Фандом: Гарри Поттер. Свадьба в семье Уизли — это всегда Событие. Все знают, что Гермиона Грейнджер будет на нее приглашена, но чего ради Северусу Снейпу вздумалось принять приглашение Уизли? И как Гермиона ухитрилась заставить его быть таким сговорчивым?
50 мин, 54 сек 13433
Но мне уже приходилось с ними жить — их так много и они все так орут друг на друга, что я глохну и начинаю сходить с ума. Нет, я не собираюсь отправляться туда одна.
Снейп ухмыльнулся. — А придется, потому что Альбус практически приказал тебе там быть.
— Насколько я поняла, его приказ касался всех приглашенных, — заявила Гермиона, с видом победителя скрестив руки на груди.
— Это же не я посылал ему еле завуалированные мольбы, — напомнил Северус, тоже скрещивая руки. — И кроме того, Альбус и не ожидает от меня особой общительности. — Шах и мат.
А может, радоваться еще рано?
После секундного размышления Гермиона сменила тактику. Она наклонилась к Снейпу так, что их носы почти соприкасались. И улыбнулась. — Послушай, Северус, — начала она чрезвычайно сладким голосом.
— Да? — Откликнулся он, начиная нервничать. Подобное поведение Гермионы никогда ничем хорошим для него не заканчивалось.
— Если ты не пойдешь на свадьбу, Северус, — угрожающим тоном произнесла она, — я расскажу Альбусу о том, что случилось в Швейцарии.
Северус слегка осел в кресле, предчувствуя неминуемое поражение. Улыбка Гермионы превратилась в ухмылку. — В Швейцарии? — Мрачно переспросил он.
Девушка наклонилась еще ближе к нему. — Обо всем, Северус, — прошипела она. — И о котенке тоже.
Снейп прищурился и распрямил плечи. — Ты не посмеешь, — твердым голосом заявил он, но тревога в глазах противоречила уверенности голоса.
— Хочешь проверить? — Ухмылка Гермионы стала еще злораднее.
Северус вздохнул, опустил руки и склонил голову. — Я пойду, — сдался он. — Только не ожидай от меня восторгов по этому поводу.
— Ох, я давно не ожидаю от тебя восторгов ни по какому поводу, — сообщила Гермиона. — И не забудь, что в следующие выходные мы отправляемся во Францию.
— Йоханссен, — Северус отправил в рот еще один бисквит. — Это будет не трудно. Он никогда не был слишком активным или могущественным.
— Хотела бы я разделить твой оптимизм, — ответила Гермиона, задумчиво наблюдая за жующим Снейпом. — Помнишь, что было в том же Париже в прошлом году? Тогда мы тоже не ожидали никаких осложнений.
Северус пожал плечами. — Откуда было мне знать, что у него припрятана еще одна палочка?
— Мне казалось, что ты был шпионом. В нашей группе именно ты — мозговой центр, — поддразнила она. — А я так… огневая поддержка, грубая физическая сила…
— Стерва.
Гермиона только ухмыльнулась в ответ на его сердитый взгляд. — От ублюдка слышу.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
— Гермиона! — восторженно воскликнула Джинни Уизли, увидев подругу на пороге Пристанища. — Я так рада, что ты пришла.
— Джинни, — не столь восторженно ответила Гермиона. — Рада тебя видеть. Как Колин?
Джинни улыбнулась и загадочно подмигнула. — Мама настояла на том, чтобы эти несколько дней он провел в отеле вместе со своими родственниками. Неважно, что мы четыре года прожили в одной квартире, мама хочет, чтобы все было по правилам. Белое платье, букет, девочка с цветами.
— Девочка?
— У кузины Колина есть дочь, — объяснила Джинни. — Она прелестно смотрится в своем платьице… А у тебя-то как дела?
Гермиона удивленно заморгала от такой резкой перемены темы. — Э… нормально. Как всегда.
— Все еще гоняешься за злодеями вместе с нашим дорогим профессором, да? Кстати, как там старина Снейп?
— Все тот же Снейп, — усмехнулась Гермиона. — Сама увидишь.
Джинни изумленно посмотрела на нее. — Так он придет! Мама не сказала мне. Мы с Колином послали ему приглашение, в шутку, конечно же. Мы и не думали, что он на самом деле согласится. Хотя я рада, что он придет.
Гермиона подняла бровь. — Он так и думал, что это шутка. Да уж, он очень обрадуется, когда узнает, что был прав.
— Да нет, не такая шутка! — возразила Джинни. — Надеюсь, мы не оскорбили его чувства…
— Боже мой, Джинни! — воскликнула Гермиона. — Конечно, нет! Просто он не мог понять, почему вы его пригласили.
Их разговор прервал приятный мужской голос, раздавшийся с лестницы. — Это наша Гермиона?
Гермиона улыбнулась, увидев спешащего к ней друга. — Привет, Гарри. Как дела?
— Отлично, как всегда, — заявил Гарри Поттер, заключая ее в крепкие объятия. — Ты замечательно выглядишь.
— Ты что, ослеп? — возмутилась Гермиона, как только он снова поставил ее на пол. — У меня волосы стоят дыбом, я не переодевалась уже два дня, а на лбу у меня прыщ размером с Лондон!
— Я же не говорил, что ты замечательно пахнешь, — ответил он, заработав сердитый шлепок по руке. — Нет, серьезно. Как ты? Сто лет не виделись.
Гермиона покачала головой. Гарри взял ее сумку, и они стали подниматься по лестнице. — Пожалуй, с последнего собрания Ордена. — Сказала она. — А у меня все в порядке.
Снейп ухмыльнулся. — А придется, потому что Альбус практически приказал тебе там быть.
— Насколько я поняла, его приказ касался всех приглашенных, — заявила Гермиона, с видом победителя скрестив руки на груди.
— Это же не я посылал ему еле завуалированные мольбы, — напомнил Северус, тоже скрещивая руки. — И кроме того, Альбус и не ожидает от меня особой общительности. — Шах и мат.
А может, радоваться еще рано?
После секундного размышления Гермиона сменила тактику. Она наклонилась к Снейпу так, что их носы почти соприкасались. И улыбнулась. — Послушай, Северус, — начала она чрезвычайно сладким голосом.
— Да? — Откликнулся он, начиная нервничать. Подобное поведение Гермионы никогда ничем хорошим для него не заканчивалось.
— Если ты не пойдешь на свадьбу, Северус, — угрожающим тоном произнесла она, — я расскажу Альбусу о том, что случилось в Швейцарии.
Северус слегка осел в кресле, предчувствуя неминуемое поражение. Улыбка Гермионы превратилась в ухмылку. — В Швейцарии? — Мрачно переспросил он.
Девушка наклонилась еще ближе к нему. — Обо всем, Северус, — прошипела она. — И о котенке тоже.
Снейп прищурился и распрямил плечи. — Ты не посмеешь, — твердым голосом заявил он, но тревога в глазах противоречила уверенности голоса.
— Хочешь проверить? — Ухмылка Гермионы стала еще злораднее.
Северус вздохнул, опустил руки и склонил голову. — Я пойду, — сдался он. — Только не ожидай от меня восторгов по этому поводу.
— Ох, я давно не ожидаю от тебя восторгов ни по какому поводу, — сообщила Гермиона. — И не забудь, что в следующие выходные мы отправляемся во Францию.
— Йоханссен, — Северус отправил в рот еще один бисквит. — Это будет не трудно. Он никогда не был слишком активным или могущественным.
— Хотела бы я разделить твой оптимизм, — ответила Гермиона, задумчиво наблюдая за жующим Снейпом. — Помнишь, что было в том же Париже в прошлом году? Тогда мы тоже не ожидали никаких осложнений.
Северус пожал плечами. — Откуда было мне знать, что у него припрятана еще одна палочка?
— Мне казалось, что ты был шпионом. В нашей группе именно ты — мозговой центр, — поддразнила она. — А я так… огневая поддержка, грубая физическая сила…
— Стерва.
Гермиона только ухмыльнулась в ответ на его сердитый взгляд. — От ублюдка слышу.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
— Гермиона! — восторженно воскликнула Джинни Уизли, увидев подругу на пороге Пристанища. — Я так рада, что ты пришла.
— Джинни, — не столь восторженно ответила Гермиона. — Рада тебя видеть. Как Колин?
Джинни улыбнулась и загадочно подмигнула. — Мама настояла на том, чтобы эти несколько дней он провел в отеле вместе со своими родственниками. Неважно, что мы четыре года прожили в одной квартире, мама хочет, чтобы все было по правилам. Белое платье, букет, девочка с цветами.
— Девочка?
— У кузины Колина есть дочь, — объяснила Джинни. — Она прелестно смотрится в своем платьице… А у тебя-то как дела?
Гермиона удивленно заморгала от такой резкой перемены темы. — Э… нормально. Как всегда.
— Все еще гоняешься за злодеями вместе с нашим дорогим профессором, да? Кстати, как там старина Снейп?
— Все тот же Снейп, — усмехнулась Гермиона. — Сама увидишь.
Джинни изумленно посмотрела на нее. — Так он придет! Мама не сказала мне. Мы с Колином послали ему приглашение, в шутку, конечно же. Мы и не думали, что он на самом деле согласится. Хотя я рада, что он придет.
Гермиона подняла бровь. — Он так и думал, что это шутка. Да уж, он очень обрадуется, когда узнает, что был прав.
— Да нет, не такая шутка! — возразила Джинни. — Надеюсь, мы не оскорбили его чувства…
— Боже мой, Джинни! — воскликнула Гермиона. — Конечно, нет! Просто он не мог понять, почему вы его пригласили.
Их разговор прервал приятный мужской голос, раздавшийся с лестницы. — Это наша Гермиона?
Гермиона улыбнулась, увидев спешащего к ней друга. — Привет, Гарри. Как дела?
— Отлично, как всегда, — заявил Гарри Поттер, заключая ее в крепкие объятия. — Ты замечательно выглядишь.
— Ты что, ослеп? — возмутилась Гермиона, как только он снова поставил ее на пол. — У меня волосы стоят дыбом, я не переодевалась уже два дня, а на лбу у меня прыщ размером с Лондон!
— Я же не говорил, что ты замечательно пахнешь, — ответил он, заработав сердитый шлепок по руке. — Нет, серьезно. Как ты? Сто лет не виделись.
Гермиона покачала головой. Гарри взял ее сумку, и они стали подниматься по лестнице. — Пожалуй, с последнего собрания Ордена. — Сказала она. — А у меня все в порядке.
Страница 3 из 15