения могут привести к пересмотру отношений с тем, кого давно знаешь. И «задница», в данном случае, отнюдь не только фигура речи, а самый настоящий двигатель сюжета. Древние подземелья, жуткие тайны, неведомые опасности. И отважный герой, спешащий на помощь.
191 мин, 14 сек 11328
прекрати это… беги, — снова прошептала Гермиона, — расстояние… они потеряют тебя.
— Да! — кивнул он машинально.
Двое из тех, кого он связал, уже распутались и шли на него, загораживая ему выход к пролому. У них были абсолютно нечеловеческие лица, просто какие-то маски из дырявой, порвавшейся кожи, за которой проглядывало что-то серое, непохожее на плоть. И, вместе с тем, в них было слишком много человеческого — одежда, волосы, торчащие кости — и это больше всего ужасало. Он просто отошёл на два шага, а потом ринулся вокруг них, по дуге, наблюдательность ловца давно подсказала ему, что он имеет дело с неуклюжим противником. Он заскочил в пролом с ходу, прыжком, придерживая Гермиону одной рукой, а другой ухватившись за его край. Она снова вскрикнула. И с этого момента не переставала подвывать, сбиваясь на плач.
Он бежал по коридору с такой скоростью, какую только мог себе позволить в подобной ситуации, и постоянно прислушивался, не потеряла ли она сознание. Но она сквозь слёзы боли бормотала какие-то непонятные слова. Точнее, они были понятны, но представляли собой полную белиберду, вперемешку с незнакомыми ему именами или названиями. Он списал всё это на её теперешнее состояние. Ему было жутковато сейчас. Страшно за неё, и ещё он не был уверен, что всё дело только в обычном ранении. Он понятия не имел, что там с ней случилось, в этом подвале, и какие ужасы она пережила. Ранения тела можно вылечить, тем более что он не видел крови на её голове или торсе, только смазанные следы от неё, а вот что делать с проклятиями или тёмной магией?
Да ещё и твари. Чем они таким были?! Он в первый раз видел подобную дрянь. Мёртвые? Живые? Откуда они взялись в подвале Хогвартса? Он вспомнил, что этот подвал был доселе никому не известен, и внезапно у него возникло неприятное подозрение. Что если это всё слизеринцы? Точнее, двое из них — Паркинсон и Буллстроуд. Судя по поведению Малфоя, остальные ничего об этом не знали. Что если эта гадюка Панси задумала кошмарную месть? Узнала, что где-то в подвалах есть жуткое, гибельное место, и решила сунуть туда ненавистную ей Гермиону, зная, что та обязательно, со своим хроническим любопытством, клюнет на приманку потайной двери. Это было вполне в духе Слизерина. Тогда её могли вообще не отыскать, она бы стала считаться пропавшей, а если бы отыскали, решили бы, что она сама виновата — полезла, куда не надо. Он сжал зубы, решив ни в коем случае не забывать о такой вероятности, и попытаться впоследствии выведать у Гермионы все подробности на этот счёт. Если это окажется правдой, такое нельзя было оставлять безнаказанным…
— Стой! — Гермиона стукнула его кулачком по спине. — Остановись.
Он затормозил, вбежав на склад с поломанной мебелью.
— Закрой… дверь… на засов.
Но он уже догадался сам.
— Не думаю, что выдержит. Мы должны бежать дальше.
— Стой… тебе говорю! Они нас потеряли. Они не могут… так далеко…
— Тогда я отнесу тебя…
— Нет! Сперва надо… промыть… рану. Сними меня.
Он осторожно стащил её с плеча, на этот раз стараясь сделать это максимально осторожно, но она всё равно захныкала от боли.
— Ты можешь стоять? — он держал её за плечи, прижав к себе, и чувствовал, как у неё подгибаются ноги.
— Попробую… Поставь меня… к стене.
Он так и сделал, и она положила руку на стену и ткнулась в неё лбом, наклонившись и распрямив ноги.
— Давай, Гарри. Промой раны.
«Раны?! — ужаснулся он. — Их даже не одна?»
Он со страхом уставился на её юбку и ноги, полностью залитые кровью.
— Может лучше сразу… в больничное крыло?
— Нет. Ржавчина. И бежать… далеко. Давай.
Он наклонился, пытаясь понять, где же она ранена.
— Выше! — крикнула она.
Он начал медленно поднимать её юбку.
— Гарри! Быстрее! Да что с тобой?!
— Твоя юбка. Она вся в крови. Насквозь.
— Так сними её, о господи! Молния… справа…
«Молния?» — как-то слегка ошеломлённо подумал он. Но как же…
— Гарри! Ты заснул что ли?!
И действительно, да что это с ним?! Ей же больно, ей нужна помощь. Немедленно! Пора прекратить вести себя, как смущенный третьекурсник.
Он выдохнул и как будто нашёл в себе тот самый, нужный выключатель, который убрал всякое знание о разнице полов. Просто превратил её из девушки в раненного человека.
Пальцы дрожали от появившейся ненужной торопливости, он сначала пытался расстегнуть эту чёртову молнию, потом плюнул и просто разодрал её вместе с застёжками. Юбка пристала к ногам, и он едва стянул её, перепачкав все руки и манжеты кровью. На какой-то момент юбка стёрла кровавые потёки с её ног, но тут же новые струйки устремились по ним, и ему к горлу подступил неприятный комок, нельзя сказать, чтобы он уж совсем без эмоций переносил вид крови, тем более, когда её было так много.
— Да! — кивнул он машинально.
Двое из тех, кого он связал, уже распутались и шли на него, загораживая ему выход к пролому. У них были абсолютно нечеловеческие лица, просто какие-то маски из дырявой, порвавшейся кожи, за которой проглядывало что-то серое, непохожее на плоть. И, вместе с тем, в них было слишком много человеческого — одежда, волосы, торчащие кости — и это больше всего ужасало. Он просто отошёл на два шага, а потом ринулся вокруг них, по дуге, наблюдательность ловца давно подсказала ему, что он имеет дело с неуклюжим противником. Он заскочил в пролом с ходу, прыжком, придерживая Гермиону одной рукой, а другой ухватившись за его край. Она снова вскрикнула. И с этого момента не переставала подвывать, сбиваясь на плач.
Он бежал по коридору с такой скоростью, какую только мог себе позволить в подобной ситуации, и постоянно прислушивался, не потеряла ли она сознание. Но она сквозь слёзы боли бормотала какие-то непонятные слова. Точнее, они были понятны, но представляли собой полную белиберду, вперемешку с незнакомыми ему именами или названиями. Он списал всё это на её теперешнее состояние. Ему было жутковато сейчас. Страшно за неё, и ещё он не был уверен, что всё дело только в обычном ранении. Он понятия не имел, что там с ней случилось, в этом подвале, и какие ужасы она пережила. Ранения тела можно вылечить, тем более что он не видел крови на её голове или торсе, только смазанные следы от неё, а вот что делать с проклятиями или тёмной магией?
Да ещё и твари. Чем они таким были?! Он в первый раз видел подобную дрянь. Мёртвые? Живые? Откуда они взялись в подвале Хогвартса? Он вспомнил, что этот подвал был доселе никому не известен, и внезапно у него возникло неприятное подозрение. Что если это всё слизеринцы? Точнее, двое из них — Паркинсон и Буллстроуд. Судя по поведению Малфоя, остальные ничего об этом не знали. Что если эта гадюка Панси задумала кошмарную месть? Узнала, что где-то в подвалах есть жуткое, гибельное место, и решила сунуть туда ненавистную ей Гермиону, зная, что та обязательно, со своим хроническим любопытством, клюнет на приманку потайной двери. Это было вполне в духе Слизерина. Тогда её могли вообще не отыскать, она бы стала считаться пропавшей, а если бы отыскали, решили бы, что она сама виновата — полезла, куда не надо. Он сжал зубы, решив ни в коем случае не забывать о такой вероятности, и попытаться впоследствии выведать у Гермионы все подробности на этот счёт. Если это окажется правдой, такое нельзя было оставлять безнаказанным…
— Стой! — Гермиона стукнула его кулачком по спине. — Остановись.
Он затормозил, вбежав на склад с поломанной мебелью.
— Закрой… дверь… на засов.
Но он уже догадался сам.
— Не думаю, что выдержит. Мы должны бежать дальше.
— Стой… тебе говорю! Они нас потеряли. Они не могут… так далеко…
— Тогда я отнесу тебя…
— Нет! Сперва надо… промыть… рану. Сними меня.
Он осторожно стащил её с плеча, на этот раз стараясь сделать это максимально осторожно, но она всё равно захныкала от боли.
— Ты можешь стоять? — он держал её за плечи, прижав к себе, и чувствовал, как у неё подгибаются ноги.
— Попробую… Поставь меня… к стене.
Он так и сделал, и она положила руку на стену и ткнулась в неё лбом, наклонившись и распрямив ноги.
— Давай, Гарри. Промой раны.
«Раны?! — ужаснулся он. — Их даже не одна?»
Он со страхом уставился на её юбку и ноги, полностью залитые кровью.
— Может лучше сразу… в больничное крыло?
— Нет. Ржавчина. И бежать… далеко. Давай.
Он наклонился, пытаясь понять, где же она ранена.
— Выше! — крикнула она.
Он начал медленно поднимать её юбку.
— Гарри! Быстрее! Да что с тобой?!
— Твоя юбка. Она вся в крови. Насквозь.
— Так сними её, о господи! Молния… справа…
«Молния?» — как-то слегка ошеломлённо подумал он. Но как же…
— Гарри! Ты заснул что ли?!
И действительно, да что это с ним?! Ей же больно, ей нужна помощь. Немедленно! Пора прекратить вести себя, как смущенный третьекурсник.
Он выдохнул и как будто нашёл в себе тот самый, нужный выключатель, который убрал всякое знание о разнице полов. Просто превратил её из девушки в раненного человека.
Пальцы дрожали от появившейся ненужной торопливости, он сначала пытался расстегнуть эту чёртову молнию, потом плюнул и просто разодрал её вместе с застёжками. Юбка пристала к ногам, и он едва стянул её, перепачкав все руки и манжеты кровью. На какой-то момент юбка стёрла кровавые потёки с её ног, но тут же новые струйки устремились по ним, и ему к горлу подступил неприятный комок, нельзя сказать, чтобы он уж совсем без эмоций переносил вид крови, тем более, когда её было так много.
Страница 35 из 52